OLAC Logo OLAC resources in and about the Bislama language

ISO 639-3: bis

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Bichelamar

Use faceted search to explore resources for Bislama language.

Primary texts

  1. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-002
  2. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-003
  3. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-004
  4. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-005
  5. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-006
  6. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-007
  7. ONLINEFanafo, NaGriamel, dancing, singing. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). 1970. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-008
  8. ONLINENear Whitesands ; John Frum village ; Pango - song from Futuna Island, 2 songs from Shepherd Islands. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-009
  9. ONLINEStory: 10 brothers. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Naman002
  10. ONLINERadio Vila '67. Chris Ballard (compiler); Chris Ballard (depositor); Ben Alfred (interviewer); Paul Gardissat (recorder). 1967. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CB3-ES001
  11. ONLINEVurës. Catriona Malau (compiler); Catriona Hyslop (recorder); Bõkrat choir (singer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CH1-200401BC3
  12. ONLINEVurës. Catriona Malau (compiler); Catriona Hyslop (recorder); Bõkrat choir (singer). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:CH1-200401BC4
  13. ONLINEMatanauretong 5, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-019
  14. ONLINEMatanauretong 6, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-020
  15. ONLINEPidgin 15/16 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1516
  16. ONLINEBig Wok . Lamont Lindstrom (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LL2-BIGWOK
  17. ONLINEToukelau Takau recordings. Nick Thieberger (compiler); Toukelau Takau (speaker); Toukelau Takau (singer). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20170718
  18. ONLINELimok Katap̃au recordings. Nick Thieberger (compiler); Limok Kaltap̃au (speaker); Limok Kaltap̃au (singer). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20170727
  19. ONLINEEfatese primer catechism and hymn book, 1911. Nick Thieberger (compiler); Dina Thieberger (data_inputter). 1911. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-catechism
  20. ONLINENadus iskei nig Fat (The first book from Efate), 1864. Nick Thieberger (compiler); Dina Thieberger (data_inputter). 1864. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-NadusIskei
  21. ONLINESesake vocabulary recorded by Bishop Patteson, 1866. Nick Thieberger (compiler). 1866. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-SESAKE
  22. ONLINEStories by Pastor Sope. Pastor Sope. 1955. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-sope
  23. ONLINEPaama. Terence Crowley (compiler); Terry Crowley (recorder). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TC1-006
  24. ONLINEVan'ekes of English. Terence Crowley (compiler); Terence Crowley (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TC11-001
  25. ONLINENew Hebredes Bechelamar. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Jacques Guy (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P133
  26. ONLINEPacific Pidgins. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P134
  27. ONLINENius blong Santo long Radio Vanua-tu. VKS (compiler); J. Gwero (recorder); Geffrey Sael (singer). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS-107_79
  28. ONLINEAoba, James Gwero, Stories on Queensland. VKS (compiler); J. Gwero (speaker); John Banga (speaker); Sam Ngumele (speaker); Thopson Mala (speaker). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS-53_79
  29. ONLINECUSTOM STORIES ABOUT DUINDUI. VKS (compiler); James Gwero (recorder); Willie Garaesivi (speaker). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS-5_13_32
  30. ONLINEWilli Taso tape, West Ambrym. VKS (compiler); Chief Martin Masingnembou (speaker); Willy Taso (translator). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS-TASO
  31. ONLINEInterviews. VKS (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1229
  32. ONLINE2 -20/46J. M. Charpenter . VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-22046
  33. ONLINE223/2 IBOI ATA RAGA – SONGS FROM RAGA (NORTH PENTECOST) (2) 1.1.81. VKS (compiler); Simon Bwasi (singer); Father John Tahi (singer); Joe Lan̄ai (singer); George Bule (singer). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-2232
  34. ONLINE223/3 IBOI ATA RAGA – SONGS FROM RAGA (NORTH PENTECOST) (2) 3.1.81. VKS (compiler); Simon Bwasi (singer); Father John Tahi (singer); Joe Lan̄ai (singer); John Lin̄i (singer); George Bule (singer); Ligai Eamali (singer); Lifai (singer); Richard Leona (singer). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-2233
  35. ONLINENumber 1 cassette blong. VKS (compiler); Martin Tamata (speaker). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL88
  36. ONLINEWuro, West Ambrym. VKS (compiler); Bong Maelib (speaker); Mas Mas (speaker); K.W.Huffman (researcher); George Bae (translator). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-WAMBRYM2
  37. ONLINEGenesis and Exodus in Vanuatu Bislama. Bible Society of the South Pacific. 1988. BSSP. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_bis_gen-1
  38. ONLINELa langue de Renivier, Vanuatu, Malekula. AZNAR, Jocelyn. 2012. Centre de Recherche et de Documentation sur l'Océanie - UMR 7308 (CREDO, Marseille FR). oai:sldr.org:sldr000783

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Bislama. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:bi
  2. Anejõm dictionary : diksonari blong Anejõm : nitasviitai a nijitas antas Anejõm. Lynch, John, 1946-. 2001. Pacific linguistics ; 510. oai:gial.edu:26701
  3. ONLINEPidgin 15/16 Leer - Conversation for Listening. David Lloyd (compiler); Various - Anonymous Various - Anonymous (speaker). 1973. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DWU-LEER1516
  4. ONLINE20180904_01. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180904_01
  5. ONLINE20180904_02. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180904_02
  6. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Simeone Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181026_02
  7. ONLINESesake vocabulary recorded by Bishop Patteson, 1866. Nick Thieberger (compiler). 1866. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-SESAKE

Language descriptions

  1. ONLINEAPiCS Online Resources for Bislama. n.a. 2020. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:apics-online.info:23
  2. ONLINEGlottolog 4.2.1 Resources for Bislama. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:glottolog.org:bisl1239
  3. ONLINENew Hebredes Bechelamar. Tom Dutton (compiler); Tom Dutton (recorder); Jacques Guy (recorder). 1972. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TD1-P133
  4. ONLINEHandbook of Bichelmar (Manuel de Bichelmar). Guy, J. B. M. 1974. Canberra: Pacific Linguistic. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_bis_ortho-1
  5. ONLINEWALS Online Resources for Bislama. n.a. 2020. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:bsm

Other resources about the language

  1. ONLINEBislama: an introduction to the national language of Vanuatu. Tryon, Darrell T. 1987. Australian National University. oai:refdb.wals.info:3036
  2. ONLINEHandbook of Bichelamar - Manuel de Bichelamar. Guy, J. B. M. 1974. Australian National University. oai:refdb.wals.info:3961
  3. Naman: a vanishing language of Malakula (Vanuatu). Crowley, Terry. 2006. Pacific linguistics ; 576. oai:gial.edu:28956
  4. The Avava language of central Malakula (Vanuatu). Crowley, Terry. 2006. Pacific linguistics ; 574. oai:gial.edu:28957
  5. Handbook of Bichelamar = Manuel de Bichelamar. Guy, J. B. M. 1974. Pacific linguistics. Series C. oai:gial.edu:29194
  6. Bislama : an introduction to the national language of Vanuatu. Tryon, D. T. (Darrell T.). 1987. Pacific linguistics. 0078-7566. Series D ; no. 72. oai:gial.edu:29198
  7. Playgroup Resource Book. Batcock, Sue. 2004. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61523
  8. Tok tok long saed blong HIV/AIDS. Markton, Serah (editor); SIL AIDS Task Force; Toy, Ruth (illustrator); Nehbass, Mendy (translator). 2007. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:17530
  9. Review of: Bislama: an introduction to the national language of Vanuatu, by Darrell T. Tryon. Stahl, James L. 2000. Notes on Linguistics. oai:sil.org:4780
  10. Review of: Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in Vanuatu, by Terry Crowley. Franklin, Karl J. 1992. Discourse & Society. oai:sil.org:17484
  11. ONLINEBislama: a language of Vanuatu. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:bis
  12. ONLINEVVSSA06FEB0901-PARP. Purity. n.d. DoBeS archive : Vurës and Vera'a. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0020_5D96_A
  13. ONLINEVVMVA06FEB0901-GARP. George. n.d. DoBeS archive : Vurës and Vera'a. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0020_5D92_2
  14. ONLINEVVMVA06FEB0902-MVRP. Makson. n.d. DoBeS archive : Vurës and Vera'a. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0020_5D9A_3
  15. ONLINETangoa Beach. Andrew McIntyre (compiler); Andrew McIntyre (recorder); Jimmy Stevens (speaker). 1969. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AM2-001
  16. ONLINEPortions of the Book of Common Prayer in Bislama. Anglican History (compiler). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:External-Bislama
  17. ONLINENafsana wi nig Iesu Krist nag Yoan ki mtir i [The gospel of John]. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (researcher); Dina Thieberger (data_inputter). 1871. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-Ioane
  18. ONLINENafakoron ni aliat, 1923. Nick Thieberger (compiler). 1923. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-nafakoron
  19. ONLINEEmae 1980 3. Ross Clark (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RC1-003
  20. ONLINEEfate 1980 6. Ross Clark (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:RC1-006
  21. ONLINESong - tamtams, pigs. Aviva MPI Shimelman (compiler); David Meltelili (singer). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Alawo010
  22. ONLINESongs and stories - World War II. Aviva MPI Shimelman (compiler); Matilde Virvir (singer); Marie-Dolores Betsesai (singer); Eliette Melterongrong (singer). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Vao004
  23. ONLINEErromango Songs. VKS (compiler); Sempet Naritantop (recorder); Kirk Huffman (participant). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1222
  24. ONLINENatus Nalag, hymn book in Nafsan. Nick Thieberger (compiler). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-NatusNalag
  25. ONLINENafisan Nafousien. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (data_inputter). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-NafisanNafousien
  26. ONLINE Nawisien nig Nagmer Apostol. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (data_inputter). 1880. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-Apostols
  27. ONLINE Nafsanwi nig Iesu Krist nag Mark i mtir i. Nick Thieberger (compiler). 1866. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-MarkNafsan
  28. ONLINEHandbook of Bichelamar. Guy, J.B.M. 1974. Canberra: Pacific Linguistics. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_bis_detail-1
  29. ONLINEDeklereisen Blong Raet Blong Evri Man Mo Woman Raon Wol: FESTOK. Amnesty International. 1998. Amnesty International, UK. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_bis_undec-1
  30. ONLINEThe Famine. Chief James; Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224324
  31. ONLINECyclone Uma. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Kemuel; Ephraim (speaker); Lui. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150764
  32. ONLINEOutsmarting the snake. Chief James; Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224326
  33. ONLINEMackenzie Malapa interview. Catriona (researcher); Mackenzie (speaker). 2019-07-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317217
  34. ONLINEElicitation sessions. Timo (researcher). 2017-07-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148316
  35. ONLINEDarren Chillia interview. Catriona (researcher); Darren (speaker). 2019-07-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317226
  36. ONLINENemi Serao Consent. Nemi (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-12. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281805
  37. ONLINEMaking Roof Thatch. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Kemuel; Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150759
  38. ONLINELeipeau Taravaki interview. Catriona (researcher); Leipeau (speaker). 2019-07-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317223
  39. ONLINEMaking House Walls. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Kemuel; Ephraim (speaker); Lui. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150754
  40. ONLINEFilo Langa interview. Catriona (researcher); Filo (speaker). 2019-07-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317220
  41. ONLINETrade & Exchange 4. Chief James; Emma (interviewer); Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224311
  42. ONLINEThe snake eggs. Helen-Rose; Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224318
  43. ONLINEThe Flood. Chief James; Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224319
  44. ONLINETrade & Exchange 5. Chief James; Emma (interviewer); Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224314
  45. ONLINETrade & Exchange 3. Chief James; Emma (interviewer); Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224313
  46. ONLINELeipoi Soromon interview. Catriona (researcher); Leipoi (speaker). 2019-07-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317229
  47. ONLINETrade & Exchange 6. Chief James; Emma (interviewer); Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224317
  48. ONLINEHymn 1. Letpen (singer); Letpen (translator). 2016-07-15. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281818
  49. ONLINEDoreen Malasikoto interview. Catriona (researcher); Doreen (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317238
  50. ONLINESitting by the Wayside. Letpen (singer); Letpen (translator). 2016-07-15. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281817
  51. ONLINEMelissa Numalo interview. Melissa (speaker); Catriona (researcher). 2019-07-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317235
  52. ONLINEHymn 3. Letpen. 2016-07-15. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281816
  53. ONLINEMonika Anatu interview. Catriona (researcher); Monika (speaker). 2019-07-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317232
  54. ONLINEIt's not an easy road (Mistake). Letpen (singer); Letpen (translator). 2016-07-15. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281815
  55. ONLINEPutting Roves on Houses. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Kemuel; Lui (speaker); Ephraim. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150749
  56. ONLINEBamboo for Kitchen. Royce (annotator); Royce (researcher); Jeff (speaker); Sairos (speaker); Andrew (interviewer). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143433
  57. ONLINE06012. Pupu Moldovo Morris; Valerie Guerin. 2006-09-04. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI513987
  58. ONLINECutting Bamboo. Royce (annotator); Royce (researcher); Jeff (speaker); Loit (translator). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143437
  59. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Leiaka. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-17. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265465
  60. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Rosi. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Rosi (speaker); Kalo (consultant). 2018-10-17. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265462
  61. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Alan. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Alan; Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265468
  62. ONLINEElder David Consent. David (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-13. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281820
  63. ONLINEMosquitoes. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim; Kemuel; Michael. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150784
  64. ONLINEPakoatau Matautava interview. Catriona (researcher); Pakoatau (speaker); Darren (translator). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317202
  65. ONLINECounting. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker). 2016-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151716
  66. ONLINESchool in Port Stanley. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui; Kemuel; Ephraim (translator). 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150779
  67. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Anna. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Anna (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265471
  68. ONLINE06036. Elsie Fopua Kaman. 2006-08-30. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514096
  69. ONLINE06036b. Elsie Fopua Kaman. 2006-08-30. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514094
  70. ONLINECatching Fish. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2016-11-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151718
  71. ONLINEThe winged women. Emlina; Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224333
  72. ONLINEPrayer. Timo (researcher); Morvel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143421
  73. ONLINEThe monkey and the white woman. Timo (researcher); Morvel (speaker); Jessica (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143425
  74. ONLINEThe Sun and the Moon. Julie (researcher); Lerakhsil. 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224331
  75. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Jackline 1. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Jackline (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265453
  76. ONLINEMaking Copra. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Kemuel; Ephraim (translator). 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150774
  77. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Daniel M. 2. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265450
  78. ONLINESamson Consent. Shemson (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-08. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281835
  79. ONLINEMarriage traditions. Chief James; Julie (researcher); Nellie (interviewer). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224338
  80. ONLINEToumararea Numalo interview. Catriona (researcher); Toumararea (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317206
  81. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Daniel M. 1. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265456
  82. ONLINESelling Copra. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Kemuel; Lui (speaker); Ephraim. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150769
  83. ONLINEManuel Poilapa interview. Manuel (speaker); Catriona (researcher). 2019-07-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317214
  84. ONLINEToutoga Sampo interview. Catriona (researcher); Toutoga (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317210
  85. ONLINEWillieben Mangi Consent. Willieben (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-06. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281839
  86. ONLINEPlanting Long Yams. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Michael (speaker). 2016-11-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151709
  87. ONLINECut/break verbs elicitation. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker). 2018-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273739
  88. ONLINEMonkey/Virahrah. Timo (researcher); Grem (speaker); Morvel (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143429
  89. ONLINEElicitation of possessive constructions. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker). 2018-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273730
  90. ONLINEWalter Consent. Walter (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-06. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281840
  91. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Lifan 1. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265447
  92. ONLINETwo men killed. Timo (researcher); Morvel (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143458
  93. ONLINEElicitation of possessive constructions: Translations from Bislama. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker). 2018-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273735
  94. ONLINEBenua Consent. Benuwa (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281846
  95. ONLINEEslin Consent. Eslin (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281845
  96. ONLINERaobong Serao Consent. Raobong (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-01. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281848
  97. ONLINEAnimal Posters. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (translator); Gilbert (speaker). 2017-10-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151744
  98. ONLINEKayal Maseng Consent. Kaial (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281842
  99. ONLINELeisong Consent. Leisong (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281841
  100. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Lifan 2. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265444
  101. ONLINECoconut Palms. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker). 2017-10-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151740
  102. ONLINELuwi Consent. Luwi (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281844
  103. ONLINEGrem takes a trip. Timo (researcher); Grem (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143454
  104. ONLINEKami Sal Consent. Kami (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281843
  105. ONLINENew Nation Party launch. Catriona (researcher); Roro (speaker). 2019-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317269
  106. ONLINEBody parts elicitation. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker). 2018-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273726
  107. ONLINEAerial view of Mele village. Catriona (researcher); Filo (speaker). 2019-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317265
  108. ONLINE06008. Elsie Fopua Kaman; Valerie Guerin. 2006-08-30. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI513971
  109. ONLINEMaking laplap. Catriona (researcher); Lei (speaker). 2019-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317261
  110. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Daniel R. 2. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-20. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265438
  111. ONLINE06010. Allan Natu Lowet; Valerie Guerin. 2006-10-22. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI513979
  112. ONLINECopra. Royce (annotator); Royce (researcher); Amos (speaker); Moise (translator); Royce (interviewer). 2017-07-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143446
  113. ONLINENana devil. Timo (researcher); Maxi (consultant); Glesiana (speaker). 2018-10-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273722
  114. ONLINE06032. PFL. 2006-08-27. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514075
  115. ONLINE06009. Elsie Fopua Kaman; Valerie Guerin. 2006-08-30. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI513975
  116. ONLINEFlood in Tautu. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2016-11-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151731
  117. ONLINEMaking Laplap at Home. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Lui; Kemuel. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150794
  118. ONLINENambas. Royce (annotator); Royce (researcher); Juda (speaker); Juda (translator); Royce (interviewer); Andrew (interviewer). 2017-08-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143441
  119. ONLINECoconuts. Royce (annotator); Royce (researcher); Alick (speaker); Jebeth (translator). 2017-08-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143442
  120. ONLINEMonster Tries to Eat Mother. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Letia (speaker); Lui (translator). 2017-08-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151727
  121. ONLINENipit. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Lui; Kemuel. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150789
  122. ONLINESinging at NNP launch 1. Catriona (researcher). 2019-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317279
  123. ONLINEUncle Makes Laplap. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Letia (speaker); Lui (translator). 2017-08-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151723
  124. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Wuro, West Ambrym. Bong; Langwis; Shem; K.W.Huffman. 1981-02-27. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196335
  125. ONLINENaviren - a fishing method. Timo (researcher); Maxi (consultant); Pita (speaker). 2018-10-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273714
  126. ONLINE06011. Allan Natu Lowet; Valerie Guerin. 2006-10-22. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI513983
  127. ONLINESinging at NNP launch 2. Catriona (researcher). 2019-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317276
  128. ONLINEWoman gets lost in the bush. Timo (researcher); Maxi (consultant); Yafet (speaker). 2018-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273718
  129. ONLINEAudio citation. Timo (researcher). 2017-11-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148349
  130. ONLINESinging at NNP launch 3. n.a. 2019-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317273
  131. ONLINE06025. Sera Lima Lowet. 2006-09-04. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514044
  132. ONLINEGrandmother and Grandchild Collect Shellfish. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Lui (translator). 2017-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148371
  133. ONLINEGored By a Pig. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Michael (speaker). 2017-09-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148375
  134. ONLINEAll the modern things. Timo (researcher); Maxi (speaker); Pita (speaker). 2018-10-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273710
  135. ONLINETrade & Exchange 7. Chief James; Emma (interviewer); Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224306
  136. ONLINEHurricane on the sea. Timo (researcher); Tomson (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143470
  137. ONLINETrade & Exchange 8. Chief James; Emma (interviewer); Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224308
  138. ONLINEGiving directions. Tihomir Rangelov; Maryan Kalmase (speaker); Kalmase Kalsay (speaker). 2017-09-12. Tihomir Rangelov. oai:soas.ac.uk:MPI1080615
  139. ONLINENeglecting the Church. Peniyas; Julie (researcher). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224309
  140. ONLINE06026. Elsie Fopua Kaman. 2006-09-28. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514049
  141. ONLINETania Kaltaki interview. Catriona (researcher); Tania (speaker). 2019-07-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317246
  142. ONLINEBecoming a Church Elder. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Michael (speaker). 2017-09-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148379
  143. ONLINEPhilip Sarapera interview. Catriona (researcher); Tapaga (speaker). 2019-07-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317242
  144. ONLINEReligious song. Timo (researcher); Maxi (consultant); Tom Silik (speaker). 2017-11-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273702
  145. ONLINEA few religious songs in Ahamb. Timo (researcher); Maxi (consultant); Morvel (speaker); Hedrick (speaker); Harold (speaker). 2017-11-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273706
  146. ONLINEBlackbirding in Fiji. Timo (researcher); Morvel (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143462
  147. ONLINE06028. Allan Natu Lowet. 2006-10-22. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514058
  148. ONLINEO Ariki, O God. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leising (singer); Leiaka (consultant). 2018-05-31. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264476
  149. ONLINEThe white devil. Timo (researcher); Tomson (speaker); Maxi (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143466
  150. ONLINEMelina Langa interview. Catriona (researcher); Melina (speaker). 2019-06-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317257
  151. ONLINEJimmy Lulu interview. Catriona (researcher); Jimmy (speaker); Darren (translator). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317254
  152. ONLINEFitela Sarapera interview. Catriona (researcher); Fitela (speaker). 2019-07-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317250
  153. ONLINEPalolo Signs. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148395
  154. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 8/24 07/01/2002. Richard. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196388
  155. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Richard Leon Vanua History Tape 8. Richard; Lesley. 2006-03-29. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196385
  156. ONLINEBride Price Ceremony Next Week. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Lui (translator). 2017-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148399
  157. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: School breakup Gamal Maua School. R Leona. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196381
  158. ONLINEShark and Monkey. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148392
  159. ONLINEGoing to School. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Michael (speaker). 2017-09-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148383
  160. ONLINE06023. Elsie Fopua Kaman. 2006-09-28. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514035
  161. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Richard Leona vanua Histry, Tape 2. n.a. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196378
  162. ONLINEThe devil Limahnaur causes famine. Timo (researcher); Maxi (consultant); Pita (speaker); Tom Ansel (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1271792
  163. ONLINEKastom funeral in Southwest Bay. Timo (researcher); Maxi (consultant); Velori (consultant); TomAnsel (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270334
  164. ONLINEChurch service. Timo (researcher); Maxi (consultant); Tom Ansel (speaker). 2018-09-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1271796
  165. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Bolololi & Funerary Wailing, Loltong, North Pentecost. n.a. 1983-02-08. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196350
  166. ONLINEPossessive constructions 1. Catriona (researcher); Kaloran (speaker). 2018-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1262038
  167. ONLINEThe first Ahamb migrant to the mainland. Timo (researcher); Maxi (consultant); Jek Kalsen (speaker). 2017-12-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1271788
  168. ONLINEMark 10:30. Timo (researcher); Maxi (consultant); Eddi Sema (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1271784
  169. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Local names and Latin names of plants. Sebastian. 2000-11-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196356
  170. ONLINEThe Sand Drawing of the Canoe. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193406
  171. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Kokoisa. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Kokoisa (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265885
  172. ONLINEThe Sand Drawing of the Breadfruit. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193407
  173. ONLINESand Drawing of the Vatu. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193408
  174. ONLINESand Drawing Explanation. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193409
  175. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Doreka. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Doreka (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-10. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265882
  176. ONLINEYam history & Captain Cook. Benjamin Toforr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193402
  177. ONLINEThe story of Bungyam and Barkolkol. Benjamin Toforr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193403
  178. ONLINEChief Day Speech 1. Bong Temes (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193404
  179. ONLINEElicitation: Distinctive Vowel Length. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Ben (speaker); Ben (consultant). 2018-11-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265888
  180. ONLINEYam Planting. Bong Tungon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193405
  181. ONLINEUntranscribed stories from FT3. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker); Eddi Sema (speaker); Steven (speaker); Salma (speaker); Yafet (speaker); Morvel (speaker); Grem (speaker). 2018-10-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1271775
  182. ONLINEThe Rat and the Buff-banded Rail 1. Benjamin Toforr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193401
  183. ONLINECat and Dog. Royce (annotator); Royce (researcher); Loit (speaker); Loit (translator). 2017-08-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143014
  184. ONLINEB1. TW. 2005-08-09. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257594
  185. ONLINEThe Last Man That Wore Nambas. Royce (annotator); Royce (researcher); Timmothy (speaker); Moise (translator). 2017-08-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143016
  186. ONLINEMoon and Sun Story. Royce (annotator); Royce (researcher); Loit (translator); Andrew (speaker). 2017-08-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143018
  187. ONLINEB1. EA. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257591
  188. ONLINERat and Turtle. Royce (annotator); Royce (researcher); Loit (speaker); Loit (translator). 2017-08-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143020
  189. ONLINEPigs' Tusks. Among (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Moise (translator). 2017-06-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142923
  190. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Manareo. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Wilson Manuake (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-11. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265873
  191. ONLINEElicitation: Distinctive Vowel Length. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Daniel Matariki (consultant). 2018-11-13. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265871
  192. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Robsen. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Robsen Firiam (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-11. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265876
  193. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Daniel T.. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Taso (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-10. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265879
  194. ONLINEElicitation: Distinctive Vowel Length and Prenasalisation. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Milten (consultant); Milten (speaker). 2018-11-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265861
  195. ONLINEMafoata Sumarie, A Good Morning. Amy (depositor); Freddie (singer); Freddie; Jerry; Morson; Philip; Rodney; Emilson; Kokoisa; Kalo (consultant); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Jerry (consultant). 2018-05-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265860
  196. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Andrew. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Andrew (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265865
  197. ONLINEElicitation: Distinctive Vowel Length. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Leiaka (consultant). 2018-11-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265863
  198. ONLINEChildren's Songs. Steven (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Loit (translator). 2017-08-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142937
  199. ONLINEFather Calls Back. Royce (researcher); Royce (annotator); Bernard (speaker); Moise (translator). 2017-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143036
  200. ONLINEWork Today and Tomorrow. Royce (researcher); Royce (annotator); Steven (speaker); Loit (translator). 2017-08-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142939
  201. ONLINEWimandu Stone. Royce (researcher); Royce (annotator); Gabriel (speaker); Moise (translator). 2017-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143039
  202. ONLINEFamily Taboos. Royce (annotator); Royce (researcher); Okis (speaker); Loit (translator); Andrew (speaker); Royce (interviewer). 2017-08-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142941
  203. ONLINETaboo Eels. Royce (annotator); Royce (interviewer); Okis (speaker); Loit (translator). 2017-08-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142943
  204. ONLINEWomen's Houses. Jebeth (translator); Jebeth (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher). 2017-08-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142945
  205. ONLINENakamals. Royce (annotator); Royce (researcher); Jebeth (translator); Jebeth (speaker). 2017-08-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142947
  206. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Jack. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Jack (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-14. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265868
  207. ONLINERe Fonu ma re Itua Fekai, The Turtle and the Devil. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Mary (speaker); Andrew (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265850
  208. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 8/22 1/2 25 nov 1992. Richard. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196399
  209. ONLINERe Finamatua pilakea Gana Makupuna, The Woman and her Grandchildren. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Leipakoa (consultant); Andrew (consultant); Kalo (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265854
  210. ONLINEKo Tutuna ma Ko Marabuna, Tutuna and Marabuna.. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Milten (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265853
  211. ONLINEMata Rua, Two Eye. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Isabel (speaker); Mary (consultant); Jack (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265852
  212. ONLINERe Ruru, The Owl. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265851
  213. ONLINEMan Gets Eaten. Royce (annotator); Royce (researcher); Maxime (speaker); Moise (translator). 2017-08-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143022
  214. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 'Kastom mo kaltja' Creation 2. n.a. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196391
  215. ONLINERat and Kingisher 2. Royce (annotator); Royce (researcher); Timmothy (speaker); Moise (translator). 2017-08-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143023
  216. ONLINETamtam. Among (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Moise (translator). 2017-06-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142926
  217. ONLINEChurch Meeting. Smith (recorder); Smith (speaker); Lanen Church Committee (speaker); Royce (researcher). 2017-07-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143025
  218. ONLINETarhav. Smith (recorder); Smith (speaker); Royce (researcher); Big Nambas Women (speaker). 2017-07-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143026
  219. ONLINEFunerals. Smith (recorder); Smith (speaker); Big Nambas Women (speaker); Royce (researcher). 2017-07-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143027
  220. ONLINEFish Book. Among (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Royce (interviewer); Jimmyson (translator); Smith (speaker). 2017-06-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142929
  221. ONLINEKava. Royce (researcher); Royce (annotator); Etienne (speaker); Moise (translator). 2017-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143028
  222. ONLINEBirds. Among (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Royce (interviewer); Wilson (speaker); Moise (translator); Smith (consultant). 2017-06-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142931
  223. ONLINEChickens. Among (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Royce (interviewer); Wilson (speaker); Smith (consultant). 2017-06-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142933
  224. ONLINECatholic Church Comes to Wilak. Royce (researcher); Royce (annotator); Etienne (speaker); Moise (translator). 2017-06-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143032
  225. ONLINEBird Book. Among (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Royce (interviewer); Moise (translator); Jimmyson (consultant); Wilson (speaker). 2017-06-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142935
  226. ONLINEFare Tokai. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Kalo (speaker); Lifan (consultant); Wilson (consultant); Doreka; Rosi; Winnie; Anmarie; Lucy; Ben. 2018-05-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265858
  227. ONLINEPrayer. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Albert (speaker); Leipakoa (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265857
  228. ONLINERua Tau Tuagane, The Brother and Sister. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimoso (speaker); Andrew (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265856
  229. ONLINEKotou Nofo, You All Stay. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimoso (speaker); Leiaka (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265855
  230. ONLINERe Afaa Makeke, The Strong Hurricane. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Wilson (consultant). 2018-05-31. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265859
  231. ONLINERe Fua re Malau, The Megapode Egg. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Mary (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265842
  232. ONLINEDisaster Commitee Meeting. Isaiah Bong (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193317
  233. ONLINEMaking a Coconut Leaf Ball and Christmas Ornament. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Isabel (speaker); Kalo (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265841
  234. ONLINERe Kimoa ma re Sikotara, The Rat and the Kingfisher. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Christopher Matariki (speaker); Wilson (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265840
  235. ONLINEElicitation: adverbs. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223732
  236. ONLINEWord list: phonological issues. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223733
  237. ONLINERe Matuku ma re Vasua, The Heron and the Giant Clam. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Kalo (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265846
  238. ONLINERe Fonu, The Turle. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Mary (speaker); Leiaka (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265844
  239. ONLINEWeaving mats. Timo (researcher); Maxi (consultant); Jessica (consultant); GremY (consultant); Maryan (speaker). 2017-07-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135993
  240. ONLINERe Kaviki pilakea re Itua Lasi, The White Crab and the Big Devil. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Andrew (speaker); Mary (consultant); Jack (consultant). 2018-09-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265843
  241. ONLINEThe Wife and the Lizard. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265849
  242. ONLINEThe Naming of the Fish. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Lifan (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265848
  243. ONLINEBoy meets devil. Timo (researcher); Maxi (consultant); Grem (speaker); Jessica (consultant); GremY (consultant). 2017-07-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135997
  244. ONLINERe Kakai re Mago, The Story of the Shark. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Kalo (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265847
  245. ONLINEIndependence day speeches: Leisara Kalotiti. Leisara Kalotiti. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223722
  246. ONLINEWordlist 1A. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223724
  247. ONLINEElicitation: relative clauses. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223725
  248. ONLINEElicitation: verbs (8/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223720
  249. ONLINEThe Cat, the Rat and the Frog. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimoso; Lifan (consultant); Albert. 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265838
  250. ONLINEElicitation: verbs (5/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223726
  251. ONLINEKotou Nofo, You All Stay, v2. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimoso (speaker); Albert; Ben (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265837
  252. ONLINEIesu e Manatua, Jesus Loves. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Albert; Ben (consultant); Leimoso. 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265836
  253. ONLINEWordlist 2C. George Munalpa (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223728
  254. ONLINEIndependence day speeches: Peter Taurakoto. Peter Taurakoto. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223750
  255. ONLINEElicitation: verbs (6/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223748
  256. ONLINEHolidays in Fiji. Sebastien Lacrampe (researcher); Joanne Bani (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223741
  257. ONLINEWordlist 1. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223744
  258. ONLINELelepa Stories: Orthography Workshop. Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223745
  259. ONLINEWeather. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator); Royce (interviewer). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142870
  260. ONLINENamanggi. Royce (researcher); Gilbert (speaker). 2016-12-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151258
  261. ONLINEKava Taboo. Isaiah Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193357
  262. ONLINEBasic Grammar Elicitation. Isaiah Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2009-11-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193358
  263. ONLINEThe Breadfruit Falls into the Sea. Isaiah Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2009-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193359
  264. ONLINEFamily Names. Royce (researcher); Suzanne (speaker). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151253
  265. ONLINEPalolo Worms. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142872
  266. ONLINEYam Preparation. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151255
  267. ONLINEThe Murder of Olme. George Tumokon (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193360
  268. ONLINEMoon Phases. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator); Royce (interviewer). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142874
  269. ONLINETimes of the Day. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator); Royce (interviewer). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142876
  270. ONLINEPialau Main Cave. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151250
  271. ONLINEWork as Fieldworker. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142878
  272. ONLINECultual Centre Workshop. Royce (researcher); Royce (annotator); Suzanne (speaker); Suzanne (translator). 2017-06-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151244
  273. ONLINEPialau Side Cave. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1151247
  274. ONLINECarving of a Pig-Killing Club. Josep Bongmeme (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193349
  275. ONLINELisepsep and the Light-Skinned Boy. Jon Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193345
  276. ONLINEA Voice. Job Nungnung (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193347
  277. ONLINECarving of a Rom Ten. Josep Bongmeme (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193348
  278. ONLINEJimmyson's Story. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142867
  279. ONLINEPossessive Classifier Paradigms. Isaiah Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2009-12-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193354
  280. ONLINENambilak Story. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142868
  281. ONLINEVolcano Taboo. Isaiah Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193356
  282. ONLINEGetting to Pialau. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142863
  283. ONLINEPear Story 6 – Fanbyak. Jon Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-12-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193337
  284. ONLINESand Drawing of the Yam. Jon Taso (consultant). 2014-03-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193338
  285. ONLINECannibalism of a Thief. Jon Tining (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193333
  286. ONLINEWar in the North East. Jon Tining (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193334
  287. ONLINEEels Destroy a Taro Garden 1. Jon Tining (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193335
  288. ONLINESand Drawing of the Twins 2. Jon Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193342
  289. ONLINESand Drawing of the Bald Man from Vyunu. Jon Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193343
  290. ONLINEThe Sand Drawing of the Lovers. Jon Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193340
  291. ONLINELelepa Stories: Editing workshop. Thompson Namuan (consultant); Richard Matanik (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223716
  292. ONLINECircumcision Payment Ceremony. Kelvin Sangul (consultant); Saksak Joel (translator); Michael Franjieh (researcher). 2015-12-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193329
  293. ONLINEFire. Royce (researcher); Royce (annotator); Jimmyson (speaker); Jimmyson (translator). 2017-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142880
  294. ONLINEHow to Ruin a Laplap. Royce (researcher); Suzanne (speaker); Royce (annotator); Suzanne (translator). 2017-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142882
  295. ONLINEShark attack. Timo (researcher); Kaltau (speaker); Maxi (consultant). 2017-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143819
  296. ONLINEKirk Huffman's ethnographic recordings. Michael Franjieh (researcher); Kirk Huffman. 1984-09-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193331
  297. ONLINEKava Association Meeting. Isaiah Bong (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193332
  298. ONLINELaplap. Royce (researcher); Suzanne (speaker); Royce (annotator); Suzanne (translator). 2017-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142884
  299. ONLINEWordlist 1B. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223708
  300. ONLINEElicitation 2. Royce (researcher); Suzanne (speaker); Royce (annotator). 2017-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142886
  301. ONLINEElicitation 1. Royce (researcher); Suzanne (speaker); Royce (annotator). 2017-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142887
  302. ONLINECyclone Donna. Royce (researcher); Suzanne (speaker); Royce (annotator); Suzanne (translator). 2017-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142888
  303. ONLINEWater. Julie (researcher); Nellie (interviewer); Lerakhsil. 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224270
  304. ONLINELavni. Julie (researcher); Chief James. 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224268
  305. ONLINECLassifier Experiments: Video Contexts. Bong Mial (consultant); Ephraim Hari (consultant); Gemgem Sandy (consultant); George Andrew (consultant); Isaiah Bong (consultant); Jake Lohu (consultant); Sandy Totang (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Worrworr John (consultant); Freddy Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193394
  306. ONLINEClassifierExperiments: Free Listing. Bong Mial (consultant); Ephraim Hari (consultant); Gemgem Sandy (consultant); George Andrew (consultant); Isaiah Bong (consultant); Jake Lohu (consultant); Sandy Totang (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Worrworr John (consultant); Freddy Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193395
  307. ONLINEThe Swamphen and the Chicken. David Lakon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193390
  308. ONLINEFonmal History. David Lakon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193389
  309. ONLINELife History of Epheraim Hari Worrworr. Ephraim Hari (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-11-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193385
  310. ONLINEElicitation: Clause Structure. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Leiaka (consultant). 2018-09-07. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264805
  311. ONLINEHow to Build a House. David Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193387
  312. ONLINEHow To Make Laplap. David Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193388
  313. ONLINERespectful Speech. Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-08-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193380
  314. ONLINENew Yam Ceremony. Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193382
  315. ONLINEMerongrong History. Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193381
  316. ONLINEThe Wunu Dive for Dragon Plums 1. Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-09-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193383
  317. ONLINEPublic Court Report on Black Magic Trial. Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193384
  318. ONLINETrade & Exchange 2. Chief James; Julie (researcher); Emma (interviewer). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224297
  319. ONLINETrip to Ambrym. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker). 2018-10-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273698
  320. ONLINEThe earthquake of 1965. Timo (researcher); Morvel (speaker); TomAnsel (speaker); Jessica (consultant). 2017-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135592
  321. ONLINEString Figure Collection. Elsie Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (translator). 2016-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193377
  322. ONLINEPear Story 5 – Fanbyak. Elsie Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-12-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193378
  323. ONLINETrade & Exchange 1. Chief James; Julie (researcher); Emma (interviewer). 2016-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1224282
  324. ONLINEOriginal Field Notebooks. Michael Franjieh (researcher). 2009-11-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193374
  325. ONLINETransport in Ahamb. Timo (researcher); Maxi (speaker); Maxi (consultant). 2018-10-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273694
  326. ONLINELanguage Use and Attitudes Survey. Michael Franjieh (researcher); Elsie Taso (consultant); Saksak Joel (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Peter Bule (consultant); Maasil Rachel (consultant). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193375
  327. ONLINEChief Day Speech 2. Eli Tiworr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193376
  328. ONLINEMarum Eruption. George Andrew (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-04-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193371
  329. ONLINETopological Relations 2. George Andrew (consultant); Albert Tobyul (consultant). 2011-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193370
  330. ONLINEWeaving Walls. Royce (annotator); Royce (researcher); Sairos (speaker); Loit (translator). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143891
  331. ONLINEHouse Parts 2. Royce (annotator); Royce (researcher); Royce (interviewer); Sairos (speaker); Michael (translator). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143895
  332. ONLINEElicitation session-Janet, Shirleyana. Janet (consultant); Shirleyana (consultant). 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228191
  333. ONLINEElicitation sessions-Manasseh Vocor Sapo Warput. Manasseh (consultant); Sapo (consultant). 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228192
  334. ONLINEHouse Parts 1. Royce (annotator); Royce (researcher); Sairos (speaker); Moise (translator). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143899
  335. ONLINEWarte Micah narratives. Warte. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228190
  336. ONLINELesbet Micah narratives. Lesbet. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228185
  337. ONLINESea water in the bush. Timo (researcher); Tomson (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143880
  338. ONLINEReviewing preliminary FLEx wordlist with Mansseh Vocor. Manasseh (researcher); Sapo (researcher). 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228183
  339. ONLINEAdding a porch to the back door of Sapo's house. Sapo; George; Graeme; Rex; Mandela; Timina. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228184
  340. ONLINEKarpüs Loyalty narrative – hermit crab and the parrot. Karpüs. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228181
  341. ONLINEElicitation sessions-George Nial. George (consultant). 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228182
  342. ONLINEKastom Boys String Band recording for DVD Nkep. Fred (singer); Loyalty; John; Poaz; Nelson; Mila. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228180
  343. ONLINESapo Warput explains the demolition of a house. Sapo. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228189
  344. ONLINEChristina Nial narratives. Christina. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228187
  345. ONLINESanma Provincial elections 2011. n.a. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228188
  346. ONLINEVideo citation. Timo (researcher). 2017-11-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148787
  347. ONLINEStory of disobedience. Timo (researcher); Kaltau (speaker); Jessica (consultant). 2017-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143887
  348. ONLINEBehov Tomkër's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Behov. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228150
  349. ONLINEBride Price Payment Before. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144742
  350. ONLINESapo Warput – the flying fox & the parrot. Sapo. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228157
  351. ONLINEAnathiel Karpüs' memories of attack on Hog Harbour 1980. Anathiel. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228158
  352. ONLINEJanet Warput narratives. Janet. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228155
  353. ONLINEDige Ismael narrative - origin of kava and coconut. Dige. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228156
  354. ONLINEReciprocals 1. Catriona (researcher); Ericka (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257908
  355. ONLINEGeorge Nial's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. George. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228153
  356. ONLINENewspaper and magazine clippings from 1980. n.a. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228154
  357. ONLINEObed Toto's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Obed. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228151
  358. ONLINEPut project 2. Catriona (researcher); Nelly (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257905
  359. ONLINE21 August 2014 DVD launch. n.a. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228152
  360. ONLINELife history. Catriona (researcher); Temari (speaker). 2018-08-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257903
  361. ONLINELeci Warsal's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Leci. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228149
  362. ONLINECut and break 1. Catriona (researcher); Pamela (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257900
  363. ONLINEVillage meeting about nakamal kitchen. Kuvu; Joel; Sapo. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228148
  364. ONLINEGoing to the Garden This Morning. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144747
  365. ONLINEChicken and Kingfisher. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeffry (speaker); Lui (translator). 2017-09-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144732
  366. ONLINEManasseh Vocor's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Manasseh. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228145
  367. ONLINEEtta Stanley narrative – five fingers. Etta. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228146
  368. ONLINEManasseh Vocor narratives. Manasseh. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228143
  369. ONLINEMadelin Vocor's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Madelin. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228144
  370. ONLINEGeorge Nial explains traditional (chief) grading system. George. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228142
  371. ONLINEPlanting yam garden. Catriona (researcher); Alick (speaker). 2018-09-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257915
  372. ONLINEReciprocals 2. Catriona (researcher); May (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257911
  373. ONLINEYam Scares a Man. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeffry (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144737
  374. ONLINESiriana and Kalta marriage 2. Catriona (researcher); Siiraka (speaker); Elda Marikoro (speaker); Seimata (speaker). 2018-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1310906
  375. ONLINEOpening of the Tarseal Road picture book. n.a. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228173
  376. ONLINEUntranscribed videos sdcard 6. Timo (researcher). 2017-12-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144763
  377. ONLINEChatting after kava. Miriam; Freddy; May. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228174
  378. ONLINEVIDEO_Heher hür nwesi ce netvoocvoocc. Anathiel; Behov; Fred; George; Harris; Janet; John; Leci; Madelin; Manasseh; Obed; Sapo; Ure. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228171
  379. ONLINEFred Isaiah's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Fred. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228172
  380. ONLINERethatching a house in the village. Wartër; Sapo; George; Junior; David; Kliv; Nock; Rone; George. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228170
  381. ONLINEJohn Turan's memories of an attack on Hog Harbour 1980. John. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228179
  382. ONLINEUre Iako's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Ure. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228177
  383. ONLINEPreparing kava at Sapo's house. n.a. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228178
  384. ONLINENational Kindergarten Day celebrations. Sapo; Kalo. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228175
  385. ONLINEShirleyana Warput narratives. Shirleyana. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228176
  386. ONLINETransformation. Timo (researcher); Abel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143307
  387. ONLINEVernacular education workshop materials. Anathiel; Harkuk; Lydia. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228161
  388. ONLINEGrandfather Builds a House. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144751
  389. ONLINEDinah Micah's narratives. Dinah. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228162
  390. ONLINEPreparing for Rotary at the school. Arti; Jenny; May; Marie; Sila; Meriam. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228160
  391. ONLINEEphraim and Father Build a House. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144755
  392. ONLINEHarris Vocor's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Harris. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228169
  393. ONLINEFreddy Warput narrative – man who fed a pig. Freddy. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228167
  394. ONLINEJanet Nial's memories of an attack on Hog Harbour in 1980. Janet. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228168
  395. ONLINEMinimal pairs in front rounded vowels. n.a. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228165
  396. ONLINEKastom Boys String Band recordings for DVD Bislama. Fred (singer); John; Loyalty; Mila; Poaz; Nelson. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228166
  397. ONLINECommunity consultation for DVD project. Manasseh; Miriam. 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228163
  398. ONLINEGeorge Nial tells the Story of Rek Island. George; Sapo (consultant). 2017-05-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1228159
  399. ONLINEMonster Chases a Boy up a Tree. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144759
  400. ONLINEBasket-making (Remon). Remon; Lois; Lois (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223210
  401. ONLINEBasket-weaving (Erina). Erina; Glen; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223211
  402. ONLINEHouse-buidling. Longdal; Longdal; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223217
  403. ONLINEPigs, Chickens, and Turtles. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142382
  404. ONLINEHistory of Toman. Longlel; May; May (annotator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223218
  405. ONLINEPersonal story (Lijao). Lijao; May; May (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223219
  406. ONLINEBeing a Chief. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142385
  407. ONLINENa'ahai Cultural Centre. Longdal; Longlel; Woman at Cultural Centre; Man at Cultural Centre; Glen; Glen; Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223212
  408. ONLINEProphet Tom. Prophet Tom; Jack; Jack (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223214
  409. ONLINEPig Colours. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator); Royce (interviewer). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142387
  410. ONLINENilinggeo. Norin; Zina; Zina (translator). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223215
  411. ONLINEPersonal story (Penina). Penina; Apelin; Apelin (translator); Longdal; Longdal (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223216
  412. ONLINETotem system and trade. Longdal; Zina; Zina (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223209
  413. ONLINEUses for Pigs. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142390
  414. ONLINECyclones. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142392
  415. ONLINEDrinking kava in Vila. Timo (researcher); Maxi (consultant); Terry (speaker); TomAnsel (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270255
  416. ONLINEThe tiger and the crocodile. Timo (researcher); Abel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143311
  417. ONLINEUntranscribed videos sdcard 7. Timo (researcher). 2017-12-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144777
  418. ONLINEKids' games. Norin; Annie; Alick; Susanna; Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223205
  419. ONLINESandrawing. Norin; Glen; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223206
  420. ONLINEStory of twins. Annie; May; Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223207
  421. ONLINEYam harvesting. Erina; Apelin; Glen; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223208
  422. ONLINEPersonal story (Longdal). Longdal; May; May (translator); Anastasia (researcher). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223200
  423. ONLINELife story (Repi). Repi; Apelin; Apelin (translator); May; May (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223201
  424. ONLINEKava production. George; Glen; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223202
  425. ONLINEMat-weaving. May; Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223203
  426. ONLINECopra production. Edna; Glen; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223204
  427. ONLINEPersonal History (Flora). Flora; Flora; Anastasia (researcher); Tabitha. 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223232
  428. ONLINEHow Ahamb was settled (partial). Timo (researcher); Maxi (consultant); Pita (speaker); TomAnsel (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270243
  429. ONLINEFamily Story (Aiden). Aiden; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223233
  430. ONLINEThe small island that disappeared. Timo (researcher); Harold (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143347
  431. ONLINEApelin's Story. Apelin; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223230
  432. ONLINEWillie in his Garden. Willie Salong Tangou (consultant); Anna Ella (consultant). 2016-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204163
  433. ONLINECustom Story 1 (Annie). Annie; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223231
  434. ONLINECave in North Malekula. Timo (researcher); Maxi (consultant); Jameson (speaker); TomAnsel (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270247
  435. ONLINELisepsep Marries a Human 1. Jon Taso (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204170
  436. ONLINEKinship elicitation. Timo (researcher); Yakensen (speaker); Kleta (speaker). 2018-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274191
  437. ONLINEBananas. Timo (researcher); Maxi (consultant); Kolen (speaker). 2018-09-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270231
  438. ONLINECustom Story 3 (Annie). Annie; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223221
  439. ONLINEClassifier Experiments: Context Questions. Bong Mial (consultant); Ephraim Hari (consultant); Gemgem Sandy (consultant); George Andrew (consultant); Isaiah Bong (consultant); Jake Lohu (consultant); Sandy Totang (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Worrworr John (consultant); Freddy Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-09-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204172
  440. ONLINEStory (Norin). Norin; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223222
  441. ONLINEBasic Vocabulary Elicitation. Isaiah Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2009-11-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204171
  442. ONLINERat and Kingfisher (Susanna). Susanna; May; May (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223223
  443. ONLINEChristensen Fund Literacy Materials: Dictionary. Michael Franjieh (researcher); George Andrew (editor); Isaiah Bong (editor); Ephraim Hari (editor). 2014-04-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204174
  444. ONLINEElicitation of words for tastes, winds and others. Timo (researcher); Kleta (speaker). 2018-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274194
  445. ONLINEA man is shot by rifle. Timo (researcher); James (speaker); Morvel (speaker); Grem (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant); GremY (consultant). 2017-07-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1136009
  446. ONLINECustom Trading Practices. Longdal; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223229
  447. ONLINEHead binding. Timo (researcher); Maxi (consultant); Haivuv (speaker). 2018-09-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270239
  448. ONLINEBlocking a Wife. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142395
  449. ONLINEThe trickster. Timo (researcher); Morvel (speaker); Jessica (consultant); Maxi (consultant); GremY (consultant). 2017-07-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1136005
  450. ONLINEUntranscribed videos sdcards 8-9. Timo (researcher). 2017-12-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144792
  451. ONLINETurtle Warden. Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator); Wilson (speaker). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142397
  452. ONLINERat and Kingfisher (Marie-Michelle). Marie-Michelle; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223224
  453. ONLINEHouse construction. Timo (researcher); Maxi (consultant); Kolen (speaker). 2018-09-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270235
  454. ONLINECustom Story (Alick). Alick; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223225
  455. ONLINECustom Story 2 (Annie). Annie; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223226
  456. ONLINEThe devil Suvarmbav and his two wives. Timo (researcher); Tomson (speaker); Jessica (consultant); Maxi (consultant); GremY (consultant). 2017-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1136001
  457. ONLINEHistorical Song. Longlel; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223227
  458. ONLINEStory of twins (Norin). Norin; Anastasia (researcher). 2017-01-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223228
  459. ONLINELaplap. Timo (researcher); Maryan (speaker); Maxi (consultant). 2017-06-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274188
  460. ONLINEBird Identification. Saksak Joel (consultant); Byungkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204165
  461. ONLINESlit-Drum Beats. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204168
  462. ONLINEThe Story of the Two Children. Masing Ben (consultant). 2010-07-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1204169
  463. ONLINEMG & MB converse. Michel Bule (consultant); Murray Garde (researcher). 2012-10-02. Murray Garde. oai:soas.ac.uk:MPI855017
  464. ONLINE2018_m2. Timo (researcher); Yakensen (speaker). 2018-10-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274180
  465. ONLINEWordlist 2B. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223696
  466. ONLINEElicitation: verbs (4/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223698
  467. ONLINEChurch marriage. Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223699
  468. ONLINEPlanting Long Yam. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (speaker); Royce (interviewer); Moise (translator). 2017-08-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149202
  469. ONLINEThe Last Few Days. Royce (researcher); Royce (annotator); Pascal (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149206
  470. ONLINEFamily and spiritual life/Mats. Timo (researcher); Ailin (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143359
  471. ONLINEIndependence day speeches: Chief kalkot Murmur (2/2). Chief Murmur. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223682
  472. ONLINEWedding meeting (2/2). Sebastien Lacrampe (researcher); Richard Matanik; Gillion. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223683
  473. ONLINELivalo meets the devil. Timo (researcher); Morvel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143355
  474. ONLINEElicitation: clause structure. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223686
  475. ONLINELelepa Stories: reading draft. Chief Murmur; Sebastien Lacrampe (researcher); William Matakutalo. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223687
  476. ONLINESpontaneous discussions. Timo (researcher); Maxi (consultant); Frano (consultant); Tom Silik (speaker); Morvel (speaker); Grem (speaker); Tom Ansel (speaker); Mark Andri (speaker); James (speaker); Tomson (speaker); Hedrick (speaker); Edwin (speaker); Henri (speaker). 2017-07-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274167
  477. ONLINEMoving to Tautu. Royce (depositor); Ephraim (translator); Ephraim (speaker); Royce (researcher). 2016-10-23. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150211
  478. ONLINE2018_m1. Timo (researcher); Jon Kalsay (speaker). 2018-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274160
  479. ONLINEHarvesting Palolo Worms. Royce (depositor); Ephraim (translator); Ephraim (speaker); Royce (researcher). 2016-10-21. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150217
  480. ONLINEToday and Tomorrow. Royce (depositor); Ephraim (translator); Ephraim (speaker); Royce (researcher). 2016-10-21. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150214
  481. ONLINEPoisoning Reef Fish. Royce (depositor); Ephraim (speaker); Royce (researcher); Ephraim (translator). 2016-10-23. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150208
  482. ONLINE2018_m0. Timo (researcher); Maxi (speaker). 2018-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274152
  483. ONLINEPoisoning River Fish. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2101-10-23. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150205
  484. ONLINEMaking Copra in the Past. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2016-10-24. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150201
  485. ONLINEahb704_2018_f3. Timo (researcher); Kleta (speaker). 2018-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1274145
  486. ONLINEWorking at the Public Works. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2016-11-06. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150234
  487. ONLINEFootball Match in Aulua. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Kemuel; Michael; Ephraim (translator). 2016-11-06. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150230
  488. ONLINEIndependence day speeches: Chief kalkot Murmur (1/2). Chief Murmur. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223653
  489. ONLINECyclone Pam. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Lui; Michael. 2016-11-06. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150238
  490. ONLINEWordlist 2A. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223650
  491. ONLINEIndependence Day opening. Sebastien Lacrampe (researcher); Chief Murmur; Joe Murmur. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223647
  492. ONLINEWordlist 2. Sebastien Lacrampe (researcher); George Munalpa (consultant). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223648
  493. ONLINEA Canoe Journey. Royce (depositor); Ephraim (translator); Ephraim (speaker); Royce (researcher). 2016-10-21. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150220
  494. ONLINEThe story of the lost child. Timo (researcher); Maxi (consultant); Haivuv (speaker). 2018-09-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270691
  495. ONLINE1965 Eathquake. Royce (depositor); Ephraim (translator); Ephraim (consultant); Royce (researcher). 2016-10-16. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150223
  496. ONLINEBamboo Laplap. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim; Ephraim (translator); Kemuel. 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150226
  497. ONLINEElicitation: verbs (3/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223638
  498. ONLINEWedding meeting (1/2). Richard Matanik; Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei; Gillion. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223634
  499. ONLINESong about Jesus. Timo (researcher); Maxi (speaker); James (speaker). 2017-11-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273184
  500. ONLINEThe parrot and the flying fox. Timo (researcher); Maxi (consultant); Maxi (speaker). 2018-10-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1273188
  501. ONLINEChickens. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui; Michael; Ephraim (translator). 2016-10-27. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150253
  502. ONLINEElicitation: verbs (2/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223677
  503. ONLINEThe history of kava. Timo (researcher); Maxi (consultant); Tom Silik (speaker). 2018-09-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270687
  504. ONLINEWordlist 1C. Sebastien Lacrampe (researcher); Tarei (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223679
  505. ONLINEStringband performance. Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223674
  506. ONLINEPlanting Short Yams. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Michael; Ephraim (translator). 2016-11-07. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150243
  507. ONLINEHouse Frame. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Michael; Lui; Ephraim (translator). 2016-10-27. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150248
  508. ONLINEWelcome speeches. Sefo Kalotiti; Elda Wilson Masia; Chief Billy Tugulmanu. 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223662
  509. ONLINEElicitation: noun phrases. Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223663
  510. ONLINEShip lost at sea during hurricane. Timo (researcher); TomAnsel (speaker); Maxi (consultant). 2017-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1132125
  511. ONLINEWorking in Espiritu Santo. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149156
  512. ONLINEShort history of Imere. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (speaker). 2018-08-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257421
  513. ONLINESchool in New Caledonia. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker); Royce (interviewer). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149159
  514. ONLINEBride Price Payment. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Michael; Lui (translator). 2016-10-27. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150146
  515. ONLINEMaking Fire. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Michael; Lui (translator). 2016-10-27. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150141
  516. ONLINEKastom stori: Tepukoa river. Catriona (researcher); Kalmansong (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257419
  517. ONLINEMaking sago palm thatch. Catriona (researcher); Lyn (speaker); Darren (translator). 2018-08-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257416
  518. ONLINEBride Price Payment 2. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Michael; Ephraim (translator). 2016-10-27. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150136
  519. ONLINECoconut Uses. Royce (annotator); Royce (researcher); Kelly (speaker); Jimmyson (translator). 2017-08-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149144
  520. ONLINESago Palm. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141750
  521. ONLINESoft Bamboo. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141758
  522. ONLINEBamboo Parts. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141754
  523. ONLINEWeaving kavekave basket. Catriona (researcher); Leipipiri (speaker). 2018-08-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257401
  524. ONLINEElicitation: verbs (1/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223631
  525. ONLINEPandanus. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (interviewer); Kathin (speaker). 2017-08-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149171
  526. ONLINEUses for Bamboo. Royce (annotator); Royce (researcher); Kelly (speaker); Moise (translator). 2017-08-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149178
  527. ONLINESago Palms. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (speaker); Jimmyson (translator); Royce (interviewer). 2017-08-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149175
  528. ONLINEElicitation: verbs (7/8). Thompson Namuan (consultant); Sebastien Lacrampe (researcher). 2017-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223627
  529. ONLINESling Traps. Royce (annotator); Royce (researcher); Kelly (speaker); Moise (translator). 2017-08-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149182
  530. ONLINECattle. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui; Robert; Lui (translator). 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150166
  531. ONLINEYam Gardening. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Robert; Lui (translator); Ephraim (translator). 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150161
  532. ONLINESewing patchwork. Catriona (researcher); Betina (speaker); Darren (translator). 2018-08-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257413
  533. ONLINEMaking tuluk. Catriona (researcher); Leisi (speaker); Darren (speaker); Jimmy Lulu (translator). 2018-08-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257410
  534. ONLINEPig Hunting. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (speaker); Robert; Ephraim (speaker); Lui (translator). 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150156
  535. ONLINELaplap. Royce (researcher); Royce (annotator); Julia (speaker); Gilbert (translator). 2017-11-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149162
  536. ONLINEStory 3. Royce (researcher); Noel (speaker). 2017-11-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149165
  537. ONLINECircumcision Ceremonies. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Michael; Lui (translator). 2016-10-27. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150151
  538. ONLINEMaking model canoe. Catriona (researcher); Waima (speaker). 2018-08-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257407
  539. ONLINESiriana and Kalta marriage 1. Catriona (researcher); Rosana (speaker). 2018-10-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257404
  540. ONLINEPlanting Long Yam. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (speaker); Royce (interviewer); Moise (translator). 2017-08-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149198
  541. ONLINERe Tufu, the Fresh Water Source. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Kalo (speaker); Lifan (consultant); Rodney; Alex; William. 2018-06-01. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264739
  542. ONLINEPisturua. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Wilson (speaker); Lifan (consultant). 2018-08-07. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264731
  543. ONLINEWhat I Did Yesterday. Lui (translator); Royce (annotator); Royce (researcher); Lui (speaker). 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150183
  544. ONLINEPlanting Yams. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Wilson (speaker); Kalo (speaker); Leipakoa (speaker); Daisy (speaker); Leikita (speaker); Kalowia Tapanga (speaker); Anna (speaker); Evlin (speaker); Lifan (consultant); Kalo (consultant). 2018-08-07. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264735
  545. ONLINEWild Kava Leaves. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Lui (translator). 2016-10-24. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150186
  546. ONLINELulu interview Elder Kaloruku. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Kaloruku (speaker). 2018-04-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261383
  547. ONLINEMarriage in Port Vila. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150179
  548. ONLINELulu interview Kaltongorua Sopuso, Temari Kalosike. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Kaltongorua (speaker); Temari (speaker). 2018-01-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261386
  549. ONLINECoconut Origin. Royce (annotator); Royce (researcher); Ray (speaker); Moise (translator). 2017-08-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149186
  550. ONLINELulu interview Asnati Tastuki. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Asnati (speaker). 2018-04-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261380
  551. ONLINEKalo Game. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (speaker); Juda (speaker); Moise (translator). 2017-08-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149190
  552. ONLINEHow animals survive cyclones. Timo (researcher); Pera (speaker); Maxi (consultant). 2017-03-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272163
  553. ONLINESinging in Renaur. Timo (researcher); Maxi (consultant); Steven (speaker); Pila (speaker); Fision (speaker); Marita (speaker); Natong (speaker); Makenli (speaker). 2017-12-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272166
  554. ONLINEWild Cane Game. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (speaker); Okis (speaker); Juda (speaker); Moise (translator). 2017-08-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149194
  555. ONLINEThe shark killer. Timo (researcher); Maxi (consultant); Skipson (speaker). 2018-08-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268684
  556. ONLINEFire on a Ship. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim. 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150175
  557. ONLINEHarun - a mainland Malekula village. Timo (researcher); Maxi (consultant); Nela (speaker); Merikel (speaker). 2018-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268680
  558. ONLINEWorking on Epi. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui. 2016-10-25. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150171
  559. ONLINETraveling Emae. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Daniel Taso (speaker); Leipakoa (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264723
  560. ONLINELulu interview Esita Matautaava. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Esita (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261371
  561. ONLINELulu interview Naule Rakom. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Naule (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261377
  562. ONLINELulu interview Leiwia Bangalulu. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Leiwia (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261374
  563. ONLINEWork injury. Timo (researcher); Maxi (consultant); Tomson (speaker). 2017-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272150
  564. ONLINEElicitation: Interrogatives, Polarity, Negation, TAM, Grammatical Relations. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Leiaka (consultant). 2018-08-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264717
  565. ONLINEThe stingray sting. Timo (researcher); Maxi (consultant); Nela (speaker). 2018-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268676
  566. ONLINE2018_f2. Timo (researcher); Glesiana (speaker). 2018-10-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272154
  567. ONLINESix Brothers. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Daniel Taso (speaker); Lifan (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264719
  568. ONLINEPut project 1. Catriona (researcher); Toutola (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257898
  569. ONLINELulu interview Toumara Sisinio. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Toumara (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261365
  570. ONLINELulu interview Kalomara Chilia. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Kalomara (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261362
  571. ONLINEBlocking Garden Crops. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2016-10-24. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150190
  572. ONLINESalau Bea. Amy (depositor); Rosi (speaker); Wilson (consultant); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder). 2018-05-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264704
  573. ONLINERua Tau Tupuna. Amy (depositor); Rosi (speaker); Jerry (consultant); Chris; Amy (recorder); Amy (researcher). 2018-05-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264703
  574. ONLINERua Lei, Two Sisters. Amy (depositor); Leising (speaker); Jerry (consultant); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Sophiane (consultant); Vira (consultant); Wilson (consultant). 2018-05-10. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264702
  575. ONLINEJames's life story. Timo (researcher); Maxi (consultant); James (speaker). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272142
  576. ONLINEWork in Vila (story and song). Timo (researcher); Maxi (consultant); Grem (speaker); Morvel (speaker); Mark Andri (speaker); James (speaker). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272146
  577. ONLINELulu interview Moses Mete. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Moses (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261368
  578. ONLINEMaka Vakiri. Amy (depositor); Daniel (speaker); Jerry (consultant); Chris; Chris (photographer); Amy (researcher); Amy (recorder); Wilson (consultant). 2018-05-10. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264701
  579. ONLINEBurning Garden Rubbish. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2016-10-24. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150194
  580. ONLINEClearing Garden Sites. Royce (annotator); Royce (researcher); Ephraim (speaker); Lui (translator). 2016-10-24. Royce Dodd. oai:soas.ac.uk:MPI1150198
  581. ONLINELulu interview Toufapunu Kaltaki. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Toufapunu (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261353
  582. ONLINELulu interview Betina Matautaava. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Betina (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261350
  583. ONLINEMark Andri's life story. Timo (researcher); Maxi (consultant); Mark Andri (speaker). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272138
  584. ONLINEThe forgotten baby. Timo (researcher); Maxi (consultant); Merikel (speaker). 2018-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268647
  585. ONLINEThe illiterate priest. Timo (researcher); Maxi (consultant); Merikel (speaker). 2018-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268655
  586. ONLINE2018_f1. Timo (researcher); Ena (speaker). 2018-10-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1272131
  587. ONLINEChild teaches his father a lesson. Timo (researcher); Maxi (consultant); Merikel (speaker). 2018-08-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268651
  588. ONLINELulu interview Fiona Taravaki. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Fiona (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261356
  589. ONLINELulu interview Kariasale Langiatu. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Kariasale (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261359
  590. ONLINELulu interview Kaltongorua Sopuso. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Kaltongorua (speaker). 2018-09-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261341
  591. ONLINEFish poison tree. Timo (researcher); Maxi (consultant); Yakensen (speaker). 2018-08-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268639
  592. ONLINETraditional fishing method. Timo (researcher); Maxi (consultant); Yakensen (speaker). 2018-08-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268632
  593. ONLINEInstructions to a boy. Timo (researcher); Maxi (consultant); Yakensen (speaker). 2018-08-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268636
  594. ONLINETraditional canoes. Timo (researcher); Maxi (consultant); Yakensen (speaker). 2018-08-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268643
  595. ONLINEFamily Song. Longdal; Remon; May; Marie-Michelle; Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223194
  596. ONLINEStory of Ambat (Norin). Norin; May; May (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223199
  597. ONLINELulu interview Linda Mansale. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Linda (speaker). 2018-04-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261344
  598. ONLINEBread-making. Remon; Jack; Jack (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223195
  599. ONLINEPersonal story (Lising). Lising; May; May (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223196
  600. ONLINENatural chewing gum. Apelin; Glen; Glen (translator); Anastasia (researcher); Tabitha. 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223197
  601. ONLINEStory of Ambat (Arop). Arop; Zina; Anastasia (researcher). 2016-05-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1223198
  602. ONLINELulu interview Nancy Vuta. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Nancy (speaker). 2018-04-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261347
  603. ONLINEFootball on Ahamb. Timo (researcher); Maxi (consultant); Morvel (speaker). 2017-11-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268628
  604. ONLINEYams. Timo (researcher); Maxi (consultant); James (speaker); Morvel (speaker). 2017-11-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268620
  605. ONLINEHurricane Pam. Timo (researcher); Maxi (consultant); Morvel (speaker). 2017-11-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268624
  606. ONLINELulu interview Kalosinu Matautaava, Kaltongorua Sopuso. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (recorder); Kalosinu (speaker); Kaltongorua (speaker). 2018-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261338
  607. ONLINEBaskets. Royce (annotator); Ernestine (speaker); Ernestine (translator). 2017-11-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141333
  608. ONLINETuluk. Royce (annotator); Ernestine (speaker); Ernestine (translator). 2017-11-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141331
  609. ONLINETransformation. Timo (researcher); Maxi (consultant); Grem (speaker); Morvel (speaker); Tomson (speaker). 2017-11-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268616
  610. ONLINESunk canoe. Timo (researcher); Maxi (consultant); Tomson (speaker). 2017-11-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268612
  611. ONLINEBamboo Laplap. Royce (annotator); Ernestine (speaker); Ernestine (translator). 2017-11-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141335
  612. ONLINELobster for schoolbooks. Timo (researcher); Maxi (consultant); Tomson (speaker). 2017-11-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268608
  613. ONLINEA Version of Wikarara. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142300
  614. ONLINEDiarrhea outbreak. Timo (researcher); Maxi (consultant); Jon Sailas (speaker). 2017-12-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268604
  615. ONLINERat and Kingisher. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142303
  616. ONLINEWhat I Did Yesterday. Royce (annotator); Royce (researcher); Smith (speaker); Moise (translator). 2016-10-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142306
  617. ONLINEFieldworker Work. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142309
  618. ONLINEGardening. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142321
  619. ONLINESome Girls go Washing. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-08-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144720
  620. ONLINESpirit Movements. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142324
  621. ONLINEThings From Before. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Smith (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142326
  622. ONLINEWhen Ephraim was Younger. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-08-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144724
  623. ONLINEEphraim goes Hunting with his Father. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-08-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144728
  624. ONLINEWilmet Water. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142312
  625. ONLINEUntranscribed videos sdcard 5. Timo (researcher). 2017-12-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144710
  626. ONLINENakamal Under The Tree. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142315
  627. ONLINEWoman Who Changed Her Skin. Among (speaker); Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator). 2016-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142318
  628. ONLINEGoing to the Bush. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-08-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144716
  629. ONLINEThe devil of Subarbav. Timo (researcher); Maxi (consultant); James (speaker); GremY (consultant). 2017-07-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1136327
  630. ONLINEThoughts on the Future. Royce (researcher); Royce (annotator); John (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142216
  631. ONLINEBuilding a Nakamal. Royce (researcher); Remy (speaker); Masing (speaker); Silvestre (speaker); Gilbert (translator). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142212
  632. ONLINEGardens. Royce (researcher); Royce (annotator); Emile (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142210
  633. ONLINEPopoka. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Wilson (consultant). 2018-05-25. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264295
  634. ONLINEDiffernce of Life in Bush and on Coast. Royce (researcher); Royce (annotator); John (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142218
  635. ONLINEWednesday of wedding: digging yams 4. Catriona (researcher); Mary Rakom (speaker). 2019-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317486
  636. ONLINEWednesday of wedding: digging yams 5. Catriona (researcher); Juliet (speaker). 2019-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317482
  637. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Erromango Songs. Sempet. 1979-01-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196560
  638. ONLINETwo white men. Timo (researcher); Grem (speaker); GremY (consultant); Jessica (consultant); Maxi (consultant). 2017-07-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1136336
  639. ONLINETirax Namanggi. Remy (speaker); Royce (researcher); Gilbert (speaker). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142201
  640. ONLINERe Aso a Iesu, On the Day of Jesus. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Anna (singer); Leiaka (consultant). 2018-05-31. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264280
  641. ONLINEYesterday and Today. Royce (researcher); Royce (annotator); Emile (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142208
  642. ONLINEBride Price Ceremony Last Week. Royce (researcher); Royce (annotator); Emile (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142206
  643. ONLINEWednesday of wedding: digging yams 2. Catriona (researcher); Filo (speaker). 2019-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317498
  644. ONLINEBride Price Ceremony Next Week. Royce (researcher); Royce (annotator); Emile (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142205
  645. ONLINEWednesday of wedding: digging yams 3. Catriona (researcher); Jimmy (speaker). 2019-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317494
  646. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Interviews. n.a. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196551
  647. ONLINEWednesday of wedding: preparing for tuluk. Catriona (researcher); Leipeau (speaker). 2019-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317490
  648. ONLINEGraves. Timo (researcher); Maxi (consultant); Harold (speaker). 2018-09-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270155
  649. ONLINECircumcision ceremony. Timo (researcher); Maxi (consultant); Kumma (speaker). 2017-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270159
  650. ONLINEMonday of wedding: distributing meat. Catriona (researcher); Filo (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317457
  651. ONLINEMonday of wedding: giving of contributions. Catriona (researcher); Jimmy (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317465
  652. ONLINEMonday of wedding: afternoon tea. Catriona (researcher); Doreen (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317461
  653. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 223/2 IBOI ATA RAGA – SONGS FROM RAGA (NORTH PENTECOST) (2) 1.1.81. Simon; Father; Joe; John; George; Ligai. 1981-01-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196540
  654. ONLINEThe dead whale. Timo (researcher); Maxi (consultant); TomAnsel (speaker). 2018-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270143
  655. ONLINEBeautiful Sweet Fafine. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Jerry; Morson; Philip; Rodney; Emilson; Jerry (consultant). 2018-05-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264254
  656. ONLINEMonster Eats All the Laplap. Royce (researcher); Royce (annotator); John (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142223
  657. ONLINECanoes. Timo (researcher); Maxi (consultant); Ian (speaker). 2018-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270148
  658. ONLINEBoy and His Fish. Royce (researcher); Royce (annotator); John (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142221
  659. ONLINEKalmalau Lapua interview. Catriona (researcher); Lapua (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317469
  660. ONLINEA Warship Comes. Royce (researcher); Royce (annotator); John (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142220
  661. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 223/3 IBOI ATA RAGA – SONGS FROM RAGA (NORTH PENTECOST) (2) 3.1.81. Richard; Cain; Enoch. 1981-01-03. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196537
  662. ONLINEAnna Soromon interview. Catriona (researcher); Anna (speaker); Darren (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317478
  663. ONLINEGeorge Kaltoi Kaloas interview. Catriona (researcher); George (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317475
  664. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Ricoting by Philip Tepahae. Philip. 1981-05-03. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196532
  665. ONLINENewman Netef interview. Catriona (researcher); Newman (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317472
  666. ONLINEThree women and a canoe. Timo (researcher); Maxi (consultant); Nancy (speaker). 2018-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270131
  667. ONLINEBenediction. Timo (researcher); Maxi (consultant); TomAnsel (speaker); Ena (speaker). 2018-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270139
  668. ONLINEPrayer. Timo (researcher); Maxi (consultant); Nile (speaker). 2018-09-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270135
  669. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Kastom Storian: Aneityum, Tape 1. Philip. 1980-09-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196592
  670. ONLINEKastom marriage. Timo (researcher); Maxi (consultant); Kumma (speaker). 2017-07-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270129
  671. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Storian Blong Nagarien Long Lanuis Blong Ametyum. Philip. 1981-05-06. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196595
  672. ONLINELighting Fire Before Matches. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142279
  673. ONLINEHarvesting Yams Before. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Gloria (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142276
  674. ONLINEEating Dry Earth. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Gloria (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142273
  675. ONLINEUntranscribed videos sdcard 1-5. Timo (researcher). 2017-12-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144675
  676. ONLINEWeaving takapau mat. Catriona (researcher); Mary (speaker). 2018-08-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257398
  677. ONLINEMele tourist market. Catriona (researcher); Filo (speaker). 2018-09-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257395
  678. ONLINEWeaving porapora basket. Catriona (researcher); Mary (speaker). 2018-08-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257392
  679. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Kastom Storian: Aneityum 1980, Tape 2. Philip. 1980-09-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196589
  680. ONLINEHarvesting Kava Before. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142282
  681. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 42/5 | Aneityum: Tepahaë 1980. Philip. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196586
  682. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 42/6 Stories from Elder Balau recorded by Philip Tepahae. Philip. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196583
  683. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Kastom storian from Ruhumbo. Koman; Joel. 1978-08-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196577
  684. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 61/4 KOMANLÜVER SINMURMINDRIK: S. MALEKULA : 1978. Joseph. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196574
  685. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Rosie: Ririal mo Ririel; SFIU mo Katom. n.a. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196572
  686. ONLINEA Boy Kidnapped By Two Lisepseps. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142297
  687. ONLINESago palm thatch. Catriona (researcher); Kaloran (speaker). 2018-08-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257377
  688. ONLINEPialau Cave Before. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142288
  689. ONLINEPialau Cave Now. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142285
  690. ONLINEKastom stori: Likeele. Catriona (researcher); Kalmansong (speaker). 2018-09-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257389
  691. ONLINECarving spear. Catriona (researcher); Kalosinu (speaker); Darren (translator). 2018-08-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1257386
  692. ONLINEFamily Names. Royce (researcher); Royce (annotator); Claude (speaker); Moise (translator); Suzanne (speaker). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142294
  693. ONLINEChief's House. Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (translator); Suzanne (speaker). 2016-10-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142291
  694. ONLINECastration of a Pig. Williamson Salong (consultant); Saksak Joel (translator); Michael Franjieh (researcher). 2017-02-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193603
  695. ONLINELisepsep from Fanbyak 1. Tekon Masing (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193606
  696. ONLINEThe Tourism Song. Michael Franjieh (researcher). 2010-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193607
  697. ONLINERuvaalo and Leisese. Amy (depositor); Jacob (speaker); Kalo (consultant); Amy (researcher); Amy (recorder); Chris; Jerry (consultant). 2018-05-15. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264699
  698. ONLINEKo Mago ma re Matuku, Mago and the Heron. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Jacob (speaker); Kalo (consultant). 2018-05-17. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264698
  699. ONLINEMaking Laplap. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Wilson (speaker); Alison (speaker); Sophiane (speaker); Lifan (consultant); Kalo (consultant). n.d. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264697
  700. ONLINENitu. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimata (speaker); Lifan (consultant). 2018-06-05. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264691
  701. ONLINEFrog Where Are You?. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Anna (speaker); Evlin (speaker); Jennifer (speaker); Katlin (speaker); Sasa (speaker); Keti. 2018-07-18. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264690
  702. ONLINEAu Numaiaga, Lei, Your Coming, Sister. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Freddie (consultant); Kalo (consultant). 2018-05-25. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264696
  703. ONLINEDiscussion of Fish Names. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Jacob (speaker); Kalo (speaker); Lifan (consultant); Kalo (consultant). 2018-05-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264694
  704. ONLINEPlants of Emae. Amy (depositor); Chris (photographer); Freddie (consultant); Jacob (consultant); Amy (researcher). 2018-05-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264695
  705. ONLINESanuenue. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Rosi (speaker); Leiaka (consultant); Jerry (consultant). 2018-05-31. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264693
  706. ONLINERe Tata ma rena Makupuna, The Grandmother and her Grandchild. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Kalo (consultant). 2018-06-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264688
  707. ONLINERe Itua Mauku. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-06-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264686
  708. ONLINEElicitation: Pronouns and TAM. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Leiaka (consultant). 2018-06-27. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264685
  709. ONLINELouise personal history. Catriona (researcher); Louise (speaker). 2018-09-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259734
  710. ONLINELife on Imere tenuku. Catriona (researcher); Temari (speaker); Leitau (speaker); Louise (speaker). 2018-09-24. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259731
  711. ONLINEElicitation: Pronouns, TAM and Intonation. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Freddie (consultant). 2018-06-29. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264684
  712. ONLINEElicitation: Word Meaning and Stress. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Kalo (speaker); Kalo (consultant). 2018-07-01. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264682
  713. ONLINERe Tamatiti ma re Ika, The Child and the Fish. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Anna (speaker); Kalo (consultant). 2018-07-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264681
  714. ONLINEKo Purek ma rena Nau. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Anna (speaker); Lifan (consultant). 2018-07-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264680
  715. ONLINEKastom ranking. Timo (researcher); Hedrick (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143284
  716. ONLINEFishing with net. Catriona (researcher); Kaltanu (speaker). 2018-09-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259728
  717. ONLINEFafine Fagota Leva, Woman Always at the Reef. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Freddie (consultant). 2018-07-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264673
  718. ONLINEMaking a Windmill. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Jackline (speaker); Beslin (speaker); Marinet (speaker); Lottie; Alison (consultant). 2018-07-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264679
  719. ONLINEMaking tausuki for wedding. Catriona (researcher); Tairi (speaker). 2018-09-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259743
  720. ONLINEElicitation: Word Meaning and Stress. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Jerry (speaker); Jerry (consultant). 2018-07-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264677
  721. ONLINEWork in Noumea. Timo (researcher); Grem (speaker); Edwin (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1138339
  722. ONLINEDescriptions of trees 2. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (speaker); Joe (speaker). 2018-09-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259740
  723. ONLINEMonday of wedding: making laplap. Catriona (researcher); Toumararea (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317449
  724. ONLINEMonday of wedding: laplap ovens. Catriona (researcher); Anna (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317445
  725. ONLINEOverview of wedding celebrations. Catriona (researcher); Sale (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317453
  726. ONLINEReuben Daniel Consent. Reuben (speaker); Kevin (interviewer). 2016-08-19. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281683
  727. ONLINESethy Consent. Sethy (speaker); Kevin (interviewer). 2016-08-19. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281685
  728. ONLINEWork in garden. Catriona (researcher); Roro (speaker). 2018-10-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259714
  729. ONLINEImere marriage tradition. Catriona (researcher); Samuel (speaker). 2018-10-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259713
  730. ONLINERe Fakamatua re Maka, The Story of the Stone. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Jerry (speaker); Kalo (consultant). 2018-07-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264661
  731. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Gideon. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (consultant); Gideon (speaker). 2018-11-01. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265600
  732. ONLINENamanggi 2. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (interviewer); Jimmyson (translator); Remy (speaker). 2017-08-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149136
  733. ONLINEBananas. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-11-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141738
  734. ONLINEMaking a Pandanus Bracelet. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Betina (speaker); Jackline (consultant). 2018-07-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264665
  735. ONLINEKelina Serao Consent. Kelina (speaker); Kevin (interviewer). 2016-08-18. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281690
  736. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Kiom. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Kiom (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-01. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265603
  737. ONLINETime of Fighting. Royce (annotator); Royce (researcher); Andrew (interviewer); Jimmyson (translator); Remy (speaker). 2017-08-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149139
  738. ONLINEPinapple Garden and Sling Shot. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-11-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141746
  739. ONLINELife history in politics. Catriona (researcher); Jimmy (speaker). 2018-10-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259707
  740. ONLINEVila. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Freddie (consultant). 2018-07-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264669
  741. ONLINEElicitation: Kin Terms 1. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leipakoa (speaker); Leipakoa (consultant). 2018-10-29. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265608
  742. ONLINEElicitation: Kin Terms 2. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Kaltapu (consultant); Kaltapu (speaker). 2018-11-01. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265606
  743. ONLINETour of Mele village. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (speaker). 2018-10-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259703
  744. ONLINEYam Garden. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-11-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141742
  745. ONLINEDescriptions of trees 1. Catriona (researcher); Joe (speaker). 2018-08-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259726
  746. ONLINEMaking a Coconut Leaf Mat. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (speaker); Rosi (speaker); Leipakoa (consultant). 2018-07-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264651
  747. ONLINESiriana and Kalta marriage 3. Catriona (researcher); Siiraka (speaker). 2018-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259723
  748. ONLINEHarvesting, Drying and Rolling Tobacco. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Kalo (consultant). 2018-07-14. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264655
  749. ONLINECocoa. Royce (annotator); Royce (researcher); Royce (interviewer); Andrew (speaker); Moise (translator). 2017-08-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149124
  750. ONLINELife in the past. Timo (researcher); Morvel (speaker); Grem (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143299
  751. ONLINEElicitation: Grammatical Relations and TAM. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (speaker); Lifan (consultant). 2018-07-13. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264659
  752. ONLINEMonster with Long Ears. Royce (annotator); Royce (researcher); Jebeth (translator); Jebeth (speaker). 2017-08-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149128
  753. ONLINEPigs. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141735
  754. ONLINENew house in village. Catriona (researcher); Roro (speaker). 2018-10-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1259717
  755. ONLINECat and Dog. Royce (annotator); Royce (researcher); Loit (speaker); Loit (translator). 2017-08-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149024
  756. ONLINEMaking Kava. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant); Chris. 2018-05-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264643
  757. ONLINEMoon and Sun Story. Royce (annotator); Royce (researcher); Loit (translator); Andrew (speaker). 2017-08-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1149021
  758. ONLINETree Names in Fanbyak. Saksak Joel (consultant); Lina Maalo (consultant); Byungkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193575
  759. ONLINEThe Wunu pull a Stone. Saksak Tauleha (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193576
  760. ONLINECircumncision Arrangement Meeting. Saksak Joel (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2017-02-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193578
  761. ONLINESerbuan songs. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193583
  762. ONLINEThe Seneang Dance. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193586
  763. ONLINEThe Story of Korku. Saksak Batōkon (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193582
  764. ONLINERe Tau 1977, The Year 1977. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Freddie (consultant). 2018-07-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264647
  765. ONLINESpirit Tries to Eat Two Women. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141638
  766. ONLINEDevils that Steal Children. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker); Johnny (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141636
  767. ONLINEThe Batō Dance. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193568
  768. ONLINEMagic Performance. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193566
  769. ONLINEValency Changing Operations. Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193571
  770. ONLINEThe History of Lonol 2. Wulukon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193572
  771. ONLINEWordlist_Fanbyak_2. Saksak Joel (consultant); Byungkon (consultant); Lina Maalo (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193573
  772. ONLINEPear Story 1 – Fanbyak. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2015-12-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193574
  773. ONLINEThe Eels from Vyunu. Woyang Mata (consultant); Michael Franjieh (researcher); Elsie Taso (consultant). 2016-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193570
  774. ONLINEE manu, It's Good. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Freddie (consultant). 2018-07-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264620
  775. ONLINEVerb Paradigms: Fanbyak 1. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193555
  776. ONLINELasovsa. Timo (researcher); Jon (speaker); Jessica (consultant). 2017-11-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144148
  777. ONLINEMinimal Pairs: 1. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193556
  778. ONLINEWill you marry a virgin girl?. Timo (researcher); Kolen (speaker); Maxi (consultant). 2017-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144151
  779. ONLINEIf I was an MP. Royce (researcher); Ephraim (speaker); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144155
  780. ONLINESwordfish and Hermit Crab. Royce (researcher); Lui (speaker); Lui (translator); Royce (annotator). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144159
  781. ONLINEKinship Terminology - Fanbyak. Lina Maalo (consultant); Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193547
  782. ONLINEHow to shell out copra. Timo (researcher); Yafet (speaker); Jessica (consultant); Maxi (consultant). 2017-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135773
  783. ONLINEThe Wunu and the Stone Drum. Saksak Tauleha (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193548
  784. ONLINECounterfactal Conditional and Apprehensive. Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193543
  785. ONLINEThe Rat and the Buff-banded Rail 3. Wulukon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193544
  786. ONLINEPossessive Constructions. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193546
  787. ONLINEThe Story of Kitamol. Tieri Sakan (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-07-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193540
  788. ONLINEChildren’s Songs. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141644
  789. ONLINEThe Lord's Prayer. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141642
  790. ONLINEAisen Opet. Timo (researcher); Aisen (speaker); Maxi (consultant). 2017-11-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144141
  791. ONLINEBoy Hiding in the House. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141640
  792. ONLINEBarmar. Timo (researcher); Welken (speaker). 2017-11-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144145
  793. ONLINESchool in New Caledonia. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker); Royce (interviewer). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141648
  794. ONLINETasi Afiafi Sumarie, One Good Afternoon. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Freddie (consultant). 2018-07-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264616
  795. ONLINECocoa. Timo (researcher); Grem (speaker); Jessica (consultant); GremY (consultant); Maxi (consultant). 2017-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135769
  796. ONLINEWorking in Espiritu Santo. Royce (researcher); Royce (annotator); Jeannot (translator); Jeannot (speaker). 2017-11-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1141646
  797. ONLINEIf I went to Australia. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Lui (translator). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144163
  798. ONLINEThe devil Varvlu. Timo (researcher); Maxi (consultant); Beniam (speaker); Juliet (speaker). 2017-12-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268551
  799. ONLINERenaur history and ancestors. Timo (researcher); Maxi (consultant); Jon Sailas (speaker). 2017-12-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1268547
  800. ONLINECyclone Pam 6. Tekon Masing (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193587
  801. ONLINEThe Story of Wild Yam. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193588
  802. ONLINEThe Wunu Shoot A Shotgun. Saksak Batōkon (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193597
  803. ONLINEPear Story 2 – Fanbyak. Willie Salong Tangou (consultant); Saksak Joel (translator); Michael Franjieh (researcher). 2015-12-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193598
  804. ONLINEBwerang Kolkol and Lisepsep. Wulukon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193590
  805. ONLINEThe Child and the Devils 2. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Milten (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1267569
  806. ONLINESamoana 2. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-06-15. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1267572
  807. ONLINESamoana 1. Amy (depositor); Kaltapu (speaker); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (consultant); Jerry (consultant); Anna (consultant). 2018-05-11. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1267574
  808. ONLINEThe Child and the Devils 1. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (speaker); Lifan (consultant). 2018-08-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1267570
  809. ONLINEWorking in Borkhus. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148507
  810. ONLINEB1. WT. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257708
  811. ONLINEShowreel for the deposit Documentation of Fakamae, a Polynesian Outlier of Vanuatu. Chris; Amy (researcher); Daniel Matariki (speaker); Isabel (speaker); Leimas (speaker); Leimoso; Kalo (speaker); Wilson; Malon; Rosi (speaker); Lifan (speaker); Freddie (singer). n.d. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1267565
  812. ONLINEDeposit page image for the deposit Documentation of Fakamae, a Polynesian Outlier of Vanuatu. Amy (depositor); Christopher Matariki; Leimas (speaker); Chris (photographer). n.d. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1267567
  813. ONLINEB1. SW. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257706
  814. ONLINEPlanting a Garden. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Royce (interviewer). 2017-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148512
  815. ONLINEB2. BT. 2005-09-28. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257700
  816. ONLINEMarriage Last Year. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-07-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148502
  817. ONLINEB1. MT. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257712
  818. ONLINEB1. CJ. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257710
  819. ONLINELeaving Tautu. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148532
  820. ONLINELaplap. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148537
  821. ONLINESpring in Borkhus. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148517
  822. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 2 -20/46J. M. Charpenter. Joe. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196508
  823. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 3 – 36/59 | MOLI STEVEN | FND/26 – 2 | NA BUE LONE’. J. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196505
  824. ONLINECopra and Coconuts. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Royce (interviewer). 2017-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148522
  825. ONLINEPresbyterian Church in Mae. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148527
  826. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Peter Crowe 1977. Levy. 1977-11-30. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196510
  827. ONLINEMarriage. Timo (researcher); Maxi (consultant); Kalmase (speaker). n.d. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270069
  828. ONLINENasëvsëvin (gift giving ceremony). Timo (researcher); Maxi (consultant); Saki (speaker); Unknown (speaker); Noki (speaker); Hebet Obet (speaker); Morvel (speaker); Hedrick (speaker); Kaltau (speaker). 2017-07-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1270065
  829. ONLINEEka's Story. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148542
  830. ONLINEMan who Worked in Queensland. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148447
  831. ONLINEDealing with the Traders. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148442
  832. ONLINERoss's Life. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148437
  833. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Kastom Storian - North Pentecost. Richard; Joe; Dickson; Mark; George; John. 1984-08-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196425
  834. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: N. Pentecost, Jan. 1985, Richard Leona Rec, Hurricane 'Nigel' Stories. Richard; Pier; Desick; Sul; Ire. 1985-01-25. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196422
  835. ONLINEYam Harvesting 1. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Lui (translator). 2016-11-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148432
  836. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Maurice. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Maurice (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-04. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265597
  837. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Prime Minister Lini Interviewed (in English). Walter. 1988-09-07. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196408
  838. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: N. Pentecost Leona's Bolololi (Pig Killing) Part 2. n.a. 1985-12-27. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196413
  839. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 8/18 (A) HAPA LINI PAYS RAVE + GORE FLUTES : N. PENTECOST.. Hapa. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196411
  840. ONLINEPlanting Yams. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148462
  841. ONLINEEarthquake Laravat. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148467
  842. ONLINEElicitation:Prenasalisisation and Word Meaning. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Luis (consultant); Luis (speaker). 2018-11-07. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265586
  843. ONLINEMaki Consent. Maki (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-08. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1159232
  844. ONLINEVariation questionnaire 3. Catriona (researcher); David-Henri (speaker). 2018-10-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261626
  845. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Kalnatonga. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Kalnatonga (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-05-09. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265583
  846. ONLINEVariation questionnaire 2. Catriona (researcher); Kalos (speaker). 2018-10-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261629
  847. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Song. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Song (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-11-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265588
  848. ONLINENantumel Consent. Nandumel (speaker); Caroline (interviewer). 2016-08-02. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281708
  849. ONLINEVariation questionnaire 1. Catriona (researcher); Samuel (speaker). 2018-10-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261632
  850. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Wol Wo 2. Richard. 1988-10-20. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196402
  851. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Eva. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Eva Del (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-04. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265594
  852. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Betina. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Betina (speaker); Lifan (consultant). 2018-11-04. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265591
  853. ONLINELife in the Bush Before. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148452
  854. ONLINENamanggi. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148457
  855. ONLINEMaking Fish Traps. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-08-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148482
  856. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Leipakoa. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leipakoa (speaker). 2018-10-30. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265575
  857. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Daisy. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daisy (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265572
  858. ONLINEVariation questionnaire 8. Catriona (researcher); Kalmansong (speaker). 2018-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261614
  859. ONLINEElicitation: Extended Word List. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leipakoa (speaker); Leipakoa (consultant). 2018-10-30. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265578
  860. ONLINEVariation questionnaire 9. Catriona (researcher); Filo (speaker). 2018-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261617
  861. ONLINEVariation questionnaire 11. Catriona (researcher); Pamela (speaker). 2018-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261620
  862. ONLINEThe Ocean Ecosystem. Peter (speaker); Raobong (consultant); Letpen (consultant); David (consultant); Benuwa (consultant); Kela (consultant). 2016-07-27. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281717
  863. ONLINEVariation questionnaire 10. Catriona (researcher); Darren (speaker). 2018-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261623
  864. ONLINEElicitation: Basic Word List. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leipakoa (speaker); Leipakoa (consultant). 2018-10-30. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265580
  865. ONLINETrading Yams. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-08-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148487
  866. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Freddie. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265569
  867. ONLINELaplap with River Creatures. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148472
  868. ONLINEPutting stakes in yam garden. Catriona (researcher); Alick (speaker). 2018-10-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261601
  869. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Christopher. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Christopher Matariki (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265560
  870. ONLINEKastom Dance Song 1 Part 1. Edwel (singer). 2016-07-22. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281727
  871. ONLINEVariation questionnaire 4. Catriona (researcher); Jimmy Lulu (speaker). 2018-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261602
  872. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Vira. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Vira (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-27. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265566
  873. ONLINEVariation questionnaire 6. Catriona (researcher); Siiraka (speaker). 2018-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261608
  874. ONLINEAndrew Consent. John (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-28. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281720
  875. ONLINEVariation questionnaire 7. Catriona (researcher); Louise (speaker). 2018-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261605
  876. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Matitonga. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Matitonga (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265563
  877. ONLINEVariation questionnaire 5. Catriona (researcher); Rosana (speaker). 2018-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1261611
  878. ONLINEEdwel Kaiseng Consent. Edwel (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-22. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281728
  879. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Natava. Petro. 1983-09-21. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196468
  880. ONLINECollecting Food. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ross (speaker). 2017-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148477
  881. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Custom Singsing by Mathias Vira. James. 1978-12-02. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196465
  882. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: TAPE no. 6 + 7 (B) WALTER BEBE. Walter. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196462
  883. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Leimas. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265557
  884. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Isabel. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Isabel (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265554
  885. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Leimoso. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leimoso (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265551
  886. ONLINEMerrylen Consent. Merrylen (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-13. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1159286
  887. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: WALTER BEBE 10. Walter. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196459
  888. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: James Gwero, West Ambae. n.a. 1980-04-24. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196456
  889. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: 8/1 REC BY RICHARD LEONA. 13.10.89. Richard. n.d. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196452
  890. ONLINEIndependence Day Celebrations. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-08-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148492
  891. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Jackline 2. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Jackline (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-20. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265545
  892. ONLINEChildren's Games. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Royce (interviewer). 2017-07-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148497
  893. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Margaret. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Margaret (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265548
  894. ONLINERosiel Consent. Rosiel (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-05. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281749
  895. ONLINELetpen Consent. Letpen (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-06. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281748
  896. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Jacob. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Jacob (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-20. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265542
  897. ONLINELetin Consent. Letin (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-06. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281747
  898. ONLINEWillie Samson Consent. Willie (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281746
  899. ONLINENerry Consent. Nerry (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-04. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1159274
  900. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Number 1 cassette blong. Martin; Nancy; Peter. 1983-09-01. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196443
  901. ONLINEThis text was recorded in audio and the archived file is in wav audio format. The eaf ELAN file contains only Bislama translation at this stage.. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Kaltapu (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-22. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265533
  902. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Ben. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Ben (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-22. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265539
  903. ONLINEAlben Reuben Consent. Alben (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-05. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281751
  904. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Rotha. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Taat Rotha (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-22. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265536
  905. ONLINEFrank Saaobaal Consent. Frank (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-05. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281750
  906. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Keli. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Keli Thomas (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-22. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265530
  907. ONLINEMonday of wedding: Thank you speeches groom's village. Catriona (researcher); Lapua (speaker); Jimmy (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317520
  908. ONLINEThe River: Ecosystem and Topography. Peter (speaker); Raobong (consultant); Letpen (consultant); David (consultant); Benuwa (consultant); Kela (consultant). 2016-07-27. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281765
  909. ONLINETion Consent. Tion (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-28. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281764
  910. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Maraki. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Maraki (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-26. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265521
  911. ONLINEPeter Isno Consent. Peter (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-27. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281767
  912. ONLINEThe Devil Who Wanted Red Hair. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Mary (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265520
  913. ONLINEThe Ocean Addendum. Peter (speaker); Raobong (consultant); Letpen (consultant); David (consultant); Benuwa (consultant); Kela (consultant). 2016-07-27. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281766
  914. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Leising. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leising (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-25. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265527
  915. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Sasamaki. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Sasamaki (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-25. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265524
  916. ONLINEPlas Karli Consent. Plas (speaker); Kevin (interviewer). 2016-07-29. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281769
  917. ONLINEWilson, Johnson, Jeanette, Ayang, and Lisiel Consent. Wilson (speaker); Johnsohn (speaker); Jeanette (speaker); Ayang (speaker); Lisiel (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-20. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281777
  918. ONLINEWilson, Johnson, Jeanette, Ayang, and Lisiel Consent. Wilson (speaker); Johnsohn (speaker); Jeanette (speaker); Ayang (speaker); Lisiel (speaker); Caroline (interviewer). 2016-07-20. Caroline Crouch. oai:soas.ac.uk:MPI1281776
  919. ONLINETuesday of wedding: Giving donation for Marina. Catriona (researcher); Juliet (speaker). 2019-07-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317508
  920. ONLINERaku Tama, My Son. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Philip (singer); Freddie; Jerry; Maurice; Rodney; Malon; Kaltonga. 2018-06-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264576
  921. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Milten. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Milten (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-28. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265515
  922. ONLINELife on Mele and story of heron. Catriona (researcher); Leitonga (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317505
  923. ONLINETirax Song: Turnabe. Remy (speaker); Royce (researcher). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142189
  924. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Rinnet. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Rinnet (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-20. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265512
  925. ONLINEWednesday of wedding: off to dig yams. Catriona (researcher); Doreen (speaker). 2019-07-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317502
  926. ONLINEO Ariki, O God. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Jerry; Philip; Rodney; Malon; Kaltonga; Maurice. 2018-06-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264572
  927. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Daniel R.. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel (speaker); Lifan (consultant). 2018-10-18. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265519
  928. ONLINETirax Song: Hariken Man. Remy (speaker); Royce (researcher). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142198
  929. ONLINEHow to Make Coconut Oil: Christine. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Christine (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-10-20. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1265518
  930. ONLINETirax Song: Famine. Remy (speaker); Royce (researcher). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142195
  931. ONLINETirax Song: Ntav. Remy (speaker); Royce (researcher). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142192
  932. ONLINELegacy materials digitised from tapes at the Vanuatu Cultural Centre. This tape's label says: Philip Tepahae singsing songs from Aneityum. Philip. 1997-06-09. Nick Thieberger. oai:soas.ac.uk:MPI1196482
  933. ONLINEMonday of wedding: Thank you speech bride's village. Catriona (researcher); Jimmy (speaker). 2019-07-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317517
  934. ONLINETuesday of wedding: outing to Vila. Catriona (researcher); Leipeau (speaker). 2019-07-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317514
  935. ONLINETuesday of wedding: Recording donations for Marina. Catriona (researcher); Leirakomu (speaker). 2019-07-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317511
  936. ONLINEO Ariki, O God. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Daniel; Freddie (consultant); Jerry (consultant). 2018-06-12. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264552
  937. ONLINEFamily Respect. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193535
  938. ONLINEThe Wunu Take Shelter. Saksak Batōkon (consultant); Albert Tobyul (consultant). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193536
  939. ONLINEFamily History of Willie Tangou. Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (translator). 2015-12-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193537
  940. ONLINEThe Bata Dance. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193538
  941. ONLINERaku Roto, My Heart. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Jerry; Rodney; Charles; Joseph; Patrick; Harry; Freddie (consultant); Jerry (consultant). 2018-06-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264556
  942. ONLINEThe Girl from Paama Song. Michael Franjieh (researcher). 2010-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193534
  943. ONLINENumbers: 1. Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (consultant). 2015-06-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193529
  944. ONLINEAnimal and Fish IDs. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193523
  945. ONLINETaron, Mureng and his wife from Wou. Sauan Taron (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-11. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193525
  946. ONLINEThe Story of the Auya Vine. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193520
  947. ONLINETense, Mood and Aspect 2: Fanbyak. Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (consultant). 2016-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193521
  948. ONLINELisepsep marries a human 2. Woyang Mata (consultant); Elsie Taso (translator); Michael Franjieh (researcher). 2016-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193518
  949. ONLINEThe Wunu Dive for Dragon Plums 2. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193511
  950. ONLINETense, Mood and Aspect 1: Fanbyak. Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2016-06-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193512
  951. ONLINEThe Bilbilan Dance. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193513
  952. ONLINEThe Pig Song. Wingibal (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-02-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193514
  953. ONLINEThe Volcano Song. Michael Franjieh (researcher). 2010-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193504
  954. ONLINEA Bata Song - visit to the doctor. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193505
  955. ONLINEThe Story of Naim Won - The Taboo Man. Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (translator). 2016-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193506
  956. ONLINERe Isu Mataaki. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Jerry; Maurice; Philip (singer); Rodney; Malon; Kaltonga. 2018-06-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264520
  957. ONLINE06037. Elsie Fopua Kaman. 2006-08-30. Valerie Guerin. oai:soas.ac.uk:MPI514101
  958. ONLINESau Mai. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (singer); Jerry; Maurice; Philip (singer); Rodney; Malon; Kaltonga. 2018-06-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264524
  959. ONLINELisepsep from Fanbyak 3. Tekon Masing (consultant); Elsie Taso (translator); Albert Tobyul (consultant). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193508
  960. ONLINEKou ko NN, Me NN. Amy (depositor); Kalo (consultant); Freddie (singer); Freddie; Jerry; Morson; Philip; Rodney; Emilson; Kokoisa; Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Sophiane (consultant). 2018-05-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264529
  961. ONLINEPear Story 7 – Fanbyak. Williamson Salong (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2015-12-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193509
  962. ONLINEC1. EO. 2005-08-15. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257689
  963. ONLINEC1. MR. 2005-08-15. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257687
  964. ONLINEC1. TM. 2005-08-15. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257685
  965. ONLINELonol History. Paul Kapen (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193446
  966. ONLINEC1. AW. 2005-08-15. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257683
  967. ONLINELisepsep from Fanbyak 4. Peter Bule (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193448
  968. ONLINEPear Story 3 – Fanbyak. Peter Bong (consultant); Michael Franjieh (researcher); Elsie Taso (translator). 2015-12-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193449
  969. ONLINEC2. DS. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257681
  970. ONLINEChief Day Speech 3. Rose Jacob (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193443
  971. ONLINEA bit of history. Timo (researcher); Grem (speaker); Morvel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant); GremY (consultant). 2017-07-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1138107
  972. ONLINEPear Story 8 – Fanbyak. Rona Julie (consultant); Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (translator). 2015-12-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193444
  973. ONLINECut and Break Stimuli. George Andrew (consultant); Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-07. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193451
  974. ONLINECaused Positions. Michael Franjieh (researcher); Ephraim Hari (consultant); George Andrew (consultant). 2011-06-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193452
  975. ONLINEPear Story 11 – Fanbyak. Maasil Rachel (consultant); Willie Salong Tangou (translator); Michael Franjieh (researcher). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193453
  976. ONLINECutting Bamboo for Weaving Walls. Royce (annotator); Royce (researcher); Sairos (speaker); Andrew (interviewer); Loit (translator). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143903
  977. ONLINETooth Avulsion. Royce (researcher); Royce (annotator); Rachel (speaker); Jimmyson (translator). 2017-06-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142960
  978. ONLINEB2. PM. 2005-10-04. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257698
  979. ONLINEBR1. OM. 2005-07-21. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257697
  980. ONLINEWeving Mats. Royce (annotator); Royce (researcher); Jimmyson (translator). 2017-06-30. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142949
  981. ONLINEBR1. KM. 2005-07-21. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257694
  982. ONLINEHistory of the Volcano. Albert Tobyul (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193430
  983. ONLINEThe wild pig hunter. Timo (researcher); Grem (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-07-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1138118
  984. ONLINEC1. AT. 2005-08-15. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257691
  985. ONLINELisepsep and Bwerang Kolkol. Albert Tobyul (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193431
  986. ONLINEPear Story 4 – Fanbyak. Alice Maglin Toka (consultant); Saksak Joel (translator); Michael Franjieh (researcher). 2015-12-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193433
  987. ONLINEComing Down From the Bush. Kepue (speaker); Royce (annotator); Royce (researcher); Moise (translator). 2017-06-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142953
  988. ONLINEPear Story 9 – Fanbyak. Ruben Taso (consultant); Elsie Taso (translator); Michael Franjieh (researcher). 2016-06-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193440
  989. ONLINEThe Christianisation of Ahamb. Timo (researcher); Morvel (speaker); Grem (speaker); Mark Andri (speaker); Tomson (speaker); James (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-07-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1138111
  990. ONLINECash Crops. Kepue (speaker); Moise (translator); Royce (researcher); Royce (annotator). 2017-06-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1142951
  991. ONLINEC2. JT. 2005-09-19. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257669
  992. ONLINEBotanical Database Page 72-88. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148818
  993. ONLINEC2. DS. 2005-09-19. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257667
  994. ONLINEC2. DS. 2005-09-19. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257666
  995. ONLINEBird Identification. Isaiah Bong (consultant); George Andrew (consultant); Albert Tobyul (consultant); Ephraim Hari (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-04-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193426
  996. ONLINECF. DJ. 2006-04-21. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257663
  997. ONLINEBreadfruit Survey. Alice Maglin Toka (consultant); Elsie Taso (consultant); Saksak Joel (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2017-07-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193428
  998. ONLINEFamily History of Albert Tobyul. Michael Franjieh (researcher); Albert Tobyul (consultant). 2011-06-28. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193429
  999. ONLINELisepsep and Bwerang Mwel 1. Belang Rrurr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193422
  1000. ONLINEThe Sand Drawing of Tengweli. Belang Rrurr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193423
  1001. ONLINEGarden Story. Royce (researcher); Royce (annotator); Okis (speaker). 2017-10-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143917
  1002. ONLINEThe childless woman. Timo (researcher); Ena (speaker); Maxi (consultant). 2017-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144016
  1003. ONLINEBird Book. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148814
  1004. ONLINEThe Yam Slit-Drum Beat. Bong Ranli (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193420
  1005. ONLINEFish Book. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148812
  1006. ONLINEThe Man in the Cave. Belang Rrurr (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193421
  1007. ONLINEHariken Man. Royce (researcher); Royce (annotator); Okis (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143921
  1008. ONLINEThe man and the rat. Timo (researcher); Glesiana (speaker); Maxi (consultant). 2017-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144020
  1009. ONLINEDriving a Service Truck. Royce (researcher); Royce (annotator); Roy (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143923
  1010. ONLINEMarraige. Royce (researcher); Roy (speaker). 2017-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143925
  1011. ONLINEMarriage Proposals. Royce (researcher); Royce (annotator); Remy (speaker); Pierrot (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143926
  1012. ONLINEHow to make simboro. Timo (researcher); Maryan (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-08. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1138122
  1013. ONLINESad story about brother and sister. Timo (researcher); Gleta (speaker); Maxi (consultant). 2017-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144024
  1014. ONLINEBamboo flute and the Strike-Bow. Bong Ranli (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193418
  1015. ONLINEThe Origins of Haworr Village. Bong Ranli (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-06-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193419
  1016. ONLINEC2. JT. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257679
  1017. ONLINEBamboo. Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (speaker); Moise (translator). 2016-10-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1105852
  1018. ONLINEC2. MW. 2005-09-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257677
  1019. ONLINEC2. JT. 2005-09-19. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257675
  1020. ONLINEThe Sand Drawing of the Butterfly. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193415
  1021. ONLINESand Drawing of the Rom. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193416
  1022. ONLINEC2. JT. 2005-09-19. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257673
  1023. ONLINEThe Bird Trap. Baba Rachel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-04-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193417
  1024. ONLINEThe Sand Drawing of the Murr Rock 1. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193410
  1025. ONLINEKava Before. Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (speaker); Moise (translator). 2016-10-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1105858
  1026. ONLINEC2. JT. 2005-09-19. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257671
  1027. ONLINEThe Sand Drawing of the Murr Rock 1. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193411
  1028. ONLINESand Drawing of the Twins 1. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193412
  1029. ONLINEKava Today. Royce (researcher); Royce (annotator); Moise (speaker); Moise (translator). 2016-10-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1105855
  1030. ONLINEStarting Fires. Royce (annotator); Royce (researcher); Sairos (speaker); Jeff (speaker); Andrew (interviewer); Kepson (speaker); Michael (translator). 2017-08-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143907
  1031. ONLINESand Drawing of the Dove and the Wild Cane. Benjamin Teekon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-02-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193413
  1032. ONLINEWorkplace injury. Timo (researcher); Grem (speaker); Morvel (speaker); James (speaker); Mark Andri (speaker); Maxi (consultant). 2017-10-18. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144012
  1033. ONLINECopra. Royce (researcher); Royce (annotator); Kaloris (speaker). 2017-10-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143915
  1034. ONLINEHunting turtles. Timo (researcher); Morvel (speaker); Mark Andri (speaker); Grem (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-07-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135631
  1035. ONLINEExamples of bilabial trills. Timo (researcher). 2018-10-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1271824
  1036. ONLINECatching Freshwater Fish and Prawns. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker); Royce (interviewer). 2017-08-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148839
  1037. ONLINEThe Boy and the Oranges. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Lifan (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264991
  1038. ONLINEPrawns. Royce (researcher); Royce (annotator); Eka (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator); Ephraim (speaker); Lui (speaker). 2017-08-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148834
  1039. ONLINEAnimal Posters. Royce (researcher); Royce (annotator); Royce (interviewer); Ephraim (speaker); Ephraim (translator). 2017-09-15. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148830
  1040. ONLINEVerb Paradigms: Fanbyak 3. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193498
  1041. ONLINEStory 2. Royce (researcher); Noel (speaker). 2017-10-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143945
  1042. ONLINEDiscussion about Respect. Saksak Joel (consultant); Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (translator). 2017-02-21. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193499
  1043. ONLINEStory of a Husband and Wife. Royce (researcher); Royce (annotator); Pascal (speaker). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143946
  1044. ONLINEHunting Story. Royce (researcher); Royce (annotator); Okis (speaker). 2017-10-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143948
  1045. ONLINEFaramsu Wedding. Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (consultant). 2016-06-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193494
  1046. ONLINEThe Lisepsep and the Tahitian Chestnuts. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2016-07-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193496
  1047. ONLINEFanbyak Pronouns. Saksak Joel (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2015-06-06. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193497
  1048. ONLINEThe 'Vehen Ru' Two Women Spirit. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193491
  1049. ONLINEHarry's Nakamal. Royce (researcher); Royce (annotator); Harry (speaker); Gilbert (translator). 2016-10-26. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143941
  1050. ONLINEMae Migration. Royce (researcher); Royce (annotator); Remy (speaker); Pierrot (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-23. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143929
  1051. ONLINEThe giant gets married. Timo (researcher); Ena (speaker); Maxi (consultant). 2017-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144028
  1052. ONLINEBotanical Database Page 23 -71. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-09-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148822
  1053. ONLINEThe Wunu and the Tree Fern. Saksak Batōkon (consultant); George Andrew (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193479
  1054. ONLINEBotanical Database Page 1-22. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-09-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148826
  1055. ONLINEThe Hibiscus Flower Song. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193486
  1056. ONLINEBird Book. Royce (researcher); Royce (annotator); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143933
  1057. ONLINEThe Relocation of Orkon to Fanbyak. Willie Salong Tangou (consultant); Michael Franjieh (researcher); Saksak Joel (translator). 2017-02-22. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193488
  1058. ONLINEShark attack 2. Timo (researcher); Morvel (speaker); Maxi (consultant). 2017-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1144032
  1059. ONLINEBaby 10 Days. Royce (researcher); Royce (annotator); Johnny (speaker); Gilbert (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143935
  1060. ONLINEHistory of the Slit-Drums. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-03-17. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193483
  1061. ONLINEThe life of Morvel. Timo (researcher); Morvel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-10-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1138157
  1062. ONLINETimes to Make Gardens. Royce (researcher); Royce (annotator); Johnny (speaker); Gilbert (translator). 2017-10-16. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143938
  1063. ONLINEThe Sorry Mama Song. Michael Franjieh (researcher). 2010-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193484
  1064. ONLINEThe Boy and the Snake. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264987
  1065. ONLINEThe Naro Naro Ginger Palm Song. Michael Franjieh (researcher). 2010-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193481
  1066. ONLINEFamily Conversation. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Kalo (speaker); Sophiane (speaker); Freddie (speaker); Leiaka (speaker); Rosi (speaker); Rinnet (speaker); Lifan (consultant). 2018-09-16. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264984
  1067. ONLINERe Laelaeaga, Happiness. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leisumare (singer); Taat Rotha (singer); Leiaka (consultant); Jerry (consultant). 2018-06-27. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268408
  1068. ONLINEBen I Traem Wokbaot. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148858
  1069. ONLINEIesu Tupu Maka Tu, Jesus is the Eternal. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leisumare (singer); Taat Rotha (singer); Leiaka (consultant); Jerry (consultant). 2018-06-27. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268407
  1070. ONLINEFrom Wanem Ari I Haed Long Sanbij. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148856
  1071. ONLINERe Sau re Laelaeaga, The Dew of Happiness. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leisumare (singer); Ben (consultant). 2018-07-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268409
  1072. ONLINE"The Night Riders" 2. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Jackline (speaker); Beslin (speaker); Marinet (speaker); Kalo (consultant). 2018-07-03. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268404
  1073. ONLINEWeaving a Pandanus Mat and Coconut Leaf Baskets. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leimas (speaker); Leimoso (speaker); Isabel (speaker); Albert (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268403
  1074. ONLINERe Tokoana re Laelaeaga, The Place of Happiness. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leisumare (singer); Leiaka (consultant); Jerry (consultant); Standard Actor. 2018-05-29. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268406
  1075. ONLINE"The Night Riders" 1. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Anna (speaker); Evlin (speaker); Jennifer (speaker); Katlin (speaker); Sasa (speaker); Keti; Lottie. 2018-06-07. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268405
  1076. ONLINEAelan Blong Dakdak. Royce (researcher); Ephraim (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148860
  1077. ONLINERe Aso re Laelaeaga, The Day of Rejoicing. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Leisumare (singer); Ben (consultant); Freddie. 2018-07-06. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1268410
  1078. ONLINEA Bata song - The Storm at Sea. Saksak Batōkon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2014-03-19. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193475
  1079. ONLINEThe Women's Dance 1. Saksak Batōkon (consultant); Isaiah Bong (translator); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-04. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193472
  1080. ONLINEVideo citation 2. Timo (researcher). 2017-11-31. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148862
  1081. ONLINEThe Stringband DVD. Michael Franjieh (researcher). 2011-09-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193473
  1082. ONLINEN1. LD; JJ. 2005-08-04. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257617
  1083. ONLINEHunting Story 2. Royce (researcher); Jean-Rene (speaker). 2017-10-29. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143961
  1084. ONLINEStory 1. Royce (researcher); Okis (speaker). 2017-10-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143962
  1085. ONLINEN1. JJ. 2005-08-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257615
  1086. ONLINEN1. JJ. 2005-08-16. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257613
  1087. ONLINESociolinguistic Background: Malikli Lucy. Malikli Lucy (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193458
  1088. ONLINEThe Sacred Kingfisher from Mureng. Malikli Lucy (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193459
  1089. ONLINEWan Gudfala Man Blong Wokem Haos. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148846
  1090. ONLINEWan Tri Insaed Long Botel. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148844
  1091. ONLINEThe Bald Man from Vyunu. Maasil Rachel (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193454
  1092. ONLINECyclone Pam 5. Maasil Rachel (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193455
  1093. ONLINEMaasil of Konkon's migration history. Maasil Rachel (consultant); Michael Franjieh (researcher); Willie Salong Tangou (translator). 2016-06-27. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193456
  1094. ONLINEFuneral Song 1. Mariavani Mankon (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2010-07-03. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193457
  1095. ONLINESol Totel Blong Leitau. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-14. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148848
  1096. ONLINEMi Save Singsing. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148852
  1097. ONLINEKon. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148854
  1098. ONLINEFamily History of Malikli Lucy. Malikli Lucy (consultant); Michael Franjieh (researcher). 2011-07-09. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1193460
  1099. ONLINEPapa I Go Huk. Royce (researcher); Ephraim (translator); Lui (translator). 2017-07-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148850
  1100. ONLINETree Parts. Royce (researcher); Noel (speaker). 2017-11-02. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143950
  1101. ONLINELighter Holders. Royce (annotator); Royce (researcher); Jean-Yves (translator); Jean-Yves (speaker). 2017-11-01. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143953
  1102. ONLINEM1. FT. 2005-09-30. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257621
  1103. ONLINEThe Flooding of Old Makatea. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Albert (speaker); Milten (speaker); Leimas (speaker); Isabel (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264964
  1104. ONLINEHuman Activities Book (pic 16-42). Royce (researcher); Royce (interviewer); Lui (speaker); Ephraim (speaker). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143980
  1105. ONLINEHuman Activities Book (pic 97- 112). Royce (researcher); Royce (interviewer); Lui (speaker); Ephraim (speaker). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143982
  1106. ONLINEMother and Child Conversation. Amy (depositor); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Lifan (speaker); Katlin (speaker); Kalo (consultant); Melodie (consultant). 2018-09-20. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264956
  1107. ONLINEA trip to Wellington. Timo (researcher); Bognie (speaker); Jessica (consultant); Ivana (consultant). 2017-10-10. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148886
  1108. ONLINEHuman Activities Book (pic 72-96). Royce (researcher); Royce (interviewer); Lui (speaker); Ephraim (speaker). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143984
  1109. ONLINELaplap pumpkin. Timo (researcher); Ronda (speaker); Jessica (consultant). 2017-10-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143988
  1110. ONLINEElicitation: Pronouns and TAM. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Daniel Matariki (consultant); Daniel Matariki (speaker). 2018-10-19. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264954
  1111. ONLINEHuman Activities Book (pic 1-2). Royce (researcher); Royce (interviewer); Lui (speaker); Ephraim (speaker). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143971
  1112. ONLINEY1. OK. 2005-10-02. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257607
  1113. ONLINEY1. LT. 2005-10-02. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257605
  1114. ONLINEY1. KY. 2005-10-03. Peter Budd. oai:soas.ac.uk:MPI1257603
  1115. ONLINEHuman Activities Book (pic 43-71). Royce (researcher); Royce (interviewer); Lui (speaker); Ephraim (speaker). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143975
  1116. ONLINEHuman Activities Book (pic 3-15). Royce (researcher); Royce (interviewer); Lui (speaker); Ephraim (speaker). 2017-10-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143977
  1117. ONLINEKenneth Mansale interview. Catriona (researcher); Kenneth (speaker). 2019-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1317186
  1118. ONLINERatu Fenua, Our Island. Amy (depositor); Freddie (singer); Freddie; Kalo (consultant); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (consultant). 2018-05-11. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1261596
  1119. ONLINERe Fenua re Laelaeaga ma re Tagiaga, Island of Sorrow and Happiness. Amy (depositor); Freddie (singer); Freddie; Kalo (consultant); Chris; Amy (researcher); Amy (recorder); Freddie (consultant). 2018-05-11. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1261597
  1120. ONLINEHow to build a canoe. Timo (researcher); James (speaker); Kalwin (speaker); Edward (speaker); Maxi (consultant). 2017-10-20. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1143992
  1121. ONLINEThe story of the five fingers. Timo (researcher); Grem (speaker); Morvel (speaker); Maxi (consultant); Jessica (consultant). 2017-07-05. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1135213
  1122. ONLINEElicitation: Reflexives, Reciprocals, Comparatives, Conjunctions, Subordinate Clauses and Non-Verbal Constructions. Amy (depositor); Amy (researcher); Amy (recorder); Leiaka (speaker); Leiaka (consultant). 2018-09-14. Amy Dewar. oai:soas.ac.uk:MPI1264915
  1123. ONLINETwo Chiefs Make Peace. Royce (researcher); Royce (annotator); Lui (translator); Lui (speaker). 2017-09-13. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148403
  1124. ONLINEPaying the Briceprice. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Ross (speaker). 2016-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148419
  1125. ONLINEElder Lui's Garden. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (speaker). 2016-11-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148423
  1126. ONLINEYam Harvesting 2. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Lui (speaker); Ephraim (speaker); Lui (translator). 2016-11-12. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148427
  1127. ONLINERoss' Father. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Ross (speaker). 2016-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148407
  1128. ONLINEClearing a Garden Site. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Ross (speaker). 2016-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148411
  1129. ONLINEHusband and Wife. Royce (researcher); Royce (annotator); Ephraim (translator); Ross (speaker). 2016-11-25. Endangered Languages Archive. oai:soas.ac.uk:MPI1148415
  1130. ONLINELINGUIST List Resources for Bislama. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2020-09-16. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_bis

Other resources in the language

  1. Tangoa Venakula Literasi. Rongo, Rutha. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61807
  2. Jaraelen Readiness Book. Batcock, Sue. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61809
  3. Tangoa Song Lyrics. Batcock, Jeff (compiler). 1997-2001. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61611
  4. Fasin blong rid long Saot Wes Tanna lanwis: buk ia i soem olsem wanem ol leta blong Saot Wes Tanna lanwis oli defren long ol leta blong Bislama. n.a. 2005. Saot West Tanna Baebol Translesen Projek. oai:sil.org:17524
  5. Malotau Readiness Book. Batcock, Sue. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61525
  6. Vimele Readiness Book. Batcock, Sue. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61529
  7. Nkep - English - Bislama Dictionary. n.a. 2013. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:52839
  8. Alfabet Buk blong Lanwis Tangoa. Batcock, Sue. 1997-02. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61358
  9. Readiness Maths Book. Batcock, Sue. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61571
  10. Basic Grammar 5 Languages. Batcock, Jeff (compiler). 2007-03-19. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61497
  11. Alfabet Paro. Batcock, Jeff. 2015. SIL Language and Culture Archives. oai:sil.org:61498
  12. ONLINEPlaintext Wikipedia dump 2018. Rosa, Rudolf. 2018. Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL). oai:lindat.mff.cuni.cz:11234/1-2735
  13. ONLINETirax Field Tape 001. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-001
  14. ONLINETirax Field Tape 002. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-002
  15. ONLINETirax Field Tape 005. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-005
  16. ONLINETirax Field Tape 006. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-006
  17. ONLINETirax Field Tape 009. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-009
  18. ONLINETirax Field Tape 010. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-010
  19. ONLINETirax Field Tape 013. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-013
  20. ONLINETirax Field Tape 018. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-018
  21. ONLINETirax Field Tape 019. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-019
  22. ONLINETirax Field Tape 020. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-020
  23. ONLINETirax Field Tape 021. Amanda Brotchie (compiler); Amanda Brotchie (recorder). 2004. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AB1-021
  24. ONLINERadio Vila '67 (CB3-ES001). David Luders (compiler); Ben Alfred (speaker); M. Paul Gardissart (recorder). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-001
  25. ONLINESimbolo 1 (CB3-ES002). David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-002
  26. ONLINESimbolo 2 (CB3-ES003). David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer); Obed Mera (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-003
  27. ONLINESimbolo 3. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-004
  28. ONLINESimbolo 4. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-005
  29. ONLINESimbolo 5. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-006
  30. ONLINESimbolo 6. David Luders (compiler); David Luders (interviewer); Pastor Simbolo (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-007
  31. ONLINESimbolo 7. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (speaker); Pastor Simbolo (singer); Fred Ti Makata (speaker). 1994. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-008
  32. ONLINESimbolo 8. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-009
  33. ONLINESimbolo 9. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-010
  34. ONLINESimbolo 10. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-011
  35. ONLINESimbolo 11. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-012
  36. ONLINESimbolo 12. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-013
  37. ONLINESimbolo 13. David Luders (compiler); Pastor Simbolo (singer). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-014
  38. ONLINEMatanauretong 1, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-015
  39. ONLINEMatanauretong 2, Continuation of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-016
  40. ONLINEMatanauretong 3, Continuation of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-017
  41. ONLINEMatanauretong 4, Addendum to the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-018
  42. ONLINEBongabonga 1, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-022
  43. ONLINEBongabonga 2, Continuation of the history in Namakura language, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-023
  44. ONLINEBongabonga 3, Continuation of of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-024
  45. ONLINEBongabonga 6, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-025
  46. ONLINEBongabonga 7, Continuation of the history in Namakura language, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-026
  47. ONLINEBongabonga 8, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-027
  48. ONLINEBongabonga 9, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-028
  49. ONLINEBongabonga 4, Commencement of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-029
  50. ONLINEBongabonga 5, Continuation of the history in Namakura language. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-030
  51. ONLINEBongabonga 10, Commencement of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-031
  52. ONLINEBongabonga 11, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-032
  53. ONLINEBongabonga 12, Continuation of the history in Bislama. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); David Ti Matasso Tonoriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-033
  54. ONLINEBongabonga 13. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-034
  55. ONLINEBongabonga 14. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-035
  56. ONLINEBongabonga 15. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-036
  57. ONLINEBongabonga 16. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-037
  58. ONLINEBongabonga 17. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-038
  59. ONLINEBongabonga 18. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-039
  60. ONLINETi Tongoa Roto at Bongabonga, Tongoa 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-040
  61. ONLINETi Tongoa Roto at Bongabonga, Tongoa 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-041
  62. ONLINEChiefs at Bongabonga village, Tongoa 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-042
  63. ONLINEBongabonga 21(a). David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-042_A
  64. ONLINEChiefs at Bongabonga village, Tongoa 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-043
  65. ONLINEChiefs at Bongabonga village, Tongoa 3. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-044
  66. ONLINEShepherd Island custom law 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-045
  67. ONLINEShepherd Island custom law 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-046
  68. ONLINECeremonial pig killing, Shepherd Island. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-047
  69. ONLINEHistory of Talipo 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-048
  70. ONLINEHistory of Talipo 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-049
  71. ONLINEAspects of life in the Shepherd Islands 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-050
  72. ONLINEAspects of life in the Shepherd Islands 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-051
  73. ONLINEAspects of life in the Shepherd Islands 3. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-052
  74. ONLINETwo Namakura stories. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-053
  75. ONLINEaccounts of various Naruk. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-054
  76. ONLINEChiefs of Bongabonga, Tongoa and Emae 1. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker); Amos Ti Tongoa Liseiriki (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-055
  77. ONLINEChiefs of Bongabonga, Tongoa and Emae 2. David Luders (compiler); Pakoasongi Parang (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:DLGP1-056
  78. ONLINEelicitation: minidisc 1, track 1. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kalmar Jacobus (speaker); Aisul Manwei (speaker); Tohdal Bellam (speaker); Lesley Salei (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0101
  79. ONLINEelicitation: minidisc 1, track 2. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kalmar Jacobus (speaker); Aisul Manwei (speaker); Tohdal Bellam (speaker); Lesley Salei (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0102
  80. ONLINEelicitation: minidisc 1, track 4. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Aisul Manwei (speaker); Tohdal Bellam (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0104
  81. ONLINEelicitation: minidisc 1, track 6. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Tom Alick (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0106
  82. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 1. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kalmar Jacobus (speaker); Lesley Salei (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0201
  83. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 4. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kalmar Jacobus (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0204
  84. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 5. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0205
  85. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 6. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0206
  86. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 7. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0207
  87. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 8. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0208
  88. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 9. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0209
  89. ONLINEelicitation: minidisc 2, track 10. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Tohdal Bellam (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-md0210
  90. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 1. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kalmar Jacobus (speaker); Aisul Manwei (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0401
  91. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 2. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kalmar Jacobus (speaker); Aisul Manwei (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0402
  92. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 3. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0403
  93. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 4. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Ronald Fredson (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0404
  94. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 5. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Tom Alick (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0405
  95. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 6. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0406
  96. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 7a. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0407a
  97. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 7b. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Ronald Fredson (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0407b
  98. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 8a. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Marianne Fred (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0408a
  99. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 8b. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0408b
  100. ONLINEelicitation: minidisc 4, track 9. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0409
  101. ONLINEelicitation: minidisc 6, track 1b. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0601b
  102. ONLINEelicitation: minidisc 6, track 2. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0602
  103. ONLINEelicitation: minidisc 6, track 3. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Tom Alick (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0603
  104. ONLINEelicitation: minidisc 8 track 1. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Appal Maxime (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0801
  105. ONLINEelicitation: minidisc 8 track 2. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Alison Gidion Aimbel (speaker); Gidion Aimbel (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0802
  106. ONLINEelicitation: minidisc 8 track 3a. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0803a
  107. ONLINEelicitation: minidisc 8 track 3b. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Jolly Simeon (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0803b
  108. ONLINEelicitation: minidisc 8, track 4. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0804
  109. ONLINEelicitation: minidisc 8, track 5. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0805
  110. ONLINEelicitation: minidisc 8, track 6. Laura Dimock (compiler); Laura Dimock (researcher); Kelina Namah (speaker). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:LD1-MD0806
  111. ONLINEElicitation with Silas Alban. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Sailas Alban (speaker). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-001
  112. ONLINEWords read by Sailas Alban. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Sailas Alban (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-002
  113. ONLINEWords and Sentences read by Sailas Alban. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Sailas Alban (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-003
  114. ONLINESilas Alban telling stories. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Sailas Alban (speaker). 1996. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-004
  115. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsarap Namaf (speaker). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-005
  116. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsarap Namaf (speaker); Iokopeth (speaker). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-006
  117. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsarap Namaf (speaker); Endis Kalsarap (speaker); Kalsarur Nawen (speaker); Harris Takau (speaker); Toukolau Takau (speaker). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20001
  118. ONLINEAudio recordings in Erakor village. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Dick Lauto (speaker); John Maklen (speaker); Tokelau Takau (speaker); William Wayane (speaker). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20002
  119. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Dick Lauto (speaker); Metu Josef (speaker); Kalskar Wayane (speaker). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-20003
  120. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsarap Namaf (speaker); Iokopeth (speaker); Limas (speaker); Linuk (speaker); Manuel Wayane (translator). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98001
  121. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Petro Kalman (speaker); Kali Kalopog (speaker); Waia Tenene (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98002
  122. ONLINEStories in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Harris Takau (speaker); Toukolau Takau (speaker); Kaloros (speaker); Kaloros Kaltaf (speaker); kindy kids (speaker); Kalfap̃un Mailei (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98003
  123. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); William Wayane (speaker); Limas (speaker); Tim Kalmet (speaker); George Zachri (speaker); Peter Zachri (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98004
  124. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Elsie Simeon (speaker); William Wayane (speaker); Linuk (speaker); Albert Kar (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98005
  125. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Nmak Kalmet (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98006
  126. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsarap Namaf (speaker); Iokopeth (speaker); John Maklen (speaker); Waia Tenene (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98007
  127. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalskar Wayane (speaker); Kali Kalopog (speaker); Frank Alfos (speaker); Kalagis (speaker); Kalsei (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98008
  128. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Endis Kalsarap (speaker); Harris Takau (speaker); Toukolau Takau (speaker); Nmak Kalmet (speaker); Kalfap$un Mailei (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98009
  129. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Gilou Carlot (speaker); Apet Kalokis (speaker); Harry Lauto (speaker); Daisy Wayane (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98010
  130. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Russell Andre (speaker); Arnold (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98011
  131. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); John Carlot (speaker); Malau Kalkot (speaker); Winnie Taurua (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98012
  132. ONLINEEndis reading words . Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Endis Kalsarap (speaker); Jinane (speaker); Tautual (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98013
  133. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Dick Lauto (speaker); Binawes (speaker); Patrick Waoute (speaker); Roger Waoute (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98014
  134. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Endis Kalsarap (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98015
  135. ONLINEErakor village court hearing. . Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); multiple participants Court hearing (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98016
  136. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Endis Kalsarap (speaker); Dick Lauto (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98017
  137. ONLINERecordings in South Efate: Court hearing. . Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); multiple participants Court hearing (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98018
  138. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsarap Namaf (speaker); Toukolau Takau (speaker); John Maklen (speaker); Linuk Kalmer (speaker); John Kaltap̃au (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98019
  139. ONLINERecordings in Lelepa. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Kalsaf Malesu (speaker); Douglas Meto (speaker); Ruben Taftuel (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98020
  140. ONLINERecordings in South Efate. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); Limok (speaker); Toufaakal (speaker); Kalokis Wisau (speaker). 1998. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT1-98021
  141. ONLINEKenesis, 1874. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (data_inputter); Nick Thieberger (depositor); Dina Thieberger (data_inputter); James Cosh (translator). 1881. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-kenesis
  142. ONLINEStorian Blong Pastor Sope long lanwis blong Saot Efate we oli bin kamaot samples long yia 1950. Pastor Sope. n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT3-storian
  143. ONLINEBislama version of 200513. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Marago Lagas Meto (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200514
  144. ONLINESmall boy and Pau mil. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200515
  145. ONLINEBislama version of 200515. Nick Thieberger (compiler); Nick Thieberger (depositor); Nick Thieberger (recorder); George Kaltau Munalepa (speaker). 2005. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:NT6-200516
  146. ONLINEPaama. Terence Crowley (compiler); Terry Crowley (recorder). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TC1-007
  147. ONLINEVinmavis Dec 2001. Terence Crowley (compiler); Terry Crowley (recorder); Kensy Ata (speaker). 2001. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TC10-002
  148. ONLINETampi Sogku ogi Nofuwak. Terence Crowley (compiler); James Atnelo (speaker). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:TC8-005
  149. ONLINEWhitesands police. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Edwin Kalanu (speaker); Edwin Kalanu (translator); Henry Iako (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100329JVC
  150. ONLINETupunis meeting part 1. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Nako Iawkelpi (speaker); John Nalawas (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100329
  151. ONLINETupunis meeting part 2. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Nako Iawkelpi (speaker); John Nalawas (speaker); Job Nase (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100406JVC
  152. ONLINEFood exchange meeting. Jeremy Hammond (compiler); Jeremy Hammond (researcher); Nelson Napat (speaker). 2010. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ISJHWS3-20100423JVC
  153. ONLINEWala I. N. E. Malakula. VKS (compiler); Vianney Atpatoun (recorder); Gabriel Lingtamat (speaker). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS-69_21
  154. ONLINEDemonstration/explanation: Drum announcements. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Naati002
  155. ONLINEStory: People who climb a bamboo to reach the moon. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Naman001
  156. ONLINECustoms/daily life: Yams. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Fifti001
  157. ONLINEStory: Turtle and Monkey. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot001
  158. ONLINEStory: Woman and grandchild. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot003
  159. ONLINECustom: Pigs. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot007
  160. ONLINEStory: Five brothers who make a garden and look for meat. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot016
  161. ONLINEHistory: Fighting. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2015. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Nombot017
  162. ONLINESong - An old woman, a devil and yams. Aviva MPI Shimelman (compiler). 2016. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:ASMPI-Netmb003
  163. ONLINERichard Leona Vanua History Tape 6. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL837
  164. ONLINEAgriculture Show, Loltong, N. Pentecost, 15.9.83. VKS (compiler); Mark Gamali (speaker); Nancy Hinge (speaker); Peter Sangai (speaker); Richard Leona (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL89
  165. ONLINENumber 2 cassette blong. VKS (compiler); Martin Tamala (speaker). 1984. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL810
  166. ONLINELocal names and Latin names of plants. VKS (compiler); Sebastian Bachim (participant); Richard Leona (recorder); Philly Monella (participant). 2000. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL849
  167. ONLINERichard Leona Vanua History Tape 13. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL844
  168. ONLINERichard Leona Vanua History Tape 11. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL842
  169. ONLINEErromango Language (Crowley). VKS (compiler); Terry Crowley (recorder). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-TC1303
  170. ONLINEErromango by Crowley. VKS (compiler); Terry Crowley (recorder); Henry Numpunavung (speaker); Daniel Ibanyabai (speaker). 1995. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1302
  171. ONLINERichard Leon Vanua History Tape 8. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL825
  172. ONLINERichard Leona Vanua History Tape 5. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL836
  173. ONLINERichard Leona Vanua History Tape 9. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 2006. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL840
  174. ONLINEPhilip Tepahae singing songs from Aneityum Tape 4. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker); L. Bolton (recorder). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42715
  175. ONLINE'Kastom mo kaltja' Creation 2. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL823_2
  176. ONLINERichard Leona Vanua History tape 7. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL0838
  177. ONLINE42/6 Stories from Elder Balau recorded by Philip Tepahae. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker); Elder Balau (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-426
  178. ONLINE42/6 | 29 May 1983 Philip Tepahae . VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-428
  179. ONLINE42/5 | Aneityum: Tepahaë 1980. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker); Soren Lund (researcher). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-425
  180. ONLINENa-makir lg. stories No. 4. VKS (compiler); Ross Clark (recorder); W. Timakuna (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1321
  181. ONLINEAneityum Tepahai Philip. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42122
  182. ONLINEStorian Blong Nagarien Long Lanuis Blong Ametyum. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-422
  183. ONLINEKastom Storian: Aneityum 1980, Tape 2. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-424
  184. ONLINEPhilip Tepahae singsing songs from Aneityum. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker); L. Bolton (recorder). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42745
  185. ONLINEKastom Storian: Aneityum, Tape 1. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-423
  186. ONLINERicoting by Philip Tepahae. VKS (compiler); Philip Tepahae (speaker). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-4210
  187. ONLINERikating blong Philip Tepahae long 11.12 Oktomba 1985. VKS (compiler); Philip Tepahae (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42922
  188. ONLINEWW2 - ANEJOM. VKS (compiler); Philip Tephahae (recorder); Janniy Tamathui (speaker). 1988. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42912
  189. ONLINEPhilip Tepahae singing songs from Aneityum Tape 5. VKS (compiler); Philip Tepahae (singer); L. Bolton (recorder). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42755
  190. ONLINEPhilip Tepahae singing songs from Aneityum Tape 2. VKS (compiler); Philip Tepahae (singer); L. Bolton (recorder). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42725
  191. ONLINEPhilip Tepahae singing songs from Aneityum Tape 3. VKS (compiler); Philip Tepahae (singer); L. Bolton (recorder). 1997. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-42735
  192. ONLINE223\1 | IBOI ATA RAGA – SONGS FROM RAGA (NORTH PENTECOST) (1) 27.12.80. VKS (compiler); David Walsh (recorder); Joe Lan̄ai (speaker); Richard Leona (speaker). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-2231
  193. ONLINE8/18 (A) HAPA LINI PAYS RAVE + GORE FLUTES : N. PENTECOST.. VKS (compiler); Hapa Lini (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL0818
  194. ONLINE8/1 REC BY RICHARD LEONA. 13.10.89. VKS (compiler); Luke Bule (speaker); Richard Leona (interviewer). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL081
  195. ONLINE8/24 07/01/2002. VKS (compiler); David Baker (researcher); Lolowia Leona (speaker); Richard Leona (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL0824
  196. ONLINE8/7 30th July 1983. VKS (compiler); Richard Leona (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL802
  197. ONLINEN. Pentecost, Jan. 1985, Richard Leona Rec, Hurricane 'Nigel' Stories. VKS (compiler); Rechel Mulago (speaker); Joe Langai (speaker); Dickson (speaker); Mark Digo (speaker); George Wilkin (speaker); John Kokoris (speaker); Derek Leona (speaker); Martha Tabelini (speaker); Richard Leona (recorder). 1985. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL814
  198. ONLINEKastom stori mo singsing blong Tanna. VKS (compiler); Tom Nanal (speaker); Semu Kaukare (speaker); Jean Michel Charpentier (recorder). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-41215
  199. ONLINESarian. VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder); Francis (speaker); Petro (speaker). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-6219
  200. ONLINEKastom stori Avaeteiana. VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder); Senmo Nesep (speaker); Kalit Morau (speaker). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-6319
  201. ONLINENatava. VKS (compiler). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-61719
  202. ONLINEWALTER BEBE 10. VKS (compiler); Walter Bebe (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-BEBE2
  203. ONLINETAPE no. 6 + 7 (B) WALTER BEBE. VKS (compiler); Walter Bebe (speaker). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-BEBE1
  204. ONLINE 3 – 36/59 | MOLI STEVEN | FND/26 – 2 | NA BUE LONE’ . VKS (compiler); J. Gwero (speaker); Jimmy Steven (speaker); Elder Tomas Darinbutu (speaker); Michael Hala (speaker). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-33659
  205. ONLINEPotkoté I. VKS (compiler); Limas (speaker); Jean Michel Charpentier (recorder); Leyap (speaker); Akamansup (speaker); Likembuk (speaker); Aserie Joel (speaker); Asar (speaker); Lirupatoan (speaker). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-6419
  206. ONLINENatangan. VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder); Vinembur (speaker); Haitif (speaker). 1976. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-14934
  207. ONLINENinde. VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder); Samson (speaker); Tomsen (speaker). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-61619
  208. ONLINEPotkóte II. VKS (compiler); Jean Michel Charpentier (recorder). 1975. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-Potkote
  209. ONLINEPeter Crowe 1977. VKS (compiler); Levy Laka (speaker); Agnes Kaltonga (speaker); James Tambe (speaker); Peter Crowe (recorder). 1977. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-19294
  210. ONLINETraditional stories from South Erromango. VKS (compiler); Sempet Naritantop (recorder). 1979. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-12211
  211. ONLINESempet Naritantop 6. VKS (compiler); Sempet Naritantop (recorder). 1982. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-Sempet6
  212. ONLINEDillon's Bay Erromango. VKS (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1226
  213. ONLINESpecial singsing Telkom. VKS (compiler); Telkom (performer). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-1215
  214. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-017
  215. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-018
  216. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-019
  217. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-020
  218. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-021
  219. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-022
  220. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-038
  221. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-039
  222. ONLINEElicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-040
  223. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-041
  224. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-042
  225. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-043
  226. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-044
  227. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-047
  228. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-048
  229. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-049
  230. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-050
  231. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-051
  232. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-052
  233. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-059
  234. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-060
  235. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-061
  236. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-062
  237. ONLINEPersonal story. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-063
  238. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-088
  239. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-089
  240. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-090
  241. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-091
  242. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-092
  243. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-093
  244. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-094
  245. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-095
  246. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-096
  247. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-097
  248. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-098
  249. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-099
  250. ONLINEElicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-100
  251. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-101
  252. ONLINEStoryboard elicitation. Ana Krajinovic. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-102
  253. ONLINEStoryboards. Kilu von Prince. 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:AK1-142
  254. ONLINEWURO, WEST AMBRYM. VKS (compiler); Richard Shing (researcher); George Tommy (speaker); Langwis Willy (translator); Shem Yalfang (speaker); K.W.Huffman (researcher). 1981. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-WURO
  255. ONLINESempet Naritantap. VKS (compiler); Sempet Naritantop (participant). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-SEMPET1
  256. ONLINECustom Singsing by Mathias Vira. VKS (compiler); James Gwero (compiler). 1978. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-AW7810
  257. ONLINEJames Gwero, West Ambae. VKS (compiler). 1980. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-GWERO
  258. ONLINEBolololi & Funerary Wailing, Loltong, North Pentecost. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL8612
  259. ONLINERichard Leona vanua History, Tape 2. VKS (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL0833
  260. ONLINEIndependence Day 1983. VKS (compiler); Richard Leona (recorder). 1983. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:VKS2-RL807
  261. ONLINENafsan nfapuswen. Gray Kaltapau (compiler); Gray Kaltapau (researcher); Micheal Joseph (consultant); Anna Krajinovic (consultant). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:GKLE-003
  262. ONLINENfauwen ni naal pool. Gray Kaltapau (compiler); Lionel Emil (researcher); Marian Kalmary (consultant). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:GKLE-013
  263. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Irene Filemanu (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180810_01
  264. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Irene Mallory Filemanu (Notari) Filemanu (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180811_01
  265. ONLINESongs. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Macron (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180811_02
  266. ONLINESongs. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Macron (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180811_03
  267. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Irene Filemanu (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180813_01
  268. ONLINECulture List (1/2). Thomas Ennever (compiler); Irene Filemanu (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180813_02
  269. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jeffrey Uli (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180814_01
  270. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jeffrey Uli (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180814_02
  271. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jeffrey Uli (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180814_03
  272. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Colridge Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180816_01
  273. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Colridge Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180816_02
  274. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Daisy Rolin (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180817_01
  275. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Daisy Rolin (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180817_02
  276. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); John (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180818_01
  277. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); John (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180818_02
  278. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Ennie Sale (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180820_01
  279. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Ennie Sale (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180820_02
  280. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kilpat Kiliox (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180821_01
  281. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kilpat Kiliox (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180822_01
  282. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kilpat Kiliox (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180822_02
  283. ONLINENarrative + Song. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kilpat Kiliox (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180822_03
  284. ONLINENarrative + Song. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kilpat Kiliox (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180822_04
  285. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elizabeth Mweta (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180822_05
  286. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elizabeth Mweta (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180822_06
  287. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Joseph Fainavere (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180823_01
  288. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Joseph Fainavere (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180823_02
  289. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Joseph Fainavere (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180823_03
  290. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elizabeth Mweta (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180824_01
  291. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Valentine Nelson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180825_01
  292. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Valentine Nelson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180825_02
  293. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Valentine Nelson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180826_01
  294. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Valentine Nelson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180826_02
  295. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Markson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_01
  296. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Markson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_02
  297. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kenda Mwera Lotai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_03
  298. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kenda Mwera Lotai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_04
  299. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Florence Stevens (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_05
  300. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Victor Ala (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_06
  301. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Victor Ala (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180827_07
  302. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Markson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180828_01
  303. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Markson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180828_02
  304. ONLINEStory and song. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Markson (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180828_03
  305. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Merelyn Tesau (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180828_04
  306. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Merelyn Tesau (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180828_05
  307. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Melia Sakias Garai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180829_03
  308. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Melia Sakias Garai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180829_04
  309. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Frederick Wetei (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180831_01
  310. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Frederick Wetei (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180831_02
  311. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Frederick Wetei (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180901_01
  312. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Julia Rosam (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180901_02
  313. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Julia Rosam (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180901_03
  314. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Julia Rosam (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180903_01
  315. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Julia Rosam (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180903_02
  316. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180905_01
  317. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180905_02
  318. ONLINEOral History/Interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180906_01
  319. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180906_02
  320. ONLINECulture List (2/2). Thomas Ennever (compiler); Irene Filemanu (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180907_01
  321. ONLINEOral History/Interview. Thomas Ennever (compiler); Irene Filemanu (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180907_02
  322. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Kathryn Roturmalo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180910_01
  323. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gabriel Ursat (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180910_02
  324. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gabriel Ursat (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180910_03
  325. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gabriel Ursat (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180911_01
  326. ONLINECulture List (1/2). Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gabriel Ursat (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180911_02
  327. ONLINECulture List (2/2). Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gabriel Ursat (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180912_01
  328. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Ini Lingi Koro (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180912_02
  329. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Ini Lingi Koro (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180912_03
  330. ONLINEStory. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Bretin Sale (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180912_04
  331. ONLINEStory. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gabriel Ursat (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180913_01
  332. ONLINEGenealogical summary. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Morris Sale (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180918_01
  333. ONLINEGenealogical summary. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Rayman Lingi (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180918_02
  334. ONLINEGenealogical summary. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Rachel Ngote Boi (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180918_03
  335. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Rachel Ngote Boi (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180918_04
  336. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Rachel Ngote Boi (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180918_05
  337. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gideon Baniala (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180920_01
  338. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Gideon Baniala (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180920_02
  339. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Diana (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180920_03
  340. ONLINECulture list (lengwasa 1/2). Thomas Ennever (compiler); Diana (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180920_04
  341. ONLINESongs. Thomas Ennever (compiler); Diana (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180920_05
  342. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elton Boe (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180921_01
  343. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elton Boe (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180921_02
  344. ONLINEDiscussion of clan names. Thomas Ennever (compiler); Diana (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180921_03
  345. ONLINECulture list (lengwasa 2/2). Thomas Ennever (compiler); Diana (speaker); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180921_04
  346. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Ella Roule (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180922_01
  347. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Ella Roule (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180922_02
  348. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jackson Garai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180922_03
  349. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jackson Garai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180922_04
  350. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Japhet Garae (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180923_01
  351. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Joseph Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180923_02
  352. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Joseph Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180923_03
  353. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Dora Adin (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180924_01
  354. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Dora Adin (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180924_02
  355. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Robinson Slaganloko (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_01
  356. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Robinson Slaganloko (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_02
  357. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Robinson Slaganloko (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_03
  358. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Dora Adin (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_04
  359. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elsie Mala (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_05
  360. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Elsie Mala (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_06
  361. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Madelin Ngweta Toa (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_07
  362. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Madelin Ngweta Toa (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180925_08
  363. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Michael Tahi (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180926_01
  364. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Michael Tahi (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180926_02
  365. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jackson Garai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181009_01
  366. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Charlie Birght Boe (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_01
  367. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Charlie Birght Boe (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_02
  368. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Maxon Bani Lalau (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_03
  369. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Iveth Rodriguez (interviewer); Maxon Bani Lalau (speaker); William Wai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_04
  370. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); William Wai (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_05
  371. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Susan Aru (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_06
  372. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Susan Aru (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181010_07
  373. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Emma Fira (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181011_01
  374. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Emma Fira (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181011_02
  375. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Woholi Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181012_01
  376. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Woholi Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181012_02
  377. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Woholi Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181012_03
  378. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Susan Aru (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181012_04
  379. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Simeone Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181016_01
  380. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Simeone Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181016_02
  381. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Erichson Tete (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181018_01
  382. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Erichson Tete (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181018_02
  383. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Peter Ismael Boe Galana (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181019_01
  384. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Peter Ismael Boe Galana (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181019_02
  385. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Reynold James (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181019_03
  386. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Reynold James (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181019_04
  387. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Barnabas Tugo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181019_05
  388. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Barnabas Tugo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181019_06
  389. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Leo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181020_01
  390. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Leo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181020_02
  391. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); George Vwari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181020_03
  392. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); George Vwari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181020_04
  393. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); George Vwari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181021_01
  394. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); George Vwari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181021_02
  395. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Fred Leo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181021_03
  396. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Barnabas Tugo (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181022_01
  397. ONLINEParticipant interview. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Mark Toa Siru Manu (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181024_01
  398. ONLINEABVD Wordlist. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Mark Toa Siru Manu (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181024_02
  399. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Mark Toa Siru Manu (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181025_01
  400. ONLINECulture List. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Mark Toa Siru Manu (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181025_02
  401. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Simeone Tari (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181026_01
  402. ONLINECHECKING: ABVD and kinship. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Jonah Toakanase (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181029_01
  403. ONLINEKinship paradigm. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Matthew Ngwele (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20181031_01
  404. ONLINESong. Thomas Ennever (compiler); Tom Ennever (interviewer); Tom Ennever (researcher); Iveth Rodriguez (interviewer); Iveth Rodriguez (researcher); Bretin Sale (speaker). 2018. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). oai:paradisec.org.au:IRTE1-20180912_05
  405. ONLINELeta blong pol long ol kristin man long rom mo fas leta blong pita. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1980. Suva, Fiji. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497945
  406. ONLINENyutesteman long Bislama : nyufala promes blong Jisas Kraes, masta blong yumi. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1980. Suva, Fiji : Baebol Sosaete Blong Saot Pasifik. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:497955
  407. ONLINERut. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1976. Suva, Fiji : Bible Society in the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:498988
  408. ONLINERipot blong rijinal konfrens long lan manejmen : oli holem Konfrens long Port Vila long manba wan i go kasem faef Jun, 1980. University of the South Pacific. Institute of Pacific Studies. 1980. Port Vila : Institu blong Pasifik Stadi, Universeti blong Saot Pasifik. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499038
  409. ONLINEFasin blong wokem oven long dram. Sangwine, D; Nasonal Komuniti Developmen Trust (Vanuatu). 1981. Port Vila, Vanuatu : Nasonal Komuniti Developmen Trust (NKDT. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499188
  410. ONLINEKition na Jona. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1976. Suva, Fiji : Bible Society in the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499332
  411. ONLINETrak : hao nao blong lukaotem Trak mo kontrollem mane mo winim profit. Vanuatu. Koaperatif Edukesen Mo Developmen Seksen. 1985. Port Vila, Vanuatu : Koaperatif Edukesen Mo Developmen Seksen. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499365
  412. ONLINEKipim faol long Vanuatu. Vanuatu. Department Of Agriculture. Livestock Section; Vanuatu. Ministry and Department of Health. Nutritition Section. 1980. Port Vila, Vanuatu : Livestock Section, Dept. of Agriculture. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499380
  413. ONLINELaet Blong Givhan, book 1. n.a. 1985. Port Vila, Vanuatu : Scripture Union. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499691
  414. ONLINEVejetabol garen. Vanuatu. Department of Agriculture. 1985. Vanuatu : Training and Information Division, Dept. of Agriculture. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:499824
  415. ONLINEGud nyus blong yumi. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1976. Fiji : Bible Society in the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:500300
  416. ONLINEOlsem wanem blong planem lukaotem mo usum pinat. n.a. 1900. sl : sn. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:500456
  417. ONLINEHandikraf blong Vanuatu = Artisanat de Vanuatu = Handicrafts of Vanuatu : catalogue. Saint-Pierre, Marcelle. 1985. Port Vila : Handikraf Blong Vanuatu : USP Centre. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533238
  418. ONLINEGudfala kakae blong bebi : blong helpem hem blong gru gud mo stap long gud helt. n.a. 1980. Vila : Nutrition Section, Dipatmen blong Helt. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533500
  419. ONLINEKakae blong bebi we i stap titi. n.a. 1980. Vanuatu : Nutrition Section, Ministri Blong Helt. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:533503
  420. ONLINEVanuatu kaljoral senta woksop, 1984 : samfala kastom storian blong Vanuatu long langwis mo Bislama. Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu). 1984. Vanuatu : Vanuatu Cultural Centre. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534171
  421. ONLINERol blong ol Jyps insaed long Komyunity developmen wetem ol yang pipol long Vanuatu. n.a. 1980. Port Vila : PCRC. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534217
  422. ONLINELaefstok : nius blong ol fama blong laefstok long Vanuatu. Vanuatu. Department of Agriculture, Livestock and Forestry. Information Office. 1986. [Port Vila, Vanuatu] : Infomesen Ofis, Dipatment Blong Agrikulja. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:534219
  423. ONLINETrifala kastom stori from narafala kandre. Southgate, Vera; Tope, John T; Solomon Islands Christian Association. Pijin Literacy Project. 1982. [Solomon Islands] : Pijin Literacy Project of the Solomon Island Christian Assoc. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:542454
  424. ONLINEOl wok blong ol aposol : paoa blong Jisas. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1976. [Suva, Fiji?] : Bible Society in the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:542998
  425. ONLINEAkrikaja So 1981 = Foire agricole de Port-Vila 1981. Vila Show Association (Vanuatu). 1981. Vanuatu : The Association. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:545005
  426. ONLINEJisas i stap tijim yumi i yusum ol tok bilong em, mo ol wok bilong em tu. n.a. 1970. [Wellington] : Bible Society in New Zealand. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:553543
  427. ONLINEMan we i sevem yumi. n.a. 1972. Suva : Bible Society. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:553553
  428. ONLINEVanuatu nasonal preschool workshop, from 17th - 29 January, 1983. Vanuatu Nasonal Pre-School Workshop (1983 : Vanuatu); Vanuatu Pre-Skul Association. 1983. [Port Vila : Vanuatu Pre-Skul Association. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:556460
  429. ONLINEIntrodaksen long stadi blong Bislama. Crowley, Terry. 1987. [Suva, Fiji] : Ekstensen Sevis blong Yunivesiti blong Saot Pasifik. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:556784
  430. ONLINEGrama blong Bislama. Crowley, Terry. 1987. [Suva, Fiji] : Ekstensen Sevis blong Yunivesiti blong Saot Pasifik. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:556786
  431. ONLINEOl fas man blong God : Jenesis mo Eksodas long Bislama. n.a. 1988. Suva, Fiji : Baebol Sosaete blong Saot Pasifik. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:556882
  432. ONLINELet's talk Bislama. Tryon, D. T. (Darrell T.). [between 1980 and 1987]. [Place of publication not identified] : Media Master (South Pacific) Pidgin Post. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:557278
  433. ONLINEIn search of Beach-la-Mar: towards a history of Pacific Pidgin English. Clark, Ross (D. Ross). 1979. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:561313
  434. ONLINESouth Efate physical plan. McIlhenny, James. 1988. [Port Vila : Ministry of Home Affairs, Dept. of Local Government, Physical Planning Unit. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:566622
  435. ONLINEWokbaot blong yumi, 1980-1990. Union Moderet Pati. 1990. [Vanuatu] : Union Moderet Pati. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:588374
  436. ONLINEVanuatu tri independens selebresen. n.a. 1983. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:591201
  437. ONLINEAn illustrated Bislama-English and English-Bislama dictionary. Crowley, Terry. 1990. Vila, Vanuatu : Pacific Languages Unit and Vanuatu Extension Centre, University of the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:592114
  438. ONLINEThe national drink and the national language in Vanuatu : presented at the Power of Kava Symposium, Pacific Sciences Congress, Honolulu, May 27-June 2, 1991. Crowley, Terry. 1991. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:593491
  439. ONLINEKindabuk. Brown, Claudia; Crowley, Terry. 1990. Vila, Vanuatu : University of the South Pacific, Vanuatu Complex. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:600953
  440. ONLINELe soleil brille pour tous : halan salean. n.a. 1991. [Port Vila, Vanuatu] : Tan-Union. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:600972
  441. ONLINEWoman ikat raet long human raet o no?. Molisa, Grace Mera. 1992. Port Vila, Vanuatu : Australian High Commission. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:601426
  442. ONLINERejistri blong ol woman lida blong VNKW. Saul, Henlyn. 1990. Port Vila, Vanuatu : Festivol Infomesen mo Pablikesen Komiti mo VNKW Eksekutiv Komiti. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:601438
  443. ONLINE1991 nasonal jenerol elekson campein toktok, blong mekem Vanuatu emi kam wan golden stet. Nasonal Unaeted Pati. 1991. Port Vila, Vanuatu : Infomesen Section, Nasonal Unaeted Pati. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:601816
  444. ONLINEWho will carry the bag? : samfala poem we i kamaot long Nasonal Festivol blong ol Woman long 1990. Nasonal Festivol blong ol Woman (1990 : Port-Vila, Vanuatu). 1991. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Nasonal Kaonsel blong ol Woman, Festivol Infomeson mo Pablikeson Komiti. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:602023
  445. ONLINERaet blong pipol wea rod? : 30 Julae 1991. Molisa, Grace Mera. 1991. Port Vila, Vanuatu : Blackstone Publications. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:602024
  446. ONLINEFamili Loa Bill : submission blong VNKW long Famili Loa Bill, 15th-16th Aprel 1985, 1st-7th Mei 1985. Vanuatu Nasonal Kaonsel blong ol Woman. 1986. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Nasonal Kansel [sic] blong ol Woman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:602129
  447. ONLINEWokabaot blong olgeta blong V.C.H.S.S. n.a. 1992. Port Vila : Rejista Blong Olgeta Olfala Ples (VCHSS). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:616820
  448. ONLINEKalja buklet : woman i bildimap Vanuatu. Nasonal Festivol blong ol Woman (1990 : Port-Vila, Vanuatu); Vanuatu Nasonal Kaonsel blong ol Woman. 1990. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Nasonal Kaonsel Blong Ol Woman, Festivol Infomeson mo Pablikeson Komiti. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:628718
  449. ONLINEPublic report on the improper appointment of Mr. Luc Siba as the Commissioner of Police and his misconduct in office. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Port Vila, Vanuatu] : Republic of Vanuatu, Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659438
  450. ONLINEPablik ripot long apoenman blong Mr. Yves Niowenmal olsem Darekta blong Helt Dipatmen we ino folem stret fasin blong apoenman. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Port Vila, Vanuatu] : Ripablik blong Vanuatu, Ofis blong Ombujman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659441
  451. ONLINERapport public : nomination incorrecte de Mme Coulon dans la fonction publique et paiement illégal d'indemnités par son frère l'ancien premier ministre Maxime Carlot Korman. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1999. [Port Vila, Vanuatu] : République de Vanuatu, Bureau du médiateur. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659443
  452. ONLINEPublic report on the mismanagement of the tender sale of ten (10) deportees' properties by the former Minister of Lands, Mr Paul Telukluk. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1999. [Port Vila, Vanuatu] : Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659447
  453. ONLINEPablik ripot long fasin blong brekem lidasip kod we Rt. Hon. Serge Vohor, Hon. Barak Sope mo Hon. Vincent Boulekone : i mekem blong traem transferem graon mi citisensip igo long Volani International (Limited wan aotsaed kampane). Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Vila, Vanuatu : Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659449
  454. ONLINEPublic report on the alleged bribery of voters and alleged breach of the Leadership Code by Mr. Barak Tame Sope. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Port Vila, Vanuatu] : Republic of Vanuatu, Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659466
  455. ONLINEPublic report on the granting of leases by the former Minister of Lands Mr. Paul Barthelemy Telukluk to himself, family members and wantoks. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1999. [Port Vila, Vanuatu] : Republic of Vanuatu, Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659468
  456. ONLINEPublic report on the improper granting of land lease title 11/0E22/016 by the former minister Paul Telukluk and former Director of Lands Roger Tary. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Port Vila, Vanuatu] : Republic of Vanuatu, Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659469
  457. ONLINEPablik ripot abaot foma Praem Minista Maxime Carlot Korman we i bin yusum ol ofisol paoa blong hem long kruket fasin blong benefitim sista blong hem Misis Antoinette Coulon. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1999. [Port Vila, Vanuatu] : Ripablik blong Vanuatu, Ofis blong Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659471
  458. ONLINEPublic report (pursuant to art. 63(3) of the constitution) on the misconduct of Minister Demis Lango. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Port Vila, Vanuatu : Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659477
  459. ONLINERapport public sur la conduite de la Commission de la fonction publique quant : 1. au manque d'audience disciplinaire appropriée de l'ancien directeur du Service des affaires étrangères : 2. à la nomination de M. Jean Sésé au poste de directeur général du Bureau du premier ministre sans au préalable prendre des mesures disciplinaires. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 1998. [Port Vila, Vanuatu] : République de Vanuatu, Bureau du médiateur. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:659492
  460. ONLINEBe I no gat : constraints on null subjects in Bislama. Meyerhoff, Miriam. 1997. Pacific Collection at the University of Hawai'i at Mānoa Hamilton Library. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:663097
  461. ONLINEMan, langwis mo kastom long Niu Hebridis. Brunton, R. (Ron); Lynch, John (John Dominic); Tryon, D. T. (Darrell T.); Australian National University. Development Studies Centre. 1978. Canberra : Development Studies Centre, The Australian National University. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:852832
  462. ONLINELe pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides. Charpentier, Jean-Michel. 1979. Langues et civilisations à tradition orale ; 35. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:855182
  463. ONLINEDictionary, English to Bislama. Camden, William Greenwood. 197-?]. [Place of publication not identified : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:865996
  464. ONLINENiu Hebridis Nasonal Art Festivol = New Hebrides National Arts Festival = Festival National des Arts des Nouvelles Hebrides, 1-8 December 1979. New Hebrides National Arts Festival 1979 : Port-Vila, Vanuatu). 1979. [Port Vila, New Hebrides] : Imprimerie de Port Vila. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:866195
  465. ONLINESome modern poetry from the New Hebrides. Wendt, Albert, 1939-. 1975. Suva [Fiji] : Mana Publications : [available from South Pacific Creative Arts Society]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:880205
  466. ONLINEPrapa independen. n.a. 1976. Summer Hill, Australia : Scripture Gift Mission. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894684
  467. ONLINEGud Nyus bilong Jisas Krais, Matyu i raitem. Camden, William Greenwood. 1968. [Tonga : s.l. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:894688
  468. ONLINELait bilong rod bilong yumi. n.a. 1970. [Place of publication not identified] : Stanmore Missionary Press. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902389
  469. ONLINELait bilong rod bilong yumi. n.a. 1960. [Place of publication not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902390
  470. ONLINEGud nyus bilong Jisas Krais : We Matyu, mo Mak, mo Luk, mo Jon oli raitem. n.a. 1971. [N.Z.] : Bible Society in New Zealand. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:902486
  471. ONLINEGud Nius bulong Jisas Krais, Mak hem i raetem. British and Foreign Bible Society. South Pacific. 1976. Suva, Fiji : Bible Society in the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:915519
  472. ONLINEFasin blong helpem yu nomo. n.a. 197-?]. [New Hebrides? : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:917063
  473. ONLINEOceanic art = Art océanien : retrospective de cing années d'expositions (1978-1982). N. Michoutouchkine--A. Pilioko Foundation. 1982. Port-Vila : Foundation N. Michoutouchkine-A. Pilioko. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:919774
  474. ONLINEIn search of Beach-la-mar : historical relations among Pacific Pidgins and Creoles. Clark, Ross (D. Ross). 1977. Working papers in anthropology, archaeology, linguistics, Maori studies ; no. 48. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1007505
  475. ONLINERipot blong miting we oli tokbaot ol plan blong yusum ol lanwis we oli stap long Vanuatu. Vanuatu Language Planning Conference (1981 : Port-Vila, Vanuatu); Pacific Churches Research Centre; University of the South Pacific. Vanuatu Centre. 1981. [Port Vila] : Pasifik Risej Senta blong Olgeta Jyos, U.S.P. Senta U.P.S. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1043514
  476. ONLINEN. Michoutouchkine : Nicolaï Michoutouchkine-N. Mishutushkin. N. Michoutouchkine--A. Pilioko Foundation. 1983. [Port Vila, Vanuatu : Michoutouchkine Pilioko Foundation. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1049250
  477. ONLINEBislama : an introduction to the national language of Vanuatu. Tryon, D. T. (Darrell T.). 1987. Pacific Linguistics, 0078-7566. Series D ; no. 72. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1069181
  478. ONLINESofis weten Nakato. Gibson, Jill. 1988. Port Vila : USP Centre UPS. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1125547
  479. ONLINEA descriptive dictionary, Bislama to English. Camden, William Greenwood. 1977. Vila, New Hebrides : Maropa Bookshop. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1305822
  480. ONLINEAtlas linguistique du Sud-Malakula = Linguistic atlas of South Malakula (Vanatu). Charpentier, Jean-Michel. 1983. Langues et cultures du Pacifique ; 2. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1383982
  481. ONLINEThe Social context of Creolization. Woolford, Ellen B; Washabaugh, William. 1983. Ann Arbor, Mich. : Karoma Publishers. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1464387
  482. ONLINEOl Sam long Bislama. Baebol Sosaete Blong Saot Pasifik. 1983. Suva, Fiji : Baebol Sosaete Blong Saot Pasifik. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1471178
  483. ONLINEThe people of Vila: report on a census of a Pacific Island town. Brookfield, H. C. 1970. Publication ; HG/1 (1969). oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1518181
  484. ONLINEMedical dictionary in Bislama, English and French. Bowden, Donald K. 1986. Clayton, Vic. : D.K. Bowden. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1547160
  485. ONLINEMelanesian pidgin and Tok Pisin : proceedings of the First International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia. International Conference of Pidgins and Creoles in Melanesia 1987 : Madang, Papua New Guinea); Verhaar, John W. M. 1990. Studies in language companion series ; v. 20. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1583831
  486. ONLINECurrents in Pacific linguistics : papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace. Blust, R. A; Grace, George William, 1921-; Australian National University. Research School of Pacific Studies. Department of Linguistics; Linguistic Circle of Canberra. 1991. Pacific linguistics. Series C, 0078-7558 ; 117. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1610693
  487. ONLINEWan sapraes blong Mama. Tualasea, Aukusitino. 1996. [Suva, Fiji] : Institute of Education, the University of the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1756462
  488. ONLINEBig wok : storian blong Wol Wo Tu long Vanuatu. Lindstrom, Lamont, 1953-; Gwero, James; Macmillan Brown Centre for Pacific Studies; University of the South Pacific. Institute of Pacific Studies. 1998. Christchurch, N.Z. : Macmillan Brown Centre for Pacific Studies, University of Canterbury ; Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies, University of the South Pacific. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1786839
  489. ONLINEA new Bislama dictionary. Crowley, Terry. 1995. Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies ; Vila, Vanuatu : Pacific Languages Unit. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1855894
  490. ONLINEVanuatu : twenti wan tingting long team blong independens. University of the South Pacific. Institute of Pacific Studies. 1980. [Suva, Fiji] : Institute of Pacific Studies. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1930484
  491. ONLINEVanuatu : 10 yia blong independens = 10 years of independence = dix ans d'indépendance. Vanuatu. 1990. Rozelle, NSW : Other People Publications for the Government of the Republic of Vanuatu. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1937275
  492. ONLINENasiko = Kingfisher = Le martin-pêcheur. n.a. [1980]-. Vila : H. Lini. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1939687
  493. ONLINEVoice of Vanuatu. n.a. 1980-. Port Vila : [Publisher not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1941073
  494. ONLINENew Hebridean viewpoints. Vanuaaku Pati. 1971-1977. Vila, New Hebrides : New Hebridean Viewpoints. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1945758
  495. ONLINEWomen's clubs news. New Hebrides. British Service. Education Department. 1971-1980. P.M.B. document ; 426. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1952949
  496. ONLINENaika. Vanuatu Natural Science Society. 1981-1993. P.M.B. document ; 428. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1967149
  497. ONLINEIsland news. n.a. n.d. [Vila] Presbyterian Church of the New Hebrides. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972158
  498. ONLINENasonal Pati nius. Vanuaaku Pati. 1993. [Vila]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1972303
  499. ONLINENitutu. Vanuatu. Department of Agriculture, Forestry, and Fishery; Vanuatu. Department of Lands and Agricultural Resources. 1981-. [Port Vila, Vanuatu : Ministri blong Agrikalja, Forestri wetem Fiseri]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1973542
  500. ONLINEVanua pres nius. Presbiterian Jyos Blong Vanuatu. [1985?-. [Port Vila] : Presbyterian Church of Vanuatu. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1975465
  501. ONLINEOn the move. Presbiterian Jyos Blong Vanuatu. 1981-. Vila, Vanuatu : The Church. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1975466
  502. ONLINENiu Hebridis art festivol nius leta. New Hebrides National Arts Festival. n.d. [Port-Vila, New Hebrides] : G. Ligo, I. McIntyre and C. Coombe. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1976161
  503. ONLINEVanuatu Industrial Products Fair. Vanuatu Industrial Products Fair; Vanuatu. Department of Industry; Chamber of Commerce of Vanuatu. 1985-. [Port Vila, Vanuatu : Dept. of Industry : Chamber of Commerce]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977794
  504. ONLINEBaebol stadi : rod blong halpem yumi blong yumi ridim Baebol blong yumi evri dei. n.a. 1980. [Port] Vila, [Vanuatu] : Scripture Union. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977796
  505. ONLINE[News bulletin]. Vanuatu Waterside, Maritime, and Allied Workers Union. 1985-. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Waterside Maritime Allied Workers Union. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1977797
  506. ONLINEBulletin d'information de la Résidence de France aux Nouvelle- Hébrides. New Hebrides; New Hebrides. Service d'information. n.d. Port-Vila, Nouvelles-Hébrides : [Publisher not identified]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1982951
  507. ONLINEPacific island profile. n.a. 1990-1991. [Port Vila, Vanuatu : Pacific Island Profile--Vanuatu]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1989345
  508. ONLINEGolden express. Nasenal Unaeted Party. 1992-. Port Vila, Vanuatu : Imfomesen Unit, NUP Office. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:1999150
  509. ONLINENews in the New Hebrides. New Hebrides. British Residency. n.d. [Vila, New Hebrides : British Residency Information Dept.]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2007582
  510. ONLINEOl mat blong Ambae : Ambae mats : May 1992. Molisa, Grace Mera; Tarisesei, Jean; Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu). Womens Unit. 1995. [Vanuatu] : Blackstone Pub. : Womens Unit, Vanuatu Cultural Centre. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2034570
  511. ONLINEKasem save blong sevem laef. Save the Children Fund; Australian International Development Assistance Bureau. 1992. [Port Vila, Vanuatu] : Save the Children Fund Australia. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2034669
  512. ONLINENimangki : Wokshop Blong ol Filwoka Blong Vanuatu Kaljorol Senta, 1994. Wokshop Blong ol Filwoka Blong Vanuatu Kaljorol Senta (1994 : Port-Vila, Vanuatu); Tryon, D. T. (Darrell T.); Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu). 1996. Port Vila : Vanuatu Kaljorol Senta. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2034700
  513. ONLINERipablik blong Vanuatu. Kalontas, Malon; Aïssav, François. 1994. [Port Vila : Publisher not identified. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2034701
  514. ONLINEHarem voes blong yangfala long vila taon : riport blong Vanuatu yang pipol's projek. Vanuatu Young People's Project. 1999. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Yang Pipol's Project. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2091151
  515. ONLINEConstraints on null subjects in Bislama (Vanuatu) : social and linguistic factors. Meyerhoff, Miriam. 2000. Pacific linguistics ; 506. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2098829
  516. ONLINEAnejom̃ dictionary : diksonari blong Anejom̃ : nitasviitai a nijitas antas Anejom̃. Lynch, John (John Dominic). 2001. Pacific linguistics ; 510. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2106622
  517. ONLINESourcebook on Tomini-Tolitoli languages : general information and word lists. Himmelmann, Nikolaus, 1959-. 2001. Pacific linguistics ; 511. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2131430
  518. ONLINEFasin blong luklukgud wantaem long saed blong invaeronmen, laef blong man mo ikonomi blong mekem se Vanuatu hemi save kam antap long wan rod we hemi sastenbol : sastenbol divlopmen : sam toktok we oli stret long Vanuatu. Nalial, Edward I. N. 1997. Apia, Western Samoa : South Pacific Regional Environment Programme. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2143552
  519. ONLINELanguages of Vanuatu : a new survey and bibliography. Lynch, John (John Dominic). 2001. Pacific linguistics ; 517. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2177636
  520. ONLINELidasip buk blong Vanuatu Nasonal Kaonsel blong Ol Woman. Vanuatu Nasonal Kaonsel blong ol Woman. 199?. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu National Council of Women. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2213769
  521. ONLINEVila sheperd (UMP) nius. Union of Moderate Party (Vanuatu). n.d. Vila [Vanuatu] : UMP. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2231030
  522. ONLINEAwareness raising on court rules relating to domestic violence in Vanuatu. Randell, Shirley K. 2003. Port Vila, Vanuatu : Blackstone. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2252059
  523. ONLINEAwareness raising on court rules relating to domestic violence in Vanuatu. Randell, Shirley K. 2003. Port Vila, Vanuatu : Blackstone. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2286202
  524. ONLINEA new Bislama dictionary. Crowley, Terry. 2003. Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies ; Vila, Vanuatu : Pacific Languages Unit. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2316368
  525. ONLINEThe report of the Juvenile Justice Project : a resource on juvenile justice and kastom law in Vanuatu. Juvenile Justice Project (Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu)); Rousseau, Benedicta; Vanuatu National Cultural Council; Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu). 2003. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Cultural Centre. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2328237
  526. ONLINEBorrowing : a Pacific perspective. Tent, Jan; Geraghty, Paul A; Australian National University. Research School of Pacific and Asian Studies. 2004. Pacific linguistics ; 548. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2369681
  527. ONLINEPacific Pidgins and Creoles : origins, growth and development. Tryon, D. T. (Darrell T.). 2004. Trends in linguistics. Studies and monographs ; 132. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2374096
  528. ONLINEVICAL 2, Western Austronesian and contact languages papers from the fifth International Conference on Austronesian Linguistics, Auckland, New Zealand 1991. Parts I & II. International Conference on Austronesian Linguistics 1991 : Auckland, N.Z.); Harlow, Ray; Linguistic Society of New Zealand. 1991. Te Reo special publication. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2421872
  529. ONLINE1995 nasonal jenerol elekson campein toktok, blong mekem Vanuatu hemi kam wan golden stet. Nasonal Unaeted Pati. 1995. Port Vila, Vanuatu : Information Section, Nasonal Unaeted Pati. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2462018
  530. ONLINEMashishiki et la femme ailée : une légende de l'île de Futuna au sud de l'archipel de Vanuatu. Saimo, Misikose. 2005. Livre/Buk/Book ; 1. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2506733
  531. ONLINENabanga : an illustrated anthology of the oral traditions of Vanuatu. Gardissat, Paul; Mezzalire, Nicolas; Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu). Oral Arts Project; Vanuatu National Cultural Council. 2005. [Port-Vila, Vanuatu] : Vanuatu National Cultural Council. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2507412
  532. ONLINEPopulesen mo resoses Vanuatu. n.a. 1996. [Vila, Vanuatu] : [Government of Vanuatu], Ministry of Agriculture, Livestock, Forestry, Fisheries and Livestock, Vanuatu Environment Unit. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2846662
  533. ONLINENangoret mo Heron : une légende de Santo, Vanuatu. William, Jean. 2012. [Port Vila] : Conseil National Culturel du Vanuatu. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2880747
  534. ONLINEReport of the National Review of the Customary Land Tribunal Program in Vanuatu. Simo, Joel. 2005. Port Vila, Vanuatu : Vanuatu National Cultural Council. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2880760
  535. ONLINEEvolution of village-based marine resource management in Vanuatu between 1991 and 2001. Johannes, R. E. (Robert Earle), 1936-2002. 2004. Coastal region and small island papers ; 15. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2894088
  536. ONLINEKastom kalenda. Vanuatu Cultural Centre (Port-Vila, Vanuatu); Vanuatu Nasonal Kaonsel blong ol Woman. National Conference 2000 : Port-Vila, Vanuatu). 2005. Port Vila : Vanuatu Kaljoral Senta. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2972640
  537. ONLINEJohn Layard long Malakula 1914-1915. Geismar, Haidy. 2007. [Cambridge, England] : University of Cambridge Museum of Archaeology and Anthropology ; [Port-Vila, Vanuatu] : Vanuatu Kaljoral Senta. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:2982709
  538. ONLINEPublic report on the unlawful arrest, assault and detention of Mrs. Aspin Jack. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 2002. Port Vila, Vanuatu : Republic of Vanuatu, Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3231191
  539. ONLINEPublic report on the failure of the Port Vila Municipal Council to enforce its by-laws. Vanuatu. Office of the Ombudsman. 2003. [Port Vila] : Republic of Vanuatu, Office of the Ombudsman. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3231558
  540. ONLINEBikman Edipusu : wanfala plei. Sophocles. 1987. Pukerua Bay, N.Z. : Mi-Les Desktop Vanity Publishing. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3379226
  541. ONLINENational biodiversity conservation strategy : Vanuatu National Biodiversity Strategy and Action Plan Project. Vanuatu National Biodiversity Strategy and Action Plan Project. 1999. Port Vila : Environment Unit. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3381174
  542. ONLINELapita peoples : Oceanic ancestors = Lapita pipol : bubu blong ol man long Pasifik = Lapita peuples : ancêtres océaniens. Bedford, Stuart. 2010. [Vanuatu] : Vanuatu Cultural Centre. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3490026
  543. ONLINEDed seremoni long Malekula, Vanuatu : buk blong exibisien wetem ol foto mo ol koment Georges Liotard (1974) = Funérailles à Malekula, Vanuatu : catalogue augmenté et documenté de l'exposition photographique Georges Liotard (1974) = Funerals in Malekula, Vanuatu : augmented and documented catalogue of the photographic exhibition Georges Liotard (1974). Servy, Alice. 2012. Marseille, France : CREDO ; Port Vila, Vanuatu : Vanuatu Kaljoral Senta. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3490030
  544. ONLINEVanuatu : raet mo diuti blong mi hemi laef blong mi. Bryard, Françis. 2012. [Port Vila] [Vanuatu Government]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3589086
  545. ONLINEToktok Franis savaevol kit : kit de survie en français à l'useage des bichelamarophones. Cumbo, Georges. 2011. [Port Vila] : Alliance Française du Vanuatu. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3589118
  546. ONLINEThe poet's salary. Wittersheim, Eric. 2008. France : [Eric Wittersheim]. oai:pacific.library.manoa.hawaii.edu:3920554

Other known names and dialect names: Bichelamar

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/bis
Up-to-date as of: Fri Sep 18 15:31:53 EDT 2020