OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1311976

Metadata
Title:Singing and Dancing // Canciones y Baile
Wa22Mar1101_Baile
The Documentation of the Language and Culture of the Waorani
Contributor (speaker):Penti
Martin
Ñama
Kominta
Awamo
Daboto
Nanto
Boya
Kempere
Bebanka
Coverage:Ecuador
Date:2011-03-22
Description:In this fifteen minute video that is transcribed and translated into Spanish, men in the community of Bameno, sing and dance in the traditional manner.
En este video de quince minutos que se transcribe y traduce al español, los hombres de la comunidad de Bameno canta y baila de la manera tradicional.Tecs
En 2011, comenzó el proyecto de colaboración Waorani, que involucró al investigador Casey High, de Goldsmiths University of London, al investigador norteamericano Connie Dickinson, y los jóvenes Waorani, Ramón Uboye Gaba, Inés Nemo Nenquimo, Meri Nenquihui y Oswando Opi Nenquimo como documentalistas nativos. El objetivo principal del proyecto es registrar prácticas culturales que cubren una amplia gama de temas y contextos, desde rituales e historias tradicionales hasta conversaciones de la vida cotidiana. El proyecto también tiene como objetivo producir una base de datos que incluya un léxico. El proyecto recibió fondos del Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, Londres, durante tres años.
In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani, Ramón Uboye Gaba, Inés Nemo Nenquimo, Meri Nenquihui y Oswando Opi Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon. The project received funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years.
En este video de quince minutos que se transcribe y traduce al español, los hombres de la comunidad de Bameno canta y baila de la manera tradicional.
Wao terero es un idioma sin clasificación hablado por algunos 2,800 Waorani en la area de Amazonia occidental en las provincias de Pastaza, Napo y Orellana de Ecuador.
Penti Baihua lives in Bameno and is the son of the late Äwa Baihua. He is married to Daboto and has eight children. He is a strong Wao leader and activist, involved in many projects to aid his community and maintain and preserve the Wao culture. Wao Terero is his maternal language but he is also fluent in Spanish.
Penti Baihua vive en Bameno y es el hijo del Äwa Baihua. Está casado con Daboto y tiene ocho hijos. Él es un fuerte líder y activista wao, involucrado en muchos proyectos para ayudar a su comunidad y mantener y preservar la cultura wao. Wao Terero es su idioma materno, pero también habla español.
Ñama Baihua lives in Bameno and is the son of Kempere Nihua. He is married and has several children. His maternal language is Wao Terero, but he also speaks some Spanish.
Ñama Baihua vive en Bameno y es el hijo de Kempere Nihua. Está casado y tiene varios hijos. Su idioma materno es Wao Terero, pero también habla algo de español.
Kempere Baihua lives in Bameno. He is married to Meñemo and has several children. He is the brother of Äwa Baiwa. Kempere holds the honor of being a "father of the jaguar" and in his youth was known as a fierce warrior. He is well versed in wao culture and is a reknowned hunter.
Kempere Baihua vive en Bameno. Está casado con Meñemo y tiene varios hijos. Él es el hermano de Äwa Baiwa. Kempere tiene el honor de ser un "padre del jaguar" y en su juventud fue conocido como un guerrero feroz. Él está bien versado en la cultura wao y es un cazador reconocido.
Format:audio/x-wav
video/x-mpeg2
text/x-eaf+xml
text/plain
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1311976
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1311976%23
Publisher:Connie Dickinson
Subject:Singing
Traditional Singing and Dancing // Canciones y Baile Tradicionales
Spanish language
Waorani language
Wao Terero
Subject (ISO639):spa
auc
Type:Audio
Video

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1311976
DateStamp:  2019-06-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Penti (speaker); Martin (speaker); Ñama (speaker); Kominta (speaker); Awamo (speaker); Daboto (speaker); Nanto (speaker); Boya (speaker); Kempere (speaker); Bebanka (speaker). 2011-03-22. Connie Dickinson.
Terms: area_Americas area_Europe country_EC country_ES iso639_auc iso639_spa

Inferred Metadata

Country: EcuadorSpain
Area: AmericasEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1311976
Up-to-date as of: Mon Oct 19 15:20:48 EDT 2020