OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1311992

Metadata
Title:Mery Frog
WA19Jun1601S2_Mery_Frog
Waorani Documentation Project
Contributor (consultant):Mery
Coverage:Ecuador
Date:2016-06-19
Description:In this seven and a half minute long video recording, Mery Nigua tells the story of the boy and the frog using the picture book "Frog Where are You?" by Mercer Mayer.
En este video de siete minutos y trenta segundos que es transcrito en Wao Terero y traducido a español y inglés, Mery Nigua cuenta la historia del niño y la rana usando el libro ilustrado ¿"Frog, Where Are You?"? por Mercer Mayer.
In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, and Connie Dickinson of the Universidad Regional Amazonia--Ikiam, and the young Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba and Oswando Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon of at least 6000 words as well as a grammatical outline of the language. The project received funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years.
En 2011, comenzó el proyecto de colaboración Waorani, que involucró al investigador Casey High, de Goldsmiths University of London, al investigador Connie Dickinson de la Universidad Regional Amazonia--Ikiam, y los jóvenes Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba y Oswando Nenquimo como documentalistas nativos. El objetivo principal del proyecto es registrar prácticas culturales que cubren una amplia gama de temas y contextos, desde rituales e historias tradicionales hasta conversaciones de la vida cotidiana. El proyecto también tiene como objetivo producir una base de datos que incluya un léxico de al menos 6000 palabras, así como un esquema gramatical del idioma. El proyecto recibió fondos del Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, Londres, durante tres años.
In this seven and a half minute long video recording that is transcribed in Wao Terero and translated into Spanish and English, Mery Nigua tells the story of the boy and the frog using the picture book "Frog Where are You" by Mercer Mayer.
En este video de 7.5 minutos que es transcrito en Wao Terero y es traducido a español y inglés, Mery Nigua cuenta la historia del niño y la rana usando el libro ilustrado "Frog, Where Are You?" por Mercer Mayer.
Wao terero is an unclassified language spoken by some 2,800 Waorani who live in the western Amazon area in the provinces of Pastaza, Napo and Orellana in Ecuador.
Mary Nigua is the 22 year old daughter of Temnta Nekiwa and Nemonte Nigua. She is from the Wao community Nemonpare. Wao Terero is her first language but she is also speaks Spanish and is literate in both languages.
Format:video/mp4
audio/x-wav
text/x-eaf+xml
text/plain
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1311992
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1311992%23
Publisher:Connie Dickinson
Universidad Regional Amazonia-Ikiam
Subject:Discourse
Narrative
Frog Story,Historia de la Rana
Spanish language
English language
Waorani language
Wao Terero
Subject (ISO639):spa
eng
auc
Type:Video
Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1311992
DateStamp:  2019-06-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Mery (consultant). 2016-06-19. Connie Dickinson.
Terms: area_Americas area_Europe country_EC country_ES country_GB iso639_auc iso639_eng iso639_spa

Inferred Metadata

Country: EcuadorSpainUnited Kingdom
Area: AmericasEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1311992
Up-to-date as of: Mon Oct 19 15:25:12 EDT 2020