OLAC Logo OLAC resources in and about the Colorado language

ISO 639-3: cof

The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:

Other known names and dialect names: Tsachila, Tsafiki, Tsafiqui

Use faceted search to explore resources for Colorado language.

Primary texts

  1. ONLINELas Sagradas Escrituras en el idioma colorado del Ecuador. The Long Now Foundation. 1990. La Sociedad Biblica Internacional. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_gen-1

Lexical resources

  1. ONLINECrúbadán language data for Colorado. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project. oai:crubadan.org:cof
  2. Listas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Summer Institute of Linguistics. 1991. Cuadernos etnoloingüísticos ; no. 13. oai:gial.edu:24652
  3. Diccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. Quito : Instituto Lingüístico de Verano. oai:gial.edu:24678
  4. ONLINETsafiqui pila 2. Moore, Joyce (compiler); Moore, Bruce R. (editor); Aguavil C., Primitivo (illustrator); Aguavil A., Zacarías (illustrator). 1990. [Instituto Lingüístico de Verano]. oai:sil.org:11035
  5. ONLINEDiccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. SIL International. oai:sil.org:1667
  6. ONLINELista de frases útiles en los diferentes idiomas de la selva y costa ecuatorianas. Instituto Lingüístico de Verano. 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17555
  7. ONLINEAprendamos 1 (Colorado - Castellano). Moore, Bruce R. (translator). 1966. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17827
  8. Short comparative word lists. Borman, M. B. (compiler); Johnson, Orville E. (compiler); Moore, Bruce R. (compiler); Wheeler, Alva (compiler); Criollo, Enrique (speaker); Paí de Rodríguez, Rosenda García (speaker); Payoguaje, Dario (speaker). 1960. SIL International. oai:sil.org:92812

Language descriptions

  1. Patrones gramaticales del colorado (chibcha). Moore, Bruce R. 1991. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 15. oai:gial.edu:24680
  2. ONLINEGlottolog 4.7 Resources for Tsafiki. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:glottolog.org:colo1256
  3. ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Tsafiki. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:phoible.org:colo1256
  4. ONLINEDiccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_morsyn-1
  5. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_morsyn-2
  6. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_morsyn-3
  7. ONLINEDiccionario castellano-colorado, colorado-castellano. Moore, Bruce R. 1966. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_ortho-1
  8. ONLINEEstudios fonologicos de lenguas vernaculas del Ecuador. Peeke, M. Catherine. 1975. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_phon-1
  9. ONLINESAILS Online Resources for Tsafiki. n.a. 2020. Max Planck Institute for the Science of Human History. oai:sails.clld.org:cof
  10. ONLINEPatrones gramaticales del colorado (chibcha). Moore, Bruce R. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17556
  11. El sistema fonético del idioma colorado. Moore, Bruce R. 1975. SIL International. oai:sil.org:72626
  12. ONLINEWALS Online Resources for Tsafiki. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. oai:wals.info:tsf
  13. ONLINELAPSyD Online page for Tsafiki. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr. oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src768

Other resources about the language

  1. ONLINEComplex predicates in Tsafiki. Dickinson, Connie. 2002. WALS Online RefDB. oai:refdb.wals.info:3179
  2. ONLINEMétodo para aprender el idioma colorado, gramática pedagógica. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:4415
  3. ONLINEComparative Vocabulary: Selected Words in Indigenous Languages of Colombia. Huber, Randall Q.; Reed, Robert B. 1992. Instituto Lingüístico de Verano. oai:refdb.wals.info:5391
  4. Método para aprender el idioma colorado : gramática pedagógica. Moore R., Bruce R. n.d. Cuadernos etnolingüísticos ; no. 4. oai:gial.edu:24679
  5. ONLINEColorado: a language of Ecuador. n.a. 2018. SIL International. oai:ethnologue.com:cof
  6. ONLINETS29Sep9601S1_Baro Sona. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE10_C
  7. ONLINETS19Mar9701S2_Sonpura. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE34_2
  8. ONLINETS29Sep9601S7_Bisunku. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDFE_0
  9. ONLINETS26Aug9601S3_Sinuka. Alejandrino. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE13_2
  10. ONLINETS26Aug9601S2_TetoMinuEle. Alejandrino. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE25_9
  11. ONLINETS29Sep9601S6_Tsabo_Sona. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE01_2
  12. ONLINETS29Sep9601S4_Baro_Unila. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE07_7
  13. ONLINETS06Aug9701S8_Otonkoro. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_ED7D_2
  14. ONLINETS27Oct0302S2__Kuru Panun. Jacinto. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDA9_8
  15. ONLINETS06Aug9701S5_Libibi. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE43_F
  16. ONLINETS19Mar9701S1_Mantsa. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE37_0
  17. ONLINETS06Aug9701S9_Ulili. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE3A_2
  18. ONLINETS27Oct8303S2. Domingo. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDF3_1
  19. ONLINETS19Mar9701S4_Tsonpipi_Sona. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE2E_C
  20. ONLINETS26Aug9601S7_Salun. Alejandrino. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE19_D
  21. ONLINETS27Aug0301S5_Futbol. Catalina (speaker); Juan (annotator); Mayra (speaker); Jowelo (speaker); Mirian (speaker). n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDC3_C
  22. ONLINETS26Aug9601S8_Sokoko. Alejandrino. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE16_7
  23. ONLINETS06Aug9701S6_Wilinki. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE40_5
  24. ONLINETS29Sep9601S5_Mowin. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE04_C
  25. ONLINETS06Aug9701S3_Kanto. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE49_9
  26. ONLINETS27Aug0301S3_Dakinun. Catalina (speaker); Juan (annotator); Mayra (speaker); Jowelo (speaker). n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDB7_8
  27. ONLINETS14Dec0302S1_Pone. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDE7_F
  28. ONLINETS06Aug9701S4_Kolin. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE46_6
  29. ONLINETS10Oct0304S3_Pone. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDEA_0
  30. ONLINETS10Oct0304S1_Pone. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDF0_D
  31. ONLINETS27Aug0301S4_Kela. Catalina (speaker); Juan (annotator); Mayra (speaker); Jowelo (speaker). n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDBD_5
  32. ONLINETS29Sep9601S2_Kati_Mowin. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE0D_B
  33. ONLINETS19Mar9701S3_Tsapini_Sona. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE31_3
  34. ONLINETS29Sep9601S8_Peperoka. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDFB_B
  35. ONLINETS19Mar9701S5_Suyun. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE2B_4
  36. ONLINETS06Aug9701S7_Oko_Kela. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE3D_0
  37. ONLINETS10Oct0304S2_Pone. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDED_6
  38. ONLINETS06Aug9701S1_Isansowe. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE4F_3
  39. ONLINETS10Oct0302S2_Pone1. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDCC_F
  40. ONLINETS10Oct0302S3_Pone1. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_ED80_1
  41. ONLINETS26Aug9601S6_Kela. Alejandrino. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE1C_6
  42. ONLINETS06Aug9701S2_Julu. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE4C_A
  43. ONLINETS27Aug0301S1_Dakinun. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDBA_5
  44. ONLINETS29Sep9601S3_Tsabo. Catalina. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EE0A_5
  45. ONLINETS14Dec0302S2_Pone. Pone1. n.d. DoBeS archive : Tsafiki project. oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0017_EDE4_7
  46. ONLINELINGUIST List Resources for Colorado. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org). oai:linguistlist.org:lang_cof
  47. El sistema fonético del idioma colorado. Moore, Bruce R. 1972. SIL International. oai:sil.org:2035
  48. A statistical morpho-syntactic typology study of Colorado (Chibcha). Moore, Bruce R. 1961. SIL International. oai:sil.org:3429
  49. Some comments on quotations. Moore, Bruce R. 1973. SIL International. oai:sil.org:7281
  50. The revision of the New Testament in the Colorado language. Moore, Bruce R. 1992. SIL International. oai:sil.org:7485
  51. ONLINECorrespondences in South Barbacoan Chibcha. Moore, Bruce R. 1962. Summer Institute of Linguistics of the University of Oklahoma. oai:sil.org:8713
  52. ONLINEEl cambio cultural entre los colorado de Santo Domingo. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17561
  53. ONLINEEstudios fonológicos de lenguas vernáculas del Ecuador. Peeke, M. Catherine (editor). 1975. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17572
  54. ONLINEMétodo para aprender el idioma colorado (Gramática pedagógica: Tomo 1, lecciones 1 a 6). Moore, Bruce R. 1979. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17587
  55. ONLINEListas comparativas de palabras en diez idiomas autóctonos ecuatorianos. Borman, M. B. 1991. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17589
  56. Diosica canta quilaquisa: la Iglesia Jesucristo Miya. n.a. 1984. s.n. oai:sil.org:17668
  57. ONLINECha fiqui pila 1. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1966. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17719
  58. ONLINEChafiqui pila 1, 2. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1963. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17740
  59. ONLINEAnimal pila. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1980. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17769
  60. ONLINEMatu to cuenta - 1. Aguavil C., Primitivo (editor); Calazacón A., Gilberto (editor); Moore, Bruce R. (editor); Aguavil C., Ramón (speaker); Aguavil, Belisario (speaker); Calazacón A., Samuel (speaker); Calazacón O., Ceferino (speaker); Calazacón, Soledad (speaker). 1978. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17807
  61. Quiyan catusa carinunca niyaque janpeno jonunca. Aguavil C., Primitivo (translator); Aguavil A., Arturo (translator); Aguavil A., Gumercindo (translator); Aguavil A., José (translator); Calazacón A., Gilberto (translator). 1982. Ministerio de Educación y Cultura e Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17809
  62. ONLINECaque tsafiqui pila. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1982. Instituto Lingüístico de Verano and Ministerio de Educación y Cultura. oai:sil.org:17813
  63. ONLINETsafiqui pila 4. Moore, Bruce R. (editor); Moore, Joyce (editor). 1973. Ministerio de Educación Pública and Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:17830
  64. Yucanbe yachi Seiton Ocolabe. n.a. 1992. Iclesia Jesús Miya. oai:sil.org:49041
  65. Doctrina Pila 1987. Aguavil C., Primitivo; Moore, Bruce R. 1987. Iglesia Jesus Miya, Iglesia Luz del Mundobe. oai:sil.org:49042
  66. ONLINEMatu to cuenta 2. Aguavil C., Primitivo (editor); Moore, Bruce R. 1982. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:50842
  67. Diósica cantá quelanquesá!. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce; Dyk, Carolyn (illustrator). 1976. Iglesia "El Buen Pastor". oai:sil.org:51020
  68. ONLINETi Quino Jonunca. n.a. 1982. SIL International. oai:sil.org:56984
  69. ONLINECaque Tsafiqui Pila (Manual del Profesor). Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. 1990. Instituto Lingüístico de Verano. oai:sil.org:57038
  70. ONLINECanta quinun pila. Moore, Bruce R.; Moore, Joyce. n.d. Iclesia Jesucristo Miya. oai:sil.org:57071
  71. ONLINEInforme de actividades: Edición especial 1990. Underwood, David. 1990. SIL International. oai:sil.org:68847
  72. COF-01017 audio recording: Dialogs from pedagogical grammar. Moore, Bruce R. (recorder). 1979. SIL International. oai:sil.org:80072
  73. ONLINESobre las riquezas de nueve idiomas del Ecuador. Peeke, M. Catherine. 1959. SIL International. oai:sil.org:92106
  74. ONLINENotes on the Acquisition of Lexical Items. Peeke, M. Catherine. 1975. SIL International. oai:sil.org:92785
  75. ONLINEEthnographic Summary Concerning Indigenous Tribes of Ecuador. Bercegeay, Bonnie (compiler); Peeke, M. Catherine (editor); Moore, Joyce (researcher). 1973. SIL International. oai:sil.org:92787
  76. ONLINETribus indígenas del Ecuador (una comparación de datos etnográficos recopilados por Bonnie Bercegeay). Peeke, M. Catherine (compiler); Bercegeay, Bonnie (researcher). 1978. SIL International. oai:sil.org:93050
  77. Mapa de Comunas de Colorados. Moore; Bruce R. 1975. SIL International. oai:sil.org:93104
  78. Mapa Étnico del Ecuador. n.a. 1972. SIL International. oai:sil.org:93142
  79. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_contents-1
  80. ONLINEMetodo para aprender el idioma colorado (gramatica pedagogica): Tomo 1, Lecciones 1 a 6. Moore, Bruce R. 1979. Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_contents-2
  81. ONLINEEl cambio cultural entre los colorado de Santo Domingo. Moore, Bruce R. 1979. Quito: Instituto Linguistico de Verano. oai:rosettaproject.org:rosettaproject_cof_detail-1

Other known names and dialect names: Tsachila, Tsafiki, Tsafiqui

Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography


http://www.language-archives.org/language.php/cof
Up-to-date as of: Tue Feb 7 23:57:48 EST 2023