OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1312033

Metadata
Title:Reunion of Wao Communities, territory, health, tourism, education /// Reunión de comunidades de los waorani, territorio, salud, turismo, educación.
WA25Ene1301_reunion
The Documentation of the Language and Culture of the Waorani
Contributor (consultant):Moipa
Contributor (speaker):Ika
Carolina
Daboto
Wane o Manuel
Oña
Anaento
Aye
Kantapare
Dina
Yero
Wene
Mariano
Nenkerei
Venancio
Coverage:Ecuador
Date:2013-01-25
Description:In this hour long video, transcribed and translated to Spanish, members from 25 Wao communities from the province of Orellana, meet to discuss various issues. Moipa Nihua reports on various projects of the organization Onwa concerning territory, health, tourism and education. ///
En este video de una hora de duración, transcrito y traducido al español, los miembros de 25 comunidades de los waorani de la provincia de Orellana se reúnen para discutir varios temas. Moipa Nihua informa sobre varios proyectos de la organización Onwa sobre territorio, salud, turismo y educación. ///
En 2011, comenzó el proyecto de colaboración Waorani, que involucró al investigador Casey High, de Goldsmiths University of London, al investigador norteamericano Connie Dickinson, y los jóvenes Waorani, Ramón Uboye Gaba, Inés Nemo Nenquimo, Meri Nenquihui y Oswando Opi Nenquimo como documentalistas nativos. El objetivo principal del proyecto es registrar prácticas culturales que cubren una amplia gama de temas y contextos, desde rituales e historias tradicionales hasta conversaciones de la vida cotidiana. El proyecto también tiene como objetivo producir una base de datos que incluya un léxico. El proyecto recibió fondos del Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, Londres, durante tres años.
In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani, Ramón Uboye Gaba, Inés Nemo Nenquimo, Meri Nenquihui y Oswando Opi Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon. The project received funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years.
En este video de una hora de duración, transcrito y traducido al español, los miembros de 25 comunidades de los waorani de la provincia de Orellana se reúnen para discutir varios temas. Moipa Nihua informa sobre varios proyectos de la organización Onwa sobre territorio, salud, turismo y educación. ///
Wao Terero is an unclassified language spoken by some 2,800 Waorani who live in the western Amazon area in the provinces of Pastaza, Napo and Orellana in Ecuador. Spanish is the national language of Ecuador. //// Wao terero es un idioma sin clasificación hablado por algunos 2,800 Waorani en la area de Amazonia occidental en las provincias de Pastaza, Napo y Orellana de Ecuador.
Resident of Toñampare
Wane Manuel Kamia lives in the community of Dikapare. He is married to Tota and Dore and has several children. He is considered an expert in hunting and Wao culture. Wao Terero is his maternal language but he also speaks some Spanish.
Wane Manuel Kamia vive en la comunidad de Dikapare. Está casado con Tota y Dore y tiene varios hijos. Se le considera un experto en caza y la cultura wao. Wao terero es su idioma materno, pero también habla algo de español.
Oña is from Yoweweno.
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg2
text/x-eaf+xml
text/plain
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1312033
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1312033%23
Publisher:Connie Dickinson
Subject:Discourse
Oratory
Community reunion,territory,health,education,tourism /// Reunión comunitaria,territorio,salud,educación,turismo.
Spanish language
Waorani language
Wao Terero
Subject (ISO639):spa
auc
Type:Audio
Video

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1312033
DateStamp:  2019-06-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Moipa (consultant); Ika (speaker); Carolina (speaker); Daboto (speaker); Wane o Manuel (speaker); Oña (speaker); Anaento (speaker); Aye (speaker); Kantapare (speaker); Dina (speaker); Yero (speaker); Wene (speaker); Mariano (speaker); Nenkerei (speaker); Venancio (speaker). 2013-01-25. Connie Dickinson.
Terms: area_Americas area_Europe country_EC country_ES iso639_auc iso639_spa

Inferred Metadata

Country: EcuadorSpain
Area: AmericasEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1312033
Up-to-date as of: Mon Oct 18 17:50:54 EDT 2021