OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1311979

Metadata
Title:Work party to clear airstrip // Minga para despejar pista de aterrizaje.
WA18Abr1101_Minka
The Documentation of the Language and Culture of the Waorani
Contributor:Uboye
Contributor (speaker):Amo
Walter
Domingo
Carolina
Wilbo
David
Benjamin
Lary
Leonardo
Martha
Tania
Dan
Carmen
Koni
Elizabeth
Rogelio
Taremo
Saul
Lisa
Rene
Samuel
Erica
Santiago
Goibo
Johnatan
Margoth
Lenin
Mingi
Kengowanto
Felix
Luis
Maritza
Edwin
Coverage:Ecuador
Date:2018-04-18
Description:In this one hour video, transcribed and translated into Spanish and English, Waorani youth, men and women gather to clear the brush from the airstrip and the high school soccer field in the community of Toñampare.
En este video de una hora, transcrito y traducido al español e inglés, jóvenes, hombres y mujeres waorani se reúnen para limpiar la pista de aterrizaje y la cancha de fútbol de la escuela secundaria en la comunidad de Toñampare.
En 2011, comenzó el proyecto de colaboración Waorani, que involucró al investigador Casey High, de Goldsmiths University of London, al investigador norteamericano Connie Dickinson, y los jóvenes Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba y Oswando Nenquimo como documentalistas nativos. El objetivo principal del proyecto es registrar prácticas culturales que cubren una amplia gama de temas y contextos, desde rituales e historias tradicionales hasta conversaciones de la vida cotidiana. El proyecto también tiene como objetivo producir una base de datos que incluya un léxico de al menos 6000 palabras, así como un esquema gramatical del idioma. El proyecto recibió fondos del Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, Londres, durante tres años.
In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani, Ramón Gaba, Jorge Gaba and Oswando Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon of at least 6000 words as well as a grammatical outline of the language. The project received funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years.
n this one hour video, transcribed and translated into Spanish and English, Waorani youth, men and women gather to clear the brush from the airstrip and the high school soccer field in the community of Toñampare.
Wao terero es un idioma sin clasificación hablado por algunos 2,800 Waorani en la area de Amazonia occidental en las provincias de Pastaza, Napo y Orellana de Ecuador.
Amo Gaba Quipa nació en Pastaza a Awañete y Mimä. Está casado con Ñay Caiga y tiene diez hijos: Mimä, Awankamo, Uboye, Ana, Menkay, Yewenka, Wareka, Bore, Yety y Biye y numerosos nietos. Amo es un cazador consumado y está bien versado en todos los aspectos de la cultura tradicional Wao y es un líder respetado de la comunidad wao donde también sirve como ministro cristiano. Wao Terero es su idioma nativo, pero también habla español y sabe leer y escribir en ambos idiomas.
Amo Gaba Quipa was born in Pastaza to Awañete y Mimä. He is married to Ñay Caiga and has ten children: Mimä, Awankamo, Uboye, Ana, Menkay, Yewenka, Wareka, Bore, Yety y Biye and numerous grandchildren. Amo is an accomplished hunter and is well-versed in all aspects of traditional Wao culture and is a respected leader of the wao community where he also serves as a Christian minister. Wao terero is his native language but he also speaks Spanish and is literate in both languages.
Uboye Gaba nació en la comunidad Wao Toñampari. Sus padres son Amo Gaba y Ñai Caiga. Tiene su bachillerato en contabilidad. Su pareja es Marci y tiene dos hijas. Él es fotógrafo y sabe grabar videos, hacer documentales y otros, además experto en transcripción y traducción y sabe manejar varios programas lingüísticos necesarios para un proyecto de documentación. Wao terero es su idioma materno pero también habla español y es alfabetizado en ambos idiomas.
Uboye Gaba was born in the Wao community of Toñampari. His parents are Amo Gaba and Ñai Caiga. His partner is Marci and they have two daughters. He has a high school degree with a specialization in accounting. He is a photagrapher and is also knowledgeable in video recording, documentation and is an expert in transcription and translation as well as in the various linguistic programs necessary for documentation. Wao Terero is his maternal language but he also speaks Spanish and is literate in both languages.
Resident of Toñampare
Format:video/x-mpeg2
audio/x-wav
text/x-eaf+xml
text/plain
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1311979
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1311979%23
Publisher:Connie Dickinson
Subject:Discourse
Conversation
Spanish language
English language
Waorani language
Wao Terero
Subject (ISO639):spa
eng
auc
Type:Video
Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1311979
DateStamp:  2019-06-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Amo (speaker); Uboye; Walter (speaker); Domingo (speaker); Carolina (speaker); Wilbo (speaker); David (speaker); Benjamin (speaker); Lary (speaker); Leonardo (speaker); Martha (speaker); Tania (speaker); Dan (speaker); Carmen (speaker); Koni (speaker); Elizabeth (speaker); Rogelio (speaker); Taremo (speaker); Saul (speaker); Lisa (speaker); Rene (speaker); Samuel (speaker); Erica (speaker); Santiago (speaker); Goibo (speaker); Johnatan (speaker); Margoth (speaker); Lenin (speaker); Mingi (speaker); Kengowanto (speaker); Felix (speaker); Luis (speaker); Maritza (speaker); Edwin (speaker). 2018-04-18. Connie Dickinson.
Terms: area_Americas area_Europe country_EC country_ES country_GB iso639_auc iso639_eng iso639_spa

Inferred Metadata

Country: EcuadorSpainUnited Kingdom
Area: AmericasEurope


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1311979
Up-to-date as of: Mon Oct 19 15:20:36 EDT 2020