ISO 639-3:
swh
The combined catalog of all OLAC participants contains the following resources that are relevant to this language:
Other known names and dialect names: Af-Bajuun, Af-Chimwiini, Amu, Arab-Swahili, Bajun, Bajuni, Barwaani, Bravanese, Chimbalazi, Chimwiini, Gunya, Hadimu, Kibajuni, Kimvita, Kishamba, Kisuaheli, Kisuahili, Kiswaheli, Kiswahili, Kiunguja, Mbalazi, Mgao, Mombasa, Mrima, Mvita, Mwiini, Mwini, Pemba, Phemba, Shamba, Suahili, T'ik'uu, Tambatu, Tikulu, Tukulu, Unguja, Zanzibar
Use faceted search to explore resources for Swahili language.
Primary texts
- Uhuru wa watumwa : (The freeing of the slaves). Mbotela, James. 1959. London; Nairobi : Nelson.
oai:gial.edu:21158
- Swahili : Journal of the Institute of Swahili Research = Jarida la Chuo cha Uchunguzi katika Lugha ya Kiswahili. vol. 35/1. Whiteley, Wilfred Howell; Chuo Kikuu cha Dar es Salaam. Chuo cha Uchunguzi wa Lugha ya Kiswahili. 1965. Dar es Salaam : University College Dar es Salaam, Institute of Swahili Research.
oai:gial.edu:27648
- Biblia : Yenye Vitabu vya Deuterokanoni : Habari Njema : Tafsiri ya Ushirikiano wa Makanisa. Bible Society of Kenya; Bible Society of Tanzania. 1995. Nairobi Dodoma : Vyama vya Biblia Kenya na Tanzania.
oai:gial.edu:28053
- ONLINEHichi ni chuo kitakatifu cha mwenyiezi mngu kiitwacho Maagano ya Kale: maneno ya Kisawahili. Taylor, W.E.; Binns, H.K. 1914. British and Foreign Bible Society.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_gen-1
- ONLINEBiblia yenye vitabu vya Deuterokanoni habari njema: Tafsiri ya Ushirikiano wa Makanisa. Renju, Peter; Bible Society of Kenya; Bible Society of Tanzania. 1995. London, England: British and Foreign Bible Society.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_gen-2
Lexical resources
- ONLINECrúbadán language data for Swahili. Kevin Scannell. 2018. The Crúbadán Project.
oai:crubadan.org:swh
- Concise Swahili and English dictionary : Swahili-English/English -Swahili. Perrott, D. V. (Daisy Valerie). 1965. Teach yourself books.
oai:gial.edu:16813
- English Swahili : [classified vocabulary]. Wilson, P. M. 1967. Nairobi : East African Literature Bureau.
oai:gial.edu:17033
- Suwahirigo jiten. Morino, Tsuneo, 1933-. n.d. Asian & African lexicon ; 21, 23, 25, 29.
oai:gial.edu:24427
- A new English-Swahili phrase book. Ratcliffe, B. J. 1932. Nairobi : Printed by the East African Standard [pref.
oai:gial.edu:24428
- Deux mille phrases de Swahili tel qu'il se parle au Zaïre. Kaji, Shigeki. 1985. African languages and ethnography ; 19.
oai:gial.edu:24429
Language descriptions
- ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for North Swahili. n.a. 2020. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:afbo.info:123
- ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for South Swahili. n.a. 2020. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:afbo.info:127
- ONLINEAfBo: A world-wide survey of affix borrowing Resources for Swahili. n.a. 2020. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:afbo.info:78
- Teach yourself Swahili. Perrott, D. V. (Daisy Valerie). n.d. London : English Universities Press.
oai:gial.edu:16657
- Swahili for starters : a practical introductory course. Maw, Joan. 1999. Oxford ; New York : Oxford University Press.
oai:gial.edu:17160
- Sarufi ya Kiswahili : a grammar of Swahili in Swahili for Swahili-speaking people. Broomfield, Gerald Webb, b. 1895. 1931. London : Sheldon Press.
oai:gial.edu:19304
- Swahili basic course. Foreign Service Institute (U.S.); Stevick, Earl W. 1963. Washington : Dept. of State for sale by the Superintendent of Documents, U. S. Govt. Print. Off.
oai:gial.edu:20841
- Swahili grammar (including intonation). Ashton, Eric Ormerod. 1947. London ; New York, [etc.] : Longmans.
oai:gial.edu:20843
- Up-country Swahili exercises : for the soldier, settler, miner, merchant, and their wives, and for all who deal with up-country natives without interpreters. Le Breton, F. H. 1958. Richmond, Surrey. : Printed by R.W. Simpson.
oai:gial.edu:24426
- Swahili syntax. Vitale, Anthony J. 1981. Publications in language sciences ; 5.
oai:gial.edu:26005
- Kiswahili, msingi wa kusema kusoma na kuandika = Swahili, a foundation for speaking, reading, and writing. Hinnebusch, Thomas J. 1979. Washington : University Press of America.
oai:gial.edu:4685
- Swahili basic course. Foreign Service Institute (U.S.); Stevick, Earl W. 1961. Washington : Dept. of State for.
oai:gial.edu:8656
- The Swahili language : a descriptive grammar. M︠i︡achina, E. N. (Ekaterina Nikolaevna). 1981. Languages of Asia and Africa (Routledge & Kegan Paul) ; v. 1.
oai:gial.edu:8658
- ONLINEGlottolog 4.6 Resources for Swahili. n.a. 2022. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:glottolog.org:swah1253
- ONLINEPHOIBLE 2.0 phonemic inventories for Swahili. n.a. 2019. Max Planck Institute for the Science of Human History.
oai:phoible.org:swah1253
- ONLINEThe World's Major Languages. Comrie, Bernard. 1990. New York: Oxford University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_morsyn-1
- ONLINEAlphabets of Africa. Hartell, Rhonda L. 1993. Dakar, Senegal: UNESCO Regional Office.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_ortho-1
- ONLINEThe World's Major Languages. Comrie, Bernard. 1990. New York: Oxford University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_phon-1
- Phonological comparisons of Duruma and Swahili. Newman, Bonnie; Newman, John F. 1987. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:56043
- ONLINEStudies in African Linguistics, 46 (1 & 2): Special issue on conditional constructions in African languages. Nicolle, Steve (editor). 2017. Studies in African Linguistics, Inc.
oai:sil.org:75346
- ONLINEWALS Online Resources for Swahili. n.a. 2021. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wals.info:swa
- ONLINEWOLD Resources for Swahili. n.a. 2013. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
oai:wold.clld.org:1
- ONLINELAPSyD Online page for KiSwahili. Maddieson, Ian. 2009. www.lapsyd.ddl.cnrs.fr.
oai:www.lapsyd.ddl.ish-lyon.cnrs.fr:src172
Other resources about the language
- ONLINESwahili Language Handbook. Polomé, E. C. 1000. Center for Applied Linguistics.
oai:refdb.wals.info:663
- ONLINEAfrican Language Structures. Welmers, William E. 1973. University of California Press.
oai:refdb.wals.info:897
- ONLINEA Standard Swahili-English Dictionary. Johnson, Frederick; Madan,. 1939. Oxford University Press.
oai:refdb.wals.info:1053
- ONLINESwahili Phonology. Contini-Morava, Ellen. 1997. Phonologies of Asia and Africa 2.
oai:refdb.wals.info:1251
- ONLINEThe Swahili Language: a Descriptive Grammar. Myachina, E. N. 1981. Routledge.
oai:refdb.wals.info:1301
- ONLINESwahili Grammar. Ashton, Eric Ormerod. 1947. Longmans, Green & Co.
oai:refdb.wals.info:1386
- ONLINESwahili and the Bantu Languages. Wald, Benji. 1987. The World's Major Languages.
oai:refdb.wals.info:1886
- ONLINETeach yourself Swahili. Perrott, D. V. 1950. Hodder and Stoughton.
oai:refdb.wals.info:2000
- ONLINESwahili. Njogu, Kimani. 2001. Facts About the World's Languages, An Encyclopedia of the World's Languages: Past and Present.
oai:refdb.wals.info:2999
- ONLINEGender. Corbett, Greville G. 1991. Cambridge University Press.
oai:refdb.wals.info:3088
- ONLINEPrefix and Pronoun in Bantu. Gregersen, Edgar A. 1967. Indiana University Press.
oai:refdb.wals.info:3102
- ONLINEAnimate Concord in Northeast Coastal Bantu: its Linguistic and Social Implications as a Case of Grammatical Convergence. Wald, Benji. 1975. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:3140
- ONLINETeoreticheskaja grammatika jazyka suaxili. Gromova, N. V.; Oxotina, N. V. 1995. Nasledie.
oai:refdb.wals.info:3398
- ONLINESwahili Grammar, including intonation. Ashton, Eric Ormerod. 1944. Longmans, Green & Co.
oai:refdb.wals.info:3535
- ONLINEIndefinite Pronouns. Haspelmath, Martin. 1997. Oxford University Press.
oai:refdb.wals.info:3710
- ONLINECase. Blake, Barry. 1994. Cambridge University Press.
oai:refdb.wals.info:3796
- ONLINESwahili Syntax. Vitale, Anthony. 1981. Foris.
oai:refdb.wals.info:3815
- ONLINESwahili Grundkurs. Möhlig, Wilhelm J. G.; Heine, Bernd. 1999. Rüdiger Köppe.
oai:refdb.wals.info:3916
- ONLINESimplified Swahili. Wilson, Peter. 1970. Longman.
oai:refdb.wals.info:4509
- ONLINESwahili Grammar. Ashton, Eric Ormerod. 1969. Longmans, Green & Co.
oai:refdb.wals.info:4539
- ONLINEThe structure of the verb in Swahili. Brandon, Frank Roberts. 1974. WALS Online RefDB.
oai:refdb.wals.info:4568
- ONLINESwahili Grammar and Syntax. Loogman, Alfons. 1965. Duquesne University Press.
oai:refdb.wals.info:4716
- ONLINESome problems of transitivity in Swahili. Whiteley, Wilfred. 1968. School of Oriental and African Studies.
oai:refdb.wals.info:5008
- ONLINETransitivity in Swahili. Abdulaziz, Mohamed H. 1996. Rüdiger Köppe.
oai:refdb.wals.info:5013
- ONLINEDiscourse Pragmatics and Semantic Categorization: The Case of Negation and Tense-Aspect with Special Reference to Swahili. Contini-Morava, Ellen. 1989. Mouton de Gruyter.
oai:refdb.wals.info:5056
- ONLINESuahilin Peruskurssi. Hurskainen, Arvi. 1989. Gaudeamus.
oai:refdb.wals.info:5069
- ONLINEA Concise English-Swahili Dictionary. Snoxall, R. A. 1958. Oxford University Press.
oai:refdb.wals.info:5558
- ONLINELes langages de l'humanité: une encyclopédie des 3000 langues parlées dans le monde. Malherbe, Michael; Rosenberg, S. 1996. Laffont.
oai:refdb.wals.info:5673
- Communicative competence in a minority group : a sociolinguistic study of the Swahili-speaking community in the old town, Mombasa. Russell, Joan, 1929-. 1981. Leiden : Brill.
oai:gial.edu:1639
- Inferential and counter-inferential grammatical markers in Swahili dialogue. Bearth, Thomas. [1997 or 1998]. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:11245
- Swahili : the rise of a national language. Whiteley, Wilfred Howell. 1969. London : Methuen.
oai:gial.edu:11493
- Discourse pragmatics and semantic categorization : the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili. Contini-Morava, Ellen, 1948-. 1989. Discourse perspectives on grammar ; 1.
oai:gial.edu:2354
- Profile and spectrum analysis of li- and ka- in Zairian Swahili discourse. Bradley, Karen Marie. 1994. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:20317
- Linguistic aspects of intercultural adjustment in East Africa. Dlouhy, Robert J. 1974. Kalamazoo, Mich. : Western Michigan University.
oai:gial.edu:20595
- Text cohesion and the sign : connectedness between events in Swahili narrative. Contini-Morava, Ellen. n.d. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:22011
- Some Swahili political words. Scotton, Carol M.M. 1965. London : Cambridge University Press.
oai:gial.edu:23857
- Die grammatischen Rollen des Objekts im Swahili. Joswig, Andreas. 1996. Arbeitspapier (Universität zu Köln. Institut für Sprachwissenschaft) ; n.F., Nr. 26.
oai:gial.edu:24425
- Swahili idioms. Farsi, S. S. (Shaaban Saleh). 1973. Nairobi : East African Pub. House.
oai:gial.edu:24430
- Learn our Kiswahili. Zawawi, Sharifa. 1988. Trenton, N.J. : Africa World Press.
oai:gial.edu:25761
- African Language Studies in Transition Conference Proceedings : University of Maryland Eastern Shore, September 28-30, 1995. n.a. n.d. [S.l. : s.n.].
oai:gial.edu:28153
- Discourse funtions of clause chaining : a Swahili example. Davidian, Richard D. n.d. Graduate Institute of Applied Linguistics Library.
oai:gial.edu:28823
- Tonal classification of nouns in Ngazija. Tucker, Archibald Norman. 1970. London : University of London.
oai:gial.edu:41743
- Linking openings to closings in Kiswahili conversations. Omar, Alwiya Saleh. 1993. Bloomington, Ind. : Indiana University Linguistics Club Publications.
oai:gial.edu:5354
- Swahili and Sabaki : a linguistic history. Nurse, Derek. 1993. University of California publications in linguistics ; 121.
oai:gial.edu:8655
- Surrey Syncretisms Database. Baerman, Matthew; Brown, Dunstan; Corbett, Greville. 2002. University of Surrey.
oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:syncretism
- Surrey Person Syncretism Database. Baerman, Matthew. 2002. University of Surrey.
oai:surrey.smg.surrey.ac.uk:personsyncretism
- ONLINESwahili: a language of Tanzania. n.a. 2018. SIL International.
oai:ethnologue.com:swh
- ONLINEBahati Nguyaki Akie traditional firemaking demonstration. Dr. Karsten Legère (researcher). n.d. DoBeS archive : Akie.
oai:www.mpi.nl:lat_1839_00_0000_0000_0021_7B0F_6
- ONLINEWordlists. Muyambango (consultant). 2015-11-06. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1228576
- ONLINEThe thumdo dance attire. BENSON; Selina Jebyego; Tatu Toros (translator); Chilchila people. 2016-02-12. Endangered Languages Archive.
oai:soas.ac.uk:MPI1198393
- ONLINEBahati Nguyaki Akie traditional firemaking demonstration. Dr. Karsten Legère (researcher). n.d. DoBeS archive : Akie.
oai:www.mpi.nl:tla_1839_00_0000_0000_0021_7B0F_6
- ONLINELINGUIST List Resources for Swahili. Damir Cavar, eLinguistics Foundation Board Member (editor); Malgorzata E. Cavar, Director of Linguist List (editor). 2022-05-31. The LINGUIST List (www.linguistlist.org).
oai:linguistlist.org:lang_swh
- ONLINEThe World's Major Languages. Comrie, Bernard. 1990. New York: Oxford University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_detail-1
- ONLINEThe World's Major Languages. Comrie, Bernard. 1990. Oxford University Press.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_misc-1
- ONLINEUmoja Wa Mataifa Ofisi Ya Idara Ya Habari Taarifa Ya Ulimwengu Juu Ya Haki Za Binadamu. The Long Now Foundation. 1994. New York: United Nations Department of Public Information.
oai:rosettaproject.org:rosettaproject_swh_undec-1
- A comparative study of ethnobotanical taxonomies: Swahili and Digo. Nicolle, Steve. 2001. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:1071
- Alphabets of Kenya – Country Introduction from Alphabets of Africa. Omondi, Lucia N. 1993. UNESCO and Summer Institute of Linguistics.
oai:sil.org:4948
- ONLINEDeveloping Bantu language descriptions in Swahili: strengthening both Tanzanian vernaculars AND Swahili in education. Stegen, Oliver. 2005. The SACHES Conference, September 16-19, 2005, at Dar es Salaam University.
oai:sil.org:6111
- ONLINEMbugu/Maʼa project. Lewis, Scott. 2003. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:9013
- Conceptual and procedural encoding in relevance theory: a study with reference to English and Kiswahili. Nicolle, Steve. 1996. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:10035
- Herufi za Kirangi. Stegen, Oliver. 2003. SIL.
oai:sil.org:33758
- Demonstrativos confirmativos. Floor, Sebastian. 2003. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:36534
- Confirmative demonstratives. Floor, Sebastian. 1999. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:36536
- ONLINEAdvancements to direct object in Chi-Mwi:ni. Frantz, Donald G. 1983. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:40049
- ONLINELanguage and ethnicity among a group of pentalingual Albuquerqueans. Thomson, Gregory. 2000. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:40192
- ONLINETopic and focus in Swahili. Augustin, MaryAnne. 2007. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:40216
- ONLINEMwalimu Nyerere engages his people: Scripture translation in Swahili verse. Renju, Peter; Noss, Philip A. 2007. SIL International.
oai:sil.org:40262
- ONLINEToward a prototypical model of culture for Bible translation. Matthews, Thomas G. 2009. SIL International.
oai:sil.org:40267
- ONLINEImplicit Aspects of Culture in Source and Target Language Contexts. Matthews, Thomas G.; Nicolle, Steve; Rountree, S. Catherine. 2011. SIL International.
oai:sil.org:43392
- Semantic Domains Template version 1 in Swahili. Stegen, Oliver (compiler); Kassi, Iluminata (translator); Harvey, Bradley S. (translator); Shango, Samson (translator). 2002. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:58230
- ONLINEKalenda da Burungaisoo 2019. Damasi, Magdalena (compiler); Doe, Emmanuel (translator); Kenee, John (translator). 2018. Assemblies of God Press.
oai:sil.org:80840
- ONLINELinguistic Gaps in the English-Kiswahili Translation of Agropesticide Texts in Tanzania. Matalu, Kulwa Yohana; Sebonde, Rafiki Yohana. 2022. SIL International.
oai:sil.org:93464
Other resources in the language
- Musematʼo wa chiduruma, chidzomba na chizungu (Duruma, Swahili, English dictionary: a dictionary of the Duruma language of Kwale district, Coast province, Kenya). Mkala Ndurya, Raphael; Mwatela Mwendwa, Stephen; Newman, Bonnie; Newman, John F. 1989. Bible Translation and Literacy.
oai:sil.org:3828
- Mgombato (Digo-English-Swahili dictionary). Mwalonya, Joseph (compiler); Nicolle, Alison (compiler); Nicolle, Steve (compiler); Zimbu, Juma (compiler). 2004. Digo Language and Literacy Project.
oai:sil.org:31855
- Mgombato (Digo-English-Swahili dictionary). Mwalonya, Joseph (compiler); Nicolle, Alison (compiler); Nicolle, Steve (compiler); Zimbu, Juma (compiler). 2005. Digo Language and Literacy Project.
oai:sil.org:31859
- Kigiryama-Kiswahili-Kizungu: a basic Giryama-Kiswahili and English dictionary. Iha, Samson (editor); Nzomo, Stephen (editor). 1999. Bible Translation and Literacy (E.A.).
oai:sil.org:31860
- Kusoma chiduruma na t'adize. Ruwah Mwangolo, Harrison; Mkala Ndurya, Raphael; Mwatela Mwendwa, Stephen. 1995. Bible Translation and Literacy.
oai:sil.org:31969
- ONLINEMatumizi ya Lugha za Asili: Mfano wa Lugha ya Kirangi. Stegen, Oliver. 2004. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:33756
- Historia, mila na desturi za wazinza. Committee of the Customs and Traditions of the Zinza People. 2007. SIL.
oai:sil.org:35783
- Símo ja Kɨlaangi. Patrick, Peter; Modu, Hassani. 2005. SIL.
oai:sil.org:35869
- Visɨmɨ́sɨmɨ vya Kɨlaangi. Ntomola, Pascal (compiler); Hartung, Margaret (editor); Ndee, Emmanuel (illustrator); Kassi, Iluminata (translator); Kibari, Athman (translator). 2005. SIL International.
oai:sil.org:43068
- Metháali ja Kɨlaangi. Lubuva, Josephati P. (compiler); Kassi, Iluminata (compiler); Mkanya, J. (compiler); Anitha, Theresa (compiler); Mwenda, Teofilo (compiler); Hartung, Margaret (editor); Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Boayaga, Jean-Marie (illustrator); Major, Daidas A. (illustrator); Woodrow, Kenneth (illustrator); Rose, Susan (illustrator); Kibari, Athman (translator). 2005. SIL International.
oai:sil.org:43071
- Tʉsome noo Kwaandɨka Kɨlaangi!. Hartung, Margaret; Lujuo, Andrew; Modu, Hassani; Stegen, Oliver. 2005. SIL International.
oai:sil.org:43072
- Hadithi Ya Asha, Kitabu Cha Mwalimu. Hill, Margaret; Watters, Kathie. 2008. Partners in Literacy Ministries.
oai:sil.org:49132
- Hadithi Ya Asha. Hill, Margaret; Watters, Kathie. 2008. Partners in Literacy Ministries.
oai:sil.org:49136
- Hadithi ya Neema - Kitabu cha Mwongozo. Hill, Margaret; Watters, Kathie. 2008. SIL Tanzania.
oai:sil.org:49661
- ONLINEHadithi ya Neema - Kitabu cha Wanafunzi. Hill, Margaret; Watters, Kathie. 2008. SIL Tanzania.
oai:sil.org:49662
- Lexical Elicitation List. Boone, Douglas W. (compiler). 1995. Language Survey Department Summer Institute of Linguistics Eastern Zaire Group.
oai:sil.org:52111
- ONLINEMgombato. Mwalonya, Joseph (compiler); Nicolle, Alison (compiler); Nicolle, Steve (compiler); Zimbu, Juma (compiler); Heine, Bernd (editor); Möhlig, Wilhelm J. G. (editor). 2012. Rüdiger Köppe Verlag.
oai:sil.org:52782
- Ebhinyonyi na Ebhibhumbwa Ebhindi. Masige, John (translator); Meja, Paul (translator); Sambaruka, Edward (translator); Stevin, Devotha (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara, SIL.
oai:sil.org:61020
- Emeremo ighya Omokari Mu-kishishi. Jelemani, Simon; Laulenti, Ndituuzya; Masudi, Pelina; Mwampamba, Willy P.; Mwasenga, Bahati; Shibagala, Charles; Tatilon, Exserel. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61058
- Tusome Kikabwa. Masige, John; Meja, Paul. 2012. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara (swh).
oai:sil.org:61088
- Tusome Kisimbiti. Mago, Robert; Waynse, Albinus. 2012. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara (swh).
oai:sil.org:61134
- Emeremo ghe Mukari Mo-kyaro. Muya, Paul (translator); Mahemba, Samina (translator); Manyanya, Zakayo (translator); Thobias, Mussa (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61135
- Emirimo gya Taata Mukyaaro. Boniphace Sospeter (translator); Futakamba, Willy (translator); Koren, Shem (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara (swh).
oai:sil.org:61265
- Emeremo ighya Umushaasha Mu-kishishi. Mago, Robert (translator); Waynse, Albinus (translator); Marwa, Vincent (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61300
- Akanyaamu Akang'aini. Niederseer, Brigitte. 2014. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61306
- Eketabho ikya Amang'ana agha Sityënyi. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2014. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61308
- ONLINEEnyaamu Entuuya Eng'eeni. Niederseer, Brigitte. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61309
- Ibhinyönyi, Amakonde na ëbhëntö Ibhyëndë. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61312
- Eghitabhu ghe Chatyenyi. Muya, Paul (translator); Mahemba, Samina (translator); Manyanya, Zakayo (translator); Thobias, Mussa (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61314
- Emirimu ja Raata Mu-ruguuyo. Kejire, Magesa; Ndaro, Neema; Zablon, Samson. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61319
- Tusome Kikwaya. Compton, Alison; Kitende, George Boniphace; Murondoro, David Gwabara. 2013. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61320
- Ibhinyunyi ni Ibhityɨnyi Ibhɨndɨ. Manyori, Rukia (translator); Waryoba, Ismael (translator); Mong'ateko, Mong'ateko (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61322
- Ɨkɨtabhʉ chi Ibhityɨnyi. Manyori, Rukia (translator); Waryoba, Ismael (translator); Mong'ateko, Mong'ateko (translator). 2015. Huduma ys Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61323
- Ebhinyönyi ne Ebhetyenyi Ebhende. Muya, Paul (translator); Mahemba, Samina (translator); Manyanya, Zakayo (translator); Thobias, Mussa (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61328
- Emeremo ghe Mosubhe Mo-kyaro. Muya, Paul (translator); Mahemba, Samina (translator); Manyanya, Zakayo (translator); Thobias, Mussa (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61329
- Nyaamu ʉmʉmɨnyɨkɨrɨrya. Manyori, Rukia (translator); Bita, Zawadi (translator); Mong'ateko, Mong'ateko (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:61332
- Ebhinyonyi, Amageenda Haasi na Ebhikuundi. Boniphace Sospeter (translator); Karume G. Kafu (translator); Futakamba, Willy (translator); Koren, Shem (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61333
- Emirimo gya Maayi Mukyaaro. Jelemani, Simon; Laulenti, Ndituuzya; Mwampamba, Willy P.; Mwasenga, Bahati; Shibagala, Charles; Tatilon, Exserel. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61334
- Nyaamu Omusuuhu Omutuguukurya. Niederseer, Brigitte. 2015. Hudumu ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61335
- Tusome Kiikizu. Manyori, Rukia; Philipo, Kitaboka. 2012. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61361
- Tusome Kizinza. Compton, Alison; Kabika, Bartazari Juvenari; Lukafuba, Julius; Brewerton, Keren. 2013. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61370
- Echitabho cha Jityanyi. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61409
- Jonyonyi na Ebhibhumbwa Ebhindi. Muchipi, Marko Z. (translator); Masatu, George S. (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:61587
- Afaanï Orma Soomaatiafï Barreessaati Ufï Barsiisï. Diba, Joseph (compiler); Goricha, Omar (compiler); Nyaga, Susan (consultant); Ndunde, Johnstone; Hoskins, Dale. 2015. Bible Translation and Literacy (E.A.).
oai:sil.org:62122
- Emirimu ja Maayi Mu-ruguuyo. Masatu, George S. (translator). 2015. Hudumu ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:62160
- Ginyonyi na Ebhibhumbwa Ebhindi. Murondoro, David Gwabara (translator); Kitende, Paulinus G. (translator); Andrew, Razalo (translator); Magwire, Mch. Lukas (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:62402
- Ekitabho kya Gintyanyi. Murondoro, David Gwabara (translator); Kitende, Paulinus G. (translator); Andrew, Razalo (translator); Magwire, Mch. Lukas (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:62403
- Chidigo Kalenda 2008. Mʼmbetsa, Gideon N. (compiler); Bwika, Abdul B. (illustrator). 2008. [BTL].
oai:sil.org:62534
- Iikarenda ya Ekikwaya 2016. Kitende, Paulinus G. (translator); Kilongo, Richard (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:62703
- Ekareenda ye Ekizanaki 2016. Koren, Shem (translator); Magere, Hami (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:62704
- Ekarenda iya Ikisimbëtë 2016. Mago, Robert (translator); Waynse, Albinus (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:62705
- Ikarenda ya Echijita 2016. Kejire, Magesa (translator); Ndaro, Neema (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:62706
- Ekarenda ya Ekikabhwa 2016. Masige, John (translator); Meja, Paul (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:62707
- Ɨkarenda yi Ikikiizʉ 2016. Manyori, Rukia (translator); Waryoba, Ismael (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:63258
- Taveta Kalenda ya 2016. Magangi, Phenny (compiler). 2015. BTL.
oai:sil.org:63884
- Kaleenda ye Echiziinza 2016. Kabika, Bartazari Juvenari (translator). 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mara.
oai:sil.org:64341
- Wottï Guurä Afaanï Orma: Orma-English-Swahili Dictionary. Hoskins, Dale (compiler). 2000. BTL.
oai:sil.org:64364
- Emeremo ja Bhaabha Mʉrʉbhɨri. Jelemani, Simon; Laulenti, Ndituuzya; Masudi, Pelina; Mwampamba, Willy P.; Mwasenga, Bahati; Shibagala, Charles; Tatilon, Exserel. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:64397
- Emeremo ja Yiiya Mʉrʉbhɨri. Jelemani, Simon; Laulenti, Ndituuzya; Masudi, Pelina; Mwampamba, Willy P.; Mwasenga, Bahati; Shibagala, Charles; Tatilon, Exserel. 2015. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mara.
oai:sil.org:64398
- Ekarenda iya Ikisimbëtë 2017. Mago, Robert (translator); Waynse, Albinus (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66242
- Iikarenda ya Ekikwaya 2017. Kitende, Paulinus G. (translator); Kilongo, Richard (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66243
- Ekareenda ya Ekizanaki 2017. Koren, Shem (translator); Magere, Hami (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66244
- Ɨkarenda yi Ikiikiizʉ 2017. Manyori, Rukia (translator); Waryoba, Ismael (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66245
- Akarenda e Ghiikoma, Ekinaata ne Eghiishenyi 2017. Muya, Paul (translator); Mussa, Thobias (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili, Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66246
- Ekaranda ya Ekikabhwa 2017. Masige, John (translator); Meja, Paul (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66247
- Ikarenda ya Echijita 2017. Kejire, Magesa. 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:66248
- Kaleenda ya Echiziinza 2017. Kabika, Bartazari Juvenari (translator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia katika Lugha za Asili Mkoa wa Mara.
oai:sil.org:67538
- ONLINEIkizu-Sizaki Orthography Statement. Gray, Hazel; Robinson, Holly. 2016. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:67805
- Tusome Kitabu 2. Bonaya, Annan Shari. 2014. BTL.
oai:sil.org:67968
- Kisi narrative texts. Nicolle, Steve (compiler); Gray, Hazel (researcher). 2013. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:68551
- ONLINENdrǔló Lexicon. Bassani, Artema C. (compiler); Utuga, Mark (compiler); Onega, Eliyaza (compiler); Mateso, Charles (compiler); Kutsch Lojenga, Constance (consultant). 2014. SIL International.
oai:sil.org:72303
- ONLINEKabwa Orthography Statement: Approved Orthography Edition. Walker, John B.; Meszaros, Rebekah. 2012. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:73084
- ONLINEMaelezo Mafupi ya Maneno ya Kikwaya. Robinson, Holly (editor); Odom, Ronit (researcher); Kitende, George Boniphace (speaker); Kilongo, Richard (speaker). 2018. SIL International, Musoma.
oai:sil.org:76875
- Maelezo Mafupi ya Maneno ya Kizinza. Robinson, Holly (editor); Odom, Ronit (researcher); Kabika, Bartazari Juvenari (speaker). 2018. SIL International, Musoma.
oai:sil.org:76876
- Maelezo Mafupi ya Maneno ya Kikabwa. Robinson, Holly (editor); Meszaros, Rebekah (researcher); Masige, John (speaker); Meja, Paul (speaker); Miriro, John (speaker). 2018. SIL International, Musoma.
oai:sil.org:76905
- ONLINESuba-Simbiti Orthography Statement. Walker, John B.; Meszaros, Rebekah. 2011. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:76907
- ONLINEIkoma Orthography Statement. Robinson, Holly. 2011. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:76919
- ONLINEThe Grammar Basics of Simbiti. Walker, John B.; Meszaros, Rebekah. 2011. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:80843
- Maelezo Mafupi ya Maneno ya Kijita. Robinson, Holly (editor); Odom, Ronit (researcher); Kejire, Magesa (speaker); Ndaro, Neema (speaker). 2019. SIL International, Musoma.
oai:sil.org:80844
- Maelezo Mafupi ya Maneno ya Kizanaki. Stegen, Oliver (consultant); Robinson, Holly (editor); Koren, Shem (speaker); Magere, Hami (speaker). 2019. SIL International.
oai:sil.org:82630
- ONLINEGingeryo gya Erikwaya. Masanje, Simeo. 2020. SIL Tanzania.
oai:sil.org:83389
- ONLINEEkamusi ya Ekikabhwa. Walker, John B. (compiler); Philipo, Nyamisana Hamis (compiler). 2016. SIL International.
oai:sil.org:85305
- ONLINEƗngarʉri yi Ikiikiizʉ ni Ikisizaaki. Walker, John B. (compiler). 2017. SIL International.
oai:sil.org:85306
- ONLINEEpuka ugonjwa wa virusi vya Korona. Mwanjalanje, Heri (translator). 2020. Literacy for Women in Africa.
oai:sil.org:86028
- ONLINEZanaki Orthography Statement. Gray, Hazel; Robinson, Holly. 2011. SIL Language and Culture Archives.
oai:sil.org:86851
- ONLINETanzanian Sign Language Information on COVID-19. Ikorongo, Rose (editor); Adenta Municipal Assembly (ADMA); Harm, Harry J. 2020. BILAT.
oai:sil.org:87874
- Utumbakaasha utwa mubhili. Yalonde, Karin (editor); Mbughi, Safari (translator). 2017. SIL International.
oai:sil.org:90650
- Ɨmpaaswa ɨzya mʉbhɨlɨ. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90663
- Ʉtʉmbakaasya ʉtwa mʉ mbɨlɨ. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90891
- Ivipelwa ivwa mu muvhili. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90892
- Ifipagwamuvili. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90893
- Imbali sa muvili. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90895
- Ɨvipelwa vyɨ m’bɨlɨ. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90896
- Isipagɨka sya mmana. Yalonde, Karin. 2017. SIL International.
oai:sil.org:90897
- Ɨkalenda ya Chɨwʉngʉ 2017. Ngogo, Gift (illustrator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili.
oai:sil.org:91077
- Kalenda ya Kikisi 2017. Ngogo, Gift (illustrator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili.
oai:sil.org:91094
- Ɨkɨtabu ɨkya fikanu. Ngogo, Gift (illustrator); Konga, Juhudi (translator). 2017. SIL International.
oai:sil.org:91137
- Kalenda ya Kimanda 2017. Ngogo, Gift (illustrator). 2016. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili.
oai:sil.org:91142
- Ihaate iya simo dza Vabena. Muhehwa, Joseph; Kaduma, Nelson; Kahwili, Monika; Mlundza, Nelbart; Mpangile, Enock; Nyarusi, Henry; Vuhahula, Aggrey. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91643
- Ɨkɨtabu kya sipeliwa. Ngogo, Gift (illustrator); Lwilla, Saul (translator); Swallo, Zakayo (translator); Ilolo, Furaha (translator); Kyando, Edina (translator); Lwilla, Wilinton (translator); Maganga, Joseph (translator); Mahenge, Apolo (translator); Mahenge, Tibet (translator); Mbilinyi, Geofrey (translator); Ndelwa, Godfrey (translator); Ntotangwa, Marko (translator); Sambwe, Riwa (translator); Sanga, Agano (translator); Sanga, Benito (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91646
- Twibhwesya kusoma njobhelo jhitu jha Kikɨsɨ. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91725
- Kupupuusu kʉbhaazya ɨndongo yɨɨtʉ ɨya Shɨmalɨla. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91727
- Ʉtwana twa nyama. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91800
- Ɨnoni. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91801
- Ɨnyama ɨmfuwe. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91802
- Ɨnyama zyene ^zɨwɨka amayɨ. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91803
- Amadudu. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91818
- Ɨnyama zya ndonde. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91819
- Ishitaabu ɨsha vɨkhanʉ. Ngogo, Gift (illustrator); Msafiri, Julius (translator); Mwampamba, Juma (translator); Mwasile, Lucy (translator); Serikali, Samwali (translator); Mwahalende, Lukas (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91820
- Ukalata ughwa finyamaana. Ngogo, Gift (illustrator); Kasanga, Hebeli (translator); Kayuni, Dikisoni (translator); Kibona, Antoni (translator); Kilembe, Lyaata (translator); Mbisa, Amani (translator); Mbukwa, Limisoni (translator); Mukumbwa, Amenye (translator); Mukumbwa, Angolile (translator); Mukumbwa, Mashaka (translator); Mukumbwa, Simiyoni (translator); Mwambene, Fabiani (translator); Mwogha, Loti (translator); Panja, Angundile (translator); Sambo, Jailosi (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91822
- Ʉtwana twa finyamaana. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91823
- Tʉsʉnjɨlɨlaje vwe ʉMʉlʉngʉ apelile. Konga, Juhudi. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91824
- Njʉni. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91830
- Ɨfinyamaana ɨfitiimigwa. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91831
- Ɨfinyamaana ɨfi fikʉteela amafumbɨ. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91833
- Ʉtʉndʉ. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91835
- Ɨfinyamaana ɨfya ndiisʉ. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91836
- Ikalaata ilya vipelwa. Ngogo, Gift (illustrator); Mwashilindi, Kassim (translator); Nzowa, Aggrey (translator); Sichone, Levant (translator); Mwashitete, Damas (translator); Silwimba, Lutendamo (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91837
- Tuyishindishe injango yiitu iya Shinyiha. Eaton, Helen (consultant); Loveland, Nancy (consultant); Sichone, Levant (translator); Kallingah, Frank (translator); Singogo, Dotto (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91838
- Fyana fya ndiimwa. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91839
- Fideke. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91840
- Ndiimwa. Niederseer, Brigitte; Wisbey, Liz; Loveland, Nancy. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91841
- Ɨhanu. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwasonzwe, Amon (translator); Nsolelo John (translator); Waya, Jamili (translator); Mwanjoli, Lington (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91853
- Ʉtukooko ʉtudoodo. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwasonzwe, Amon (translator); Nsolelo John (translator); Waya, Jamili (translator); Mwanjoli, Lington (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91854
- Ɨhanu zya zipesa amajɨnza. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwasonzwe, Amon (translator); Nsolelo John (translator); Waya, Jamili (translator); Mwanjoli, Lington (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91855
- Ɨvyʉma. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwasonzwe, Amon (translator); Nsolelo John (translator); Waya, Jamili (translator); Mwanjoli, Lington (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91856
- Ɨnyonyi. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwasonzwe, Amon (translator); Nsolelo John (translator); Waya, Jamili (translator); Mwanjoli, Lington (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91857
- Ɨnyaana zyɨ hanu nɨ vyʉma. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Waya, Jamili (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91858
- Fikhookho. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwanavisi, Phedrick (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91859
- Inkhanu sina siilaha amakhankha. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwanavisi, Phedrick (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91860
- Fidiimwa. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwanavisi, Phedrick (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91862
- Nyuni. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwanavisi, Phedrick (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91863
- Nyana nkhanu. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwanavisi, Phedrick (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91864
- Inkhanu sa mu lihakha. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Mwanavisi, Phedrick (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91865
- Ifikhano fya mu khilaala. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Haule, Bernard (translator); Luoga, Ezekia (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91866
- Fidudu. Niederseer, Brigitte (editor); Wisbey, Liz (editor); Loveland, Nancy (editor); Haule, Bernard (translator); Luoga, Ezekia (translator). 2018. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:91867
- Sholoolo abhaazye ɨnjango yeetu ɨyɨ Shisafwa. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91870
- Ɨshitaabu ɨshɨ hanu. Ngogo, Gift (illustrator); Mwasonzwe, Amon (translator); Nsolelo John (translator); Mwanjoli, Lington (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91892
- ɄKanyaavu jʉno ipeesa peesa. Niederseer, Brigitte. 2018. SIL International.
oai:sil.org:91914
- Ɨkɨpango ɨkya Kan’dʉlʉ. Mhalila, Nahumu (translator); Mahali, Ahimidiwe (translator); Mbena, Aaron (translator); Mbwilo, Yoashi (translator). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91915
- Tuyighindikaghe injugha yiitu iya Chindali. Eaton, Helen (consultant); Loveland, Nancy (consultant). 2018. SIL International.
oai:sil.org:91916
- Ikyoledzi kya fing’ooko. Ngogo, Gift (illustrator); Yalonde, Karin (illustrator); Lwidiko, Isaac (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:91930
- Ulukeelanilo lwa fing’ooko. Kahwili, Monika; Mpangile, Enock; Ngimbudzi, I. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92123
- U-Lififi nu Limunyomo. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Muhehwa, Joseph (translator); Kahwili, Monika (translator); Mpangile, Enock (translator); Mlunza, N. (translator); Ngimbudzi, I. (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92125
- Iseke. Lwilla, Saul (translator); Swallo, Zakayo (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92128
- Tʉjyɨmɨke ɨnzovele jiitu jya Kɨkɨnga. n.a. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92129
- Kijeegu kya kapecha, lidembu, ni ndomondo. Mkinga, Huruma (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92131
- Kiyʉyʉfʉ kusoma njovelu yitu ya Kimanda. n.a. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92133
- Kalenda ya Kikisi 2019. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:92137
- Kalenda ya Kimanda 2019. n.a. 2018. SIL International.
oai:sil.org:92139
- Tutunoshange utwaya twitu. Konga, Juhudi. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92148
- UKaseele nu Nduuli. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Kajange, G. (translator); Kayange, E. (translator); Msomba, Y. (translator); Shola, M. (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92159
- UNsyolooli ni Nzumbi. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Sichone, Levant (translator); Singogo, Dotto (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92160
- Kalata gwa finyamaana. Postmus, Cornelie (editor); Ngogo, Gift (illustrator); Yalonde, Karin (illustrator); Kanyiki, Edwin (translator); Mwamatandala, Andrew (translator); Bukuku, Simon (translator); Mwakapeje, Gordon (translator). 2019. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:92220
- Ikhitabu isha fikhano. Yalonde, Karin (editor); Postmus, Cornelie (editor); Ngogo, Gift (illustrator); Haule, Bernard (translator); Luoga, Ezekia (translator); Kayombo, Simon (translator). 2019. Huduma ya Kutafsiri Biblia na Kuendeleza Lugha za Asili together with SIL International.
oai:sil.org:92221
- Kalenda ya Kikɨsi 2021. Yalonde, Karin (illustrator). 2020. Wycliffe Bible Translators, Inc.
oai:sil.org:92494
- Ɨkalenda ya Chɨwʉngʉ 2021. Woodrow, Kenneth (illustrator); Ngogo, Gift (illustrator); Thompson, Gordon (illustrator). 2020. Wycliffe Bible Translators, Inc.
oai:sil.org:92495
- Kalenda ya Kimanda 2021. Yalonde, Karin (illustrator). 2020. Wycliffe Bible Translators, Inc.
oai:sil.org:92582
- Tenda ʉmshumaa ghwako na mapepele gha njʉki. Gull, Luise. 2021. SIL International.
oai:sil.org:92619
- Ʉwinza wɨ m’bɨlɨ. Konga, Juhudi. 2021. SIL International.
oai:sil.org:92826
- Ikalaata ilya vwili ivwa Shinyiha. Mwashilindi, Kassim; Sichone, Levant. 2021. SIL International.
oai:sil.org:92912
- Likalakala lya fidimi. Ngogo, Gift (illustrator); Yalonde, Karin (illustrator); Mwezimpya, Salathiel (translator); Haule, Erasto (translator); Haule, Faraja (translator); Haule, John (translator); Haule, Rose (translator); Mpangala, Georgina (translator). 2021. SIL International.
oai:sil.org:92914
- Ʉbaaba ʉmʉlema nʉ mʉshɨ waakwe. Mwanjalanje, Heri. 2021. SIL International.
oai:sil.org:92917
- Lupeefu pa kwimba mu ndongele yeesu iya Kibena. n.a. 2021. SIL International.
oai:sil.org:92920
- Tuyiginiyage indongele yeesu iya Kibena. n.a. 2021. SIL International.
oai:sil.org:92921
- ISungula, iJungwa ni Mfuwo. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Mponzi, Abedy (translator); Mwanavisi, Phedrick (translator); Chepe, E. (translator); Mwasembe, W. (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92927
- Ulusimo lwa Mfisi ni Nondolooji. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Mwanavisi, Phedrick (translator); Chepe, E. (translator); Mwasembe, W. (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92928
- Ulusimo lwa Sungula. Mwanavisi, Phedrick; Chepe, E.; Mwasembe, W. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92929
- Tiyangalilaje imbali seesu sina tiikhala. Konga, Juhudi. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92931
- Yiveele fyebeepe ukhuyimba injovele yeetu iya Khipangwa. n.a. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92932
- Ikhisimo sha Sude, iLidembo ni Ndomondo. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Haule, Bernard (translator); Luoga, Ezekia (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92933
- Ikhisimo sha Lififi ni Limnyomela. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Haule, Bernard (translator); Luoga, Ezekia (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92935
- She shaayikhiite iSude ukhuva ni mbulukhutu naali. Haule, Bernard (translator); Luoga, Ezekia (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92936
- Ɨshilaale ɨshɨ Haawa, ɨNzovu nɨ Mvuwo. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Mbanga, F. (translator); Mpayo, I. (translator); Mwalyambi, J. (translator); Mwangingwa, F. (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92938
- Tiyikwɨsayi njovelu yitu ya Kimanda. n.a. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92943
- INzovu, iMvuvhu nu Halulu. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92944
- Uvhushevu uvhwa Halulu. Sichone, Levant; Singogo, Dotto; Kallinga, Frank; Mfwomi, Paul. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92945
- Shiisho shikamupela uKalulu ukubha ni fyufwo ifitali. Msomba, Y.; Shola, M.; Mkumbwa, O. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92946
- Kijeegu kya kapecha kujha ni mbʉlʉkʉtʉ nhali. Mkinga, Huruma (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92948
- Kijeegu kya fisi ni lisalasala. Mbanji, Bawe Ernest (illustrator); Mkinga, Huruma (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92949
- Ɨseke. Kanyiki, Edwin (translator); Mwamatandala, Andrew (translator). 2019. SIL International.
oai:sil.org:92950
- Tʉjɨɨmɨkege ɨnjobelo jɨɨtʉ ɨjaa Kɨnyakyʉsa. n.a. 2019. SIL International.
oai:sil.org:92951
- Ɨchɨtabu cha nyama. n.a. 2017. SIL International.
oai:sil.org:93593
Other known names and dialect names: Af-Bajuun, Af-Chimwiini, Amu, Arab-Swahili, Bajun, Bajuni, Barwaani, Bravanese, Chimbalazi, Chimwiini, Gunya, Hadimu, Kibajuni, Kimvita, Kishamba, Kisuaheli, Kisuahili, Kiswaheli, Kiswahili, Kiunguja, Mbalazi, Mgao, Mombasa, Mrima, Mvita, Mwiini, Mwini, Pemba, Phemba, Shamba, Suahili, T'ik'uu, Tambatu, Tikulu, Tukulu, Unguja, Zanzibar
Other search terms: dialect, vernacular, discourse, stories, conversation, dialogue, documentation, lexicon, dictionary, vocabulary, wordlist, phrase book, grammar, syntax, morphology, phonology, orthography
http://www.language-archives.org/language.php/swh
Up-to-date as of: Sun Jun 26 7:57:14 EDT 2022