OLAC Logo OLAC resources in and about the Waorani language

ISO 639-3: auc

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Auca, Huaorani, Sabela, Waodani

Use faceted search to explore resources for Waorani language.

Primary texts

  1. ONLINEWorkpapers Concerning Waorani Discourse Features. Pike, Evelyn G.; Saint, Rachel. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_vertxt-1
  2. Part IV: The texts. Pike, Evelyn G. (editor); Saint, Rachel (editor). 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4451
  3. ONLINEAnimales Acuáticos (interlinearized text). Peeke, M. Catherine (translator). 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68685

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Waorani. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:auc
  2. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Summer Institute of Linguistics. 1991. Cuadernos etnoloingüísticos ; no. 13. oai:gial.edu:24652
  3. ONLINEÆpæ̈në quïingänö quëwempa (La vida acuática - el idioma Waodäni). Nenquihui H., Tementa; Ahua, Meemo. 1997. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:10386
  4. ONLINEÆbänö tedequïï: Në cæcä dotodo weca godinque ayæ̈ wao baö ante. Cooper, Verla; Pederson, Lois. 1997. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:10432
  5. ONLINELista de frases útiles en los diferentes idiomas de la selva y costa ecuatorianas. Instituto Lingüístico de Verano. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17555

Language descriptions

  1. Waorani. Peeke, M. Catherine. 1994. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins. oai:gial.edu:10194
  2. Estudios gramaticales en Napo quichua y huaorani. Orr D., Carolina; Levinsohn, Stephen H; Peeke, M. Catherine. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 16. oai:gial.edu:24717
  3. Preliminary grammar of Auca. Peeke, M. Catherine. 1973. Summer Institute of Linguistics publications in linguistics and related fields ; publication no. 39. oai:gial.edu:24916
  4. Preliminary grammar of Auca (Ecuador). Peeke, M. Catherine. 1968. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:24917
  5. Altered states : a study in Waorani (Auca) stress. Lester, Peter Franklin. 1994. Graduate Institute of Applied Linguistics Library. oai:gial.edu:345
  6. ONLINEGlottolog 4.4 Resources for Waorani. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:waor1240
  7. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Waorani. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:waor1240
  8. ONLINEWorkpapers Concerning Waorani Discourse Features. Pike, Evelyn G.; Saint, Rachel. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_morsyn-1
  9. ONLINEWorkpapers Concerning Waorani Discourse Features. Pike, Evelyn G.; Saint, Rachel. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_morsyn-2
  10. ONLINEEl Idioma Huao: Gramatica Pedagogica, Tomo I. Peeke, Catalina. 1979. Quito: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_morsyn-3
  11. ONLINEEl Idioma Huao: Gramatica Pedagogica, Tomo I. Peeke, M. Catherine. 1979. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_morsyn-4
  12. ONLINEIssues for Literacy Materials Development in a Monolingual Amazonian Culture: The Waodani of Ecuador. Kelley, Patricia M. 1988. The University of British Columbia. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_ortho-1
  13. ONLINEIssues for literacy materials development in a monolingual Amazonian culture: The Waorani of Ecuador. Kelley, Patricia M. 1988. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_ortho-2
  14. ONLINEIssues for Literacy Materials Development in a Monolingual Amazonian Culture: The Waodani of Ecuador. Kelley, Patricia M. 1988. The University of British Columbia. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_phon-1
  15. ONLINESAILS Online Resources for Waorani. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:auc
  16. Estudios acerca de las lenguas huarani (auca), shimigae y zapara. n.a. 1959. Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano, Universidad de Oklahoma. oai:sil.org:17554
  17. ONLINEEstudios gramaticales en Napo quichua y huaorani. Levinsohn, Stephen H.; Orr, Carolyn; Peeke, M. Catherine. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17565
  18. The function of ayæ̃ ‘then’ in Waorani. Holman, Mary E. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3976
  19. Prominence of waves of space and time. Wilt, Timothy L. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4158
  20. Workpapers Concerning Waorani Discourse Features. Pike, Evelyn G. (editor); Saint, Rachel (editor). 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4449
  21. How to know what to remember: Affixal clues. Gilley, Leoma G. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4501
  22. Chronological and logical discourse chains. Ross, Deborah. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4593
  23. Trees for constituent analysis from discourse to morpheme. Pike, Evelyn G. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4648
  24. Thematic unity as evidence for the presence of paragraphs. Hepner, Mark. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4747
  25. Notes on Warani ("Auca") Phonemics. Pike, Kenneth L.; Saint, Rachel. 1957. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68584
  26. Discourse Constraints on Auca Sentence Structure. Peeke, M. Catherine. 1967. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68670
  27. ONLINEPreliminary grammar of Auca. Peeke, M. Catherine. 1973. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8858
  28. Preliminary grammar of Auca (Ecuador). Peeke, M. Catherine. 1968. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9442
  29. ONLINEWALS Online Resources for Waorani. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:wao

Other resources about the language

  1. ONLINEAuca phonemics. Saint, R.; Pike, K. L. 1962. no booktitle. oai:refdb.wals.info:952
  2. ONLINEStress trains in Auca. Pike, K. 1964. In honour of Daniel Jones: Papers contributed on the occasion of his eightieth birthday, 12 September 1961. oai:refdb.wals.info:1771
  3. ONLINEPreliminary Grammar of Auca. Peeke, M. Catherine. 1973. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:2085
  4. ONLINEWorkpapers Concerning Waorani Discourse Features. Anonymous,. 1989. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:2087
  5. ONLINEEl idioma huao, gramática pedagógica 1. Peeke, M. Catherine. 1979. Summer Institute of Linguistics. oai:refdb.wals.info:2647
  6. ONLINEWaorani. Peeke, Catherine. 1994. Typological Studies in Negation. oai:refdb.wals.info:2648
  7. ONLINEWaorani clause formulas. Wilkendorf, Patricia. 1988. Workpapers Concerning Waorani Discourse Features. oai:refdb.wals.info:3793
  8. ONLINELinguistic Diversity in Space and Time. Nichols, Johanna. 1992. University of Chicago Press. oai:refdb.wals.info:4050
  9. ONLINENoun Classification Systems of Amazonian Languages. Derbyshire, Desmond C.; Payne, Doris L. 1990. Amazonian Linguistics, Studies in Lowland South American Languages. oai:refdb.wals.info:4073
  10. Workpapers concerning Waorani discourse features. Pike, Evelyn G; Saint, Rachel; Summer Institute of Linguistics. 1988. Language data. Amerindian series ; no. 10. oai:gial.edu:15202
  11. ONLINEA bibliography of the Waorani of Ecuador. Peeke, M. Catherine. 2004. SIL electronic reports ; 2003. oai:gial.edu:16148
  12. El idioma huao : gramática pedagógica. Peeke, M. Catherine. n.d. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 3. oai:gial.edu:24915
  13. ONLINEWaorani: a language of Ecuador. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:auc
  14. ONLINEIssues for Literacy Materials Development in a Monolingual Amazonian Culture: The Waodani of Ecuador. Kelley, Patricia M. 1988. The University of British Columbia. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_contents-1
  15. ONLINErosettaproject_auc_contents-2. Peeke, Catalina. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_contents-2
  16. ONLINErosettaproject_auc_contents-3. Kelley, Patricia M. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_contents-3
  17. ONLINEEl Idioma Huao: Gramatica Pedagogica, Tomo I. Peeke, Catalina. 1979. Quito: Summer Institute of Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_detail-1
  18. ONLINEEl Idioma Huao: Gramatica Pedagogica, Tomo I. Peeke, M. Catherine. 1979. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_detail-2
  19. ONLINErosettaproject_auc_phon-2. Kelley, Patricia M. n.d. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_auc_phon-2
  20. ONLINEHistoria del Waorani - History of the Waorani. Oswando; Omare (consultant). 2010-09-30. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311999
  21. ONLINETraditional stories // Historias tradicionales. Ñay Caiga (speaker); Uboye; Arabe; Manuela; Daila. 2011-07-14. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312077
  22. ONLINEWork party to clear airstrip // Minga para despejar pista de aterrizaje.. Amo (speaker); Uboye; Walter (speaker); Domingo (speaker); Carolina (speaker); Wilbo (speaker); David (speaker); Benjamin (speaker); Lary (speaker); Leonardo (speaker); Martha (speaker); Tania (speaker); Dan (speaker); Carmen (speaker); Koni (speaker); Elizabeth (speaker); Rogelio (speaker); Taremo (speaker); Saul (speaker); Lisa (speaker); Rene (speaker); Samuel (speaker); Erica (speaker); Santiago (speaker); Goibo (speaker); Johnatan (speaker); Margoth (speaker); Lenin (speaker); Mingi (speaker); Kengowanto (speaker); Felix (speaker); Luis (speaker); Maritza (speaker); Edwin (speaker). 2018-04-18. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311979
  23. ONLINEEleven traditional stories; Once historías tradicionales. Tiri. 2010-12-24. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312074
  24. ONLINESinging and Dancing // Canciones y Baile. Penti (speaker); Martin (speaker); Ñama (speaker); Kominta (speaker); Awamo (speaker); Daboto (speaker); Nanto (speaker); Boya (speaker); Kempere (speaker); Bebanka (speaker). 2011-03-22. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311976
  25. ONLINENine traditional stories / Nueve historias tradicionales. Uboye; Tiri (consultant). 2010-12-24. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312073
  26. ONLINEDaily Conversation // Conversación Cotidiana. Uboye; Ewenka (speaker); Jacob (speaker); Bay (speaker); Juanita (speaker); Inewe (speaker); Samuel (speaker); Manuel (speaker); Fausto (speaker). 2011-10-23. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311975
  27. ONLINEDaily Conversation // Conversación Cotidiana. Amo (speaker); Ñay Caiga (speaker); Uboye; Coba (speaker); Bore (speaker); Apa (speaker); Enrique (speaker); Paty (speaker). 2008-08-19. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311978
  28. ONLINETradicional Stories // Historias Tradicionales. Toka (speaker); Uboye. 2011-04-20. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312075
  29. ONLINEWao Fiesta // Fiesta de los Waorani. Uboye; Martin (speaker); Awentai (speaker); Kawiya (speaker); Iniwa (speaker); Kowe (speaker); Menkai (speaker); Ana (consultant); Karowe (speaker). 2011-03-21. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311977
  30. ONLINEDaily Conversation /// Conversación Cotidiana. Ana (consultant); Moipa (consultant); Uboye; Wanogi (speaker). 2013-06-08. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311983
  31. ONLINEDaily Conversation, Adult/Child Interaction / Conversación Cotidiana, Interacción adulto / niño. Ana (consultant); Kireya (speaker); Moipa (consultant); Oswando; Uboye; Wanogi (speaker). 2011-02-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311984
  32. ONLINEDaily Conversation, Building a traditional house // Conversación Cotidiana, Construcción de una casa tradicional.. n.a. 2013-09-08. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311982
  33. ONLINEDaily Conversation, Preparation of Curare / Conversacion Diaria, Preparacion de Curare. Kireya (speaker); Moipa (consultant); Okata (speaker); Oswando; Uboye; Wanogi (speaker); Ana (consultant); Kemea (consultant). 2011-02-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311986
  34. ONLINEFamily excursion to bathe in the river / Excursión familiar para bañarse en el río. Kireya (speaker); Oswando; Uboye; Wanogi (speaker); Moipa (consultant); Ana (consultant). 2011-02-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311985
  35. ONLINEConversaci[on cotidiana / Daily conversation. Oswando; Uboye; Timoteo (consultant). 2010-02-13. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311981
  36. ONLINETraditional dance // Baile tradicional. n.a. 2011-06-13. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311980
  37. ONLINEDaily Conversation, Wao History // Conversación Cotidiana, Historia de los Waorani. Oswando; Uboye; Rogelio (speaker); Awayete (speaker); Nantoke (speaker). 2013-07-04. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311988
  38. ONLINEWA05Feb1001S2_ninos. n.a. 2010-02-05. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311987
  39. ONLINEDaily Conversation, Wao History // Conversación Cotidiana, Historia de los Waorani. n.a. 2013-01-03. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311989
  40. ONLINEHistory of the Waorani // Historia de los Waorani. Äwa (speaker); Gima; Oswando; Uboye. 2011-01-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311996
  41. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Amo (speaker); Uboye. 2011-04-17. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311994
  42. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Kemea (consultant); Moipa (consultant); Okata (speaker); Oswando. 2011-02-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311995
  43. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Ana (consultant); Kireya (speaker); Wanogi (speaker); Wiña (speaker); Wita (speaker). 2013-06-04. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311997
  44. ONLINEFrog Story/Historia de Rana. Linda (consultant). 2016-06-19. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311993
  45. ONLINEMery Frog. Mery (consultant). 2016-06-19. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311992
  46. ONLINEReunión de los Ancianos / Reunion of the elders. n.a. 2011-06-13. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312014
  47. ONLINEFirst contact and conflicts. Dayuma (consultant). 2008-08-14. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312013
  48. ONLINETerritory and Uncontacted Groups--Taromenani & Tageiri // Territorio y grupos no contactados - Taromenani y Tageiri. Moi (speaker); Moipa (consultant); Manuela (speaker); Nelson (speaker); Penti (speaker); Kempere (speaker); Tepaa (speaker); Okata (speaker); Yowe (speaker); Kawiya (speaker); Pego (speaker); Oswando; Ooma (speaker); Ompore (speaker). 2013-07-04. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312016
  49. ONLINEMeeting with government representatives // Reunión con representantes del gobierno.. Kawetipe (speaker); Nelson (speaker). 2013-07-04. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312017
  50. ONLINEReunión de los ancianos / Reunion of the elders. n.a. 2011-06-13. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312015
  51. ONLINEWA05Feb1001S1_Dayuma, missionaries, uncontacted Waorani. Dayuma (consultant). 2010-02-05. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312010
  52. ONLINEHistory of the Waorani; Defense of Territory // Historia de los Waorani; Territorio. Amo (speaker); Ana (consultant); Kireya (speaker); Wanogi (speaker); Ñay Caiga (speaker); Okata (speaker); Uboye. 2011-06-14. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312012
  53. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Amo (speaker); Uboye. 2011-04-17. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312011
  54. ONLINEReunión de la comunidad; Community meeting. n.a. 2012-03-03. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312019
  55. ONLINEElection of officials // Eleción de oficiales de Wao. Nelson (speaker); Kawetipe (speaker); Nemonka (speaker); Ángel (speaker); Uboye; Gimaka (speaker); Guatin (speaker); Vicente (speaker); Kope (speaker); Ewengime (speaker); Borikawe (speaker); Juana (speaker); Ruben (speaker); Ika (speaker). 2012-03-03. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312018
  56. ONLINEONWA meeting // Reunion de ONWA. n.a. 2013-01-26. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312026
  57. ONLINEMeeting of the Wao Organization ONWA // Reunión de ONWA. n.a. 2013-01-26. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312025
  58. ONLINEUncontacted groups, Tageiri and Taromenani /// Los groupos no contactodos, Tageiri y Taromenai. n.a. 2013-03-25. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312029
  59. ONLINEOrganization of Onwa, cultural change, education, health, government // Organización de Onwa, cambio cultural, educación, salud, gobierno.. Tiri. 2013-01-26. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312027
  60. ONLINEMeeting of the Wao organization ONWA // Reunión de la organización ONWA. n.a. 2013-01-26. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312028
  61. ONLINEElection of NAWE leaders // Elección de líderes de NAWE. Moi (speaker); Moipa (consultant); Pablo (speaker); Nanto (speaker); Pedro (speaker); Ewengime (speaker); Orengo (speaker); Kantapare (speaker); Nenkerei (speaker); Taremo (speaker); Alicia Kawiya (speaker); Niwa (speaker); Tiwenkare (speaker); Wilmer (speaker); Wareka (speaker); Gaba Tokari (speaker); Fernando (speaker); Galo (speaker); Linder (speaker); Bebantoke (speaker); Tomás (speaker); Nelly Irumenga (speaker); Kawo Boya (speaker). 2013-06-29. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312022
  62. ONLINEElection of NAWE officials // Elección de líderes de NAWE. Ewengime (speaker); Galo (speaker); Nenkerei (speaker); Kawo Boya (speaker); Pablo (speaker); Pedro (speaker); Kantapare (speaker); Felipe Enkeri (speaker); David Irumenga (speaker); Juan (speaker); Wareka (speaker); Alicia Kawiya (speaker); Nelson (speaker); Nelly Irumenga (speaker); Manuel (speaker); Moi Enomenga (speaker); Timoteo Huamoni (consultant); Nancy (speaker); Ñame (speaker); Sonia (speaker); Gakamo (speaker); Wiñari (speaker); Chavo (speaker); Reinaldo (speaker); Watoka (speaker); Jaime (speaker); Maria (speaker); Omanka (speaker); Ñame (speaker); Geme (speaker); Memo (speaker); Gilberto (speaker); Standard Actor; Ñewa (speaker); Chino (speaker); Frank (speaker); Camilo (speaker). 2013-06-29. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312021
  63. ONLINEONWA meeting, oil contamination // Reunión de ONWA, contaminación de petrolero. Nenkerei (speaker); Nelson (speaker); Moipa (consultant); Tepaa (speaker); Miman (speaker). 2013-01-27. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312024
  64. ONLINETageiri, Taromenani; Conflict // Tageiri, Taromenani; Conflict. Moipa (consultant); Moi (speaker); Pablo (speaker); Nanto (speaker); Felipe (speaker); Nelson (speaker); Gome (speaker); Yowe (speaker); Orengo (speaker); César (speaker). 2013-06-29. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312023
  65. ONLINECommunity Political meeting. n.a. 2012-03-11. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312020
  66. ONLINEHistory of the Waorani, Conflict, First Contact, Traditional Story / Historia de los waorani, conflicto, primer contacto, historia tradicional. Omare (consultant); Oswando. 2010-12-24. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312002
  67. ONLINEWao History; Traditional Stories // Historia de los Waorani; Historias Tradicionales. Omare (consultant); Oswando; Uboye. 2010-10-30. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312001
  68. ONLINEWao History, Hunting // Historia de los Waorani, Cacería. Oswando; Wane o Manuel (speaker); Elena (singer); Abamo (speaker); Clarita (speaker). 2011-10-23. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312004
  69. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Coba (speaker); Uboye. 2011-07-12. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312003
  70. ONLINEWao History and Traditional Stories // Historia de los Waorani y Historias Tradicionales. Amo (speaker); Uboye; Okata (speaker); Ñay Caiga (speaker); Wanogi (speaker); Kireya (speaker); Kemea (consultant). 2011-06-14. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312000
  71. ONLINEWao history; Conflict // Historia de los Waorani; Conflicto. Nene. 2012-12-10. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312007
  72. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Wane o Manuel (speaker); Uboye. 2011-10-21. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312005
  73. ONLINENenkemo History - Historia de Nenkemo. Standard Actor. 2012-12-12. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312006
  74. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Nene. 2012-12-10. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312009
  75. ONLINEWao History // Historia de los Waorani. Oswando; Pego (speaker). 2011-10-21. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312008
  76. ONLINEChristian Sermon. Amo (speaker). 2012-12-30. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312059
  77. ONLINEReligion. Amo (speaker). 2012-12-30. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312060
  78. ONLINEDos mujeres y el diablo / Two women and the devil. n.a. 2008-08-10. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312069
  79. ONLINECurare; Hunting; Daily Conversation // Curare; Cacería; Conversación Cotidiana. Okata (speaker); Oswando; Uboye; Wanogi (speaker); Kireya (speaker); Kemea (consultant); Ana (consultant). 2011-02-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312066
  80. ONLINEHunting, Wao Traditions // Cacería, Tradiciones de los Waorani. Toka (speaker). 2011-04-20. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312065
  81. ONLINETraditional Stories // Historias Tradicionales. Nene. 2012-12-19. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312068
  82. ONLINEHunting Stories // Historias de Caza. Amo (speaker); Ñay Caiga (speaker); Uboye; Pego (speaker); Wilbo (speaker); Rogelio (speaker); Lenin (speaker); Wira. 2013-01-02. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312067
  83. ONLINEChristian sermon. Amo (speaker). 2008-08-17. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312062
  84. ONLINEChristian sermon. Amo (speaker). 2008-08-18. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312061
  85. ONLINECeramics, Male-Female Relationships, Traditional Story // Cerámica, Relaciones Hombre-mujer, Historia Tradicional.. Oswando; Tepaa (speaker). 2011-10-22. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312064
  86. ONLINECultivation of yucca, chicha // Cultivo de yuca, chicha. Uboye; Kemea (consultant); Daila (speaker). 2011-10-24. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312063
  87. ONLINETraditional Stories, Wao History // Historias Tradicionales, Historia de los Waorani. Okata (speaker); Ana (consultant); Wanogi (speaker); Kireya (speaker); Kemea (consultant); Moipa (consultant); Uboye; Oswando. 2011-02-07. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312070
  88. ONLINEWA01Ene1301_Casa. Amo (speaker); Uboye; Ñay Caiga (speaker). 2013-01-01. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311971
  89. ONLINEDaily Conversation /// Conversación Cotidiana. n.a. 2013-01-02. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311970
  90. ONLINETraditional Stories // Historias Tradicionales. Jorge (annotator); Omare (consultant); Uboye. 2010-10-31. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312072
  91. ONLINEDaily conversation // Conversación Cotidiana. Oswando; Uboye; Iniwa (speaker); Pablo (speaker); Wane o Manuel (speaker); Elena (singer); Oyowa (speaker); Abamo (speaker); Bogeney. 2011-10-23. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311974
  92. ONLINEDaily Conversation // Conversación Cotidiana. Uboye; Pego (speaker); Wareka (speaker); Bainka (speaker). 2012-12-30. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311972
  93. ONLINETradicional Story /// Historia Tradicional. Kawiya (speaker); Yolanda (speaker). 2005-12-04. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312071
  94. ONLINEDaily Conversation--fishing in the river // Conversación Cotidiana-pescando en el río. Elena (singer); Oswando; Yayego (speaker); Wiñenani (speaker); Wiñaki (speaker); Wento (speaker); Vicente (speaker); Titera (speaker); Rosita (speaker); Oyo (speaker); Moipa (consultant); Mayra (speaker); Karina (speaker); Juanita (speaker); Inés (speaker); Gloria (speaker); Abamora (speaker); Calixto (speaker); Wiña (speaker); Ewenka (speaker); Geovani (speaker). 2011-10-24. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1311973
  95. ONLINEWao Territory, Loss of Wao culture; Oil Companies; Uncontacted grooups Tageir and Taromenani. Amo (speaker); Moipa (consultant); Uboye; Davo (speaker); Armando (speaker); Wane o Manuel (speaker); Nampai (speaker); Ewengime (speaker); Nenkiwi (speaker); Zoila Wiñame (speaker); Kempere (speaker); Ñama (speaker); Meñeme (speaker); Penti (speaker); Kope (speaker). 2011-06-13. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312034
  96. ONLINEReunion of Wao Communities, territory, health, tourism, education /// Reunión de comunidades de los waorani, territorio, salud, turismo, educación.. Moipa (consultant); Ika (speaker); Carolina (speaker); Daboto (speaker); Wane o Manuel (speaker); Oña (speaker); Anaento (speaker); Aye (speaker); Kantapare (speaker); Dina (speaker); Yero (speaker); Wene (speaker); Mariano (speaker); Nenkerei (speaker); Venancio (speaker). 2013-01-25. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312033
  97. ONLINEReunion of the elders / Reunión de los ancianos. n.a. 2011-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1312035
  98. ONLINEUncontacted groups, Tageiri and Taromenani // Los grupos no contactados, Tageiri y Taromenani. Kawetipe (speaker); Okata (speaker); Moipa (consultant); Manuela (speaker); Nelson (speaker); Wareka (speaker); Nanto (speaker); Pedro (speaker); Ana (speaker); Kogui (speaker); Juan (speaker); Wanpi (speaker); Enkeri (speaker). 2013-03-25. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312030
  99. ONLINEOrganization of Wao, Cultural change // Organización de los Waorani, cambios culturales. Tiri. 2013-01-25. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312032
  100. ONLINETerritory, Health, Tourism, Education // Territoria, Salud, Turismo, Educación. n.a. 2013-01-25. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1312031
  101. ONLINEConversación sobre cazaría/conversation about hunting. Coba; Ramón (annotator); Kome. 2008-08-14. Connie Dickinson. oai:soas.ac.uk:MPI1131701
  102. ONLINEÖme, Ögï; Curare, Cacería; Curare, Hunting. Wanogi (speaker); Okata (speaker); Uboye; Oswando; Kireya (speaker). 2011-02-07. Uboye Gaba. oai:soas.ac.uk:MPI1131706
  103. ONLINEPrimer contacto con los de afuera, guerra y cacería: First contact with outsiders, war and hunting. Oswando; Uboye; Äwa (speaker); Gima. 2011-01-07. Uboye Gaba. oai:soas.ac.uk:MPI1131712
  104. ONLINEThe ethnobotany of the Waorani of Eastern Ecuador. Davis, E. Wade; Yost, James A. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:457
  105. ONLINEInfectious disease patterns in the Waorani, an isolated Amerindian population. Kaplan, Jonathan E.; Larrick, James W.; Yost, James A. 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:465
  106. ONLINEPatterns of health and disease among the Waorani Indians of Eastern Ecuador. Kaplan, Jonathan E.; King, Garland; Larrick, James W.; Mayhall, John; Yost, James A. 1979. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:472
  107. ONLINERage, revenge, and religion: honest signaling of aggression and nonaggression in Waorani conditional violence. Peeke, M. Catherine; Yost, James A.; Boster, James S. 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:476
  108. Community development and ethnic survival: the Wao case. Yost, James A. 1978. Society for Applied Anthropology, Community Development for Minority Language Groups symposium, April 1978. oai:sil.org:527
  109. Twenty years of contact: the mechanisms of change in Huao ("Auca") culture. Yost, James A. 2002. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:550
  110. ONLINEHyperimmunoglobulinemia E in the Waorani, an isolated Amerindian population. Kaplan, Jonathan E.; Larrick, James W.; Yost, James A. 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:557
  111. Snake venom antibodies in Ecuadorian indians. Kaplan, Jonathan E.; Larrick, James W.; Reid, H. A.; Theakston, R. D. G.; Yost, James A. 1981. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:565
  112. ONLINESnake bite among the Waorani Indians of eastern Ecuador. Kaplan, Jonathan E.; Larrick, James W.; Yost, James A. 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:596
  113. People of the forest: The Waorani. Yost, James A. 1981. Ecuador: All’ombra dei vulcani. oai:sil.org:611
  114. ONLINEThe ethnomedicine of the Waorani of Amazonian Ecuador. Davis, E. Wade; Yost, James A. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:634
  115. ONLINEAn outbreak of fulminant hepatitis delta in the Waorani, an indigenous people of the Amazon basin of Ecuador. Kelley, Patricia M.; Manock, Stephen R. 2000. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:674
  116. Variables affecting land requirements for tropical forest horticulturalists: some policy implications. Yost, James A. 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:782
  117. ONLINEShotguns, blowguns, and spears: the analysis of technological efficiency. Kelley, Patricia M.; Yost, James A. 1983. Adaptive responses of native Amazonians. oai:sil.org:850
  118. ONLINEDoes hyperimmunoglobulinemia-E protect tropical populations from allergic disease?. Blessing-More, J.; Buckley, C. Edward III; Levy, David; Schlagel, Gregory D.; Larrick, James W.; Machamer, Carolyn E.; Yost, James A. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:854
  119. Waorani. Peeke, M. Catherine. 1994. Benjamins. oai:sil.org:2073
  120. Stress trains in Auca. Pike, Kenneth L. 1964. In honour of Daniel Jones: Papers contributed on the occasion of his eightieth birthday, 12 September 1961, D. Abercrombie (ed.). oai:sil.org:2435
  121. What can mark the peak of a story?. Miller, Michael. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:3962
  122. Waorani clause formulas. Wilkendorf, Patricia. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4092
  123. Notes on referential elements in three texts. Wilkendorf, Patricia. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4348
  124. Waorani verb affixes. Holman, Thomas W. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4585
  125. Hypothesis on helping to identify Waorani discourse types. Hepner, Carol. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4699
  126. Tracking participants at points where they are not named. Zander, Lynn. 1988. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:4702
  127. Linguistic context and literacy materials development. Kelley, Patricia M. 1989. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:5265
  128. ONLINEA bibliography of the Waorani of Ecuador. Peeke, M. Catherine (compiler). 2003. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:7801
  129. ONLINEAuca phonemics. Pike, Kenneth L.; Saint, Rachel. 1962. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8409
  130. ONLINEStudies in Ecuadorian Indian languages 1. Elson, Benjamin F. (editor); Peeke, M. Catherine (editor). 1962. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8604
  131. ONLINEPalabras y frases útiles Castellano—Huaorani. Wamöñe, Camilo Tademö (compiler); Peeke, M. Catherine (consultant). 2009. SIL International. oai:sil.org:9291
  132. Altered states: a study in Waorani (Auca) stress. Lester, Peter F. 1994. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9379
  133. ONLINEIssues for literacy materials development in a monolingual Amazonian culture: The Waodani of Ecuador. Kelley, Patricia M. 1988. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:9493
  134. ONLINEWao tededö. Kelley, Patricia M. 1995. s.n. oai:sil.org:10525
  135. ONLINEWaodäni yewæ̈mönï aquinta. Kelley, Patricia M. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:11094
  136. Notas sobre fonémica huarani (‘Auca’). Pike, Kenneth L.; Saint, Rachel. 1959. Ministerio de Educación. oai:sil.org:17546
  137. ONLINEEscopetas, cerbatanas y lanzas: Un análisis de eficiencia technológica. Kelley, Patricia M.; Yost, James A. 1992. Cuadernos Etnolingüísticos 20, James A. Yost and Patricia M. Kelley (eds.). oai:sil.org:17547
  138. ONLINEConsideraciones culturales del terreno: El caso huaorani. Kelley, Patricia M.; Yost, James A. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17550
  139. ONLINENegacion en huaorani. Peeke, M. Catherine. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17552
  140. Fonémica del idioma de los huaurani (auca). Pike, Kenneth L.; Saint, Rachel. 1975. Ministerio de Educación Pública. oai:sil.org:17559
  141. ONLINENombres de aves en cinco idiomas. Orr, Carolyn; Pearson, Nancy S. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17560
  142. ONLINEVeinte años de contacto: Los mecanismos de cambio en la cultura huao (auca). Yost, James A. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17562
  143. ONLINEEstudios fonológicos de lenguas vernáculas del Ecuador. Peeke, M. Catherine (editor). 1975. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17572
  144. ONLINEEl desarrollo comunitario y la supervivencia étnica: El caso de los huaorani, Amazonía ecuatoriana. Yost, James A. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17575
  145. El idioma huao: Gramática pedagógica, tomo 1. Peeke, M. Catherine. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17581
  146. ONLINEVariables que determinan las necesidades territoriales de horticultores del bosque tropical. Yost, James A. 1992. Cuadernos Etnolingüísticos 20, James A. Yost and Patricia M. Kelley (eds.). oai:sil.org:17583
  147. ONLINEListas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Borman, M. B. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17589
  148. Titae. Saint, Rachel. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17667
  149. Quïïgädö æpæ̈dë quëwëpa: Tæ̈bæ̈ta yewæ̈bödï, waodädi tededö. Nenquihui H., Tementa. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17681
  150. Oöïgä äte gobödi: Idæ̈wæ̈ yewæ̈bödï, waodädi tededö. Omene I., Inehue. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17683
  151. Deye. Saint, Rachel. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17696
  152. ONLINEÆpodö ïï: Waodädi. Kelley, Patricia M. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17744
  153. ONLINEWaa quëwëcæte äte cæquï, ïyötobæ̈ wëdæ wëdæ badädi, quïïdö tädo cæquï. Kelley, Patricia M. (compiler); Yeti, Ana (consultant); Orengo Quipa, Oqueñedi (consultant); Yeti Nimonca, Nange (consultant); Tañi Quento, Ayibe (consultant). 1982. Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17753
  154. Dayomæ̈ apænecä. Saint, Rachel. 1968. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17756
  155. ONLINEÏyötobæ̈ wëdæ wëdæ badädi ate wædïque: Quïïdö tädo cæquï ï. Pederson, Lois. 1981. Ministerio de Educación y Cultura and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17764
  156. ONLINECowodë tödö Codoto abödi: Tæ̈bæ̈ta yewæ̈bödë. Nenquihui H., Tementa. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17768
  157. Wipo. Sargent, Mary. 1962. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17791
  158. ONLINEWao tededö. Kelley, Patricia M. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17792
  159. ONLINEBabæidi atabopa: Wïdï yewæ̈bödï, waodädi tededö. Ima, Huini. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17796
  160. Biwii tonö noma: Giqueta apænecä. Saint, Rachel. 1967. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17799
  161. Waodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädi, wao tededö 6. Tañi, Huanguincamo; Enqueri Ñ., Ñihua; Huamoñi Y., Gomo; Ima O., Omamo; Nemunda, Enqueri; Tañi Q., Tañi; Yeti T., Ooma; Kelley, Patricia M.; Tañi Quento, Ayibe; Ahua, Meemo. 1982. Ministerio de Educación y Cultura. oai:sil.org:17808
  162. ONLINEWaodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädi, wao tededö 1, 2. Kelley, Patricia M. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17824
  163. ONLINEWaodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädo, waodädi tededö 5. Ima O., Huinte; Omaca B., Cahuiya; Ima, Huini; Kelley, Patricia M.; Omene I., Inehue. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17828
  164. Waodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädo, waodädi tededö 4. Yeti, Ana; Enqueri Ñ., Ñihua; Huamoñi Y., Gomo; Tañi Q., Tañi; Kelley, Patricia M.; Tañi Quento, Ayibe. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17836
  165. ONLINELa viejita que rejuvenecio. Aguila, Walter del (translator); Saint, Rachel (translator). 1975. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:48248
  166. ONLINENäŋӕ tӧnӧ Ocӕ̈ñӕde yewæ̈mӧne. Ñïwa, Ocæñæde; Yæti, Nangæ. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:52658
  167. ONLINEAuca Childbirth Legend. Saint, Rachel (translator). 1975. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52660
  168. ONLINEWaodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädi, wao tededö 3. Kelley, Patricia M. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:54903
  169. ONLINELos Aucas y los canibales: Como llegaron los Aucas al Ecuador, según la versión del tio Gikita. Arboleda Reyes, Eudofilia (translator); Saint, Rachel (translator). 1964. Summer Institute of Linguistics. oai:sil.org:56861
  170. Wao Tededö. n.a. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57003
  171. Waodäni Tededö 1. n.a. 1974. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57004
  172. Waodäni Tededö (Prelectura). n.a. 1975. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57005
  173. Wäodadi yewæbödῐ ate eỹῐgῐdädi, wao tededö 1. n.a. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57007
  174. Waodädi yewæ̈bödï ate ëyëguïdädï, wao tededö 2. n.a. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57010
  175. Dodäni näni äŋaï - Mëñemö apæ̈necä. Toñenca Yeti, Miñimo (speaker); Peeke, M. Catherine (translator). 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57031
  176. Quedebëdæ̈dö - Waodädi yewäbödï. n.a. 1981. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57032
  177. Itotä awæ̈ wæ̈nïque ñäni ömæ̈möŋä - Yowe apæ̈necä. Tañi, Yohui. 1977. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57036
  178. Tæcæ cae ïyedë quïdo tädo cæquiï. n.a. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57040
  179. Dibodo El Idioma Huao Adïque. Peeke, M. Catherine. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57056
  180. ONLINEÆbänö cæte daagö tænoöincadedë.. Pederson, Lois; Peeke, M. Catherine. 1980. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:65064
  181. Dädi wæwëdö, äte dädi yewæ̈bödï dë cædädi ate cæquïdädi. Yeti, Ana (consultant); Tañi Quento, Ayibe (consultant). 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:65119
  182. ONLINEBeïbö Dädi Odöböïta. n.a. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:66702
  183. ONLINEWAODÄNI TEDEDÄNI 1. n.a. 1995. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67305
  184. ONLINEWAODÄNI TEDEDÄNI 2. n.a. 1995. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67307
  185. ONLINEWëñænäni Yewæmönäni, WAODÄNI TEDEDÖ. n.a. 1997. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:67308
  186. ONLINEWho Are the Waorani?. Yost, James A. 1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68586
  187. ONLINEWaorani Nosepiercing. Yost, James A. 1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68587
  188. ONLINELa Etnomedicina de los Huaorani de la Amazonia del Ecuador. Davis, E. Wade; Yost, James A. 1983. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68601
  189. ONLINEWaorani Earrings. Yost, James A. 1974. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68630
  190. Kinship Terms in Auca. Saint, Rachel. 1960. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68671
  191. ONLINERelevance of the Proposed National Park to the Huaorani. Yost, James A. 1978. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68672
  192. Theories of sickness and the remedies. Saint, Rachel. 2017. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:68673

Other known names and dialect names: Auca, Huaorani, Sabela, Waodani

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/auc
Up-to-date as of: Sat Sep 18 6:21:15 EDT 2021