OLAC Record oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6CDD-5 |
Metadata | ||
Title: | Palpalmwelii | |
Languages of Southwest Ambrym | ||
Contributor: | von Prince | |
Contributor (annotator): | JM | |
Contributor (consultant): | FT | |
Coverage: | Vanuatu | |
Date: | 2009-10-14 | |
Description: | The senior male speaker relates how an old woman was tortured by a demon when she spent the night in her garden. | |
The goal of this project is the documentation of the three major languages in the Southwest of the pacific island of Ambrym, Vanuatu. The major objectives include the creation of both academic and local dictionaries, grammatical descriptions of the three languages as well as extensive recordings of the languages with an emphasis on language use in connection with specific cultural pracitces such as sand drawings, dances and songs. | ||
The story relates how an old woman decided to spend the night in her garden instead of returning home to the settlement. As she goes to sleep, she hears the voice of a demon who is calling his demon friend by the name of `Palpalmwelii'. Confused, she responds to the demon and asks him, who he is looking for. Outraged, the demon takes a firebrand and burns the woman's skin, who flees to her home settlement. There, she tells the people what has happened and they advise her that a demon is never to be spoken to. Since that time, no one goes near the area of that garden any more. | ||
The story was told by FT, recorded, transcribed, glossed and translated by Kilu von Prince, with the help of JM. | ||
This informant from Emyotungan is a fieldworker of the Cultural Center of Vanuatu and has been involved in attempts to conserve the language prior to the project. As many of the informants, he is very much concerned with the growing influence of Bislama on the language and is trying to avoid using loan words. His knowledge of stories and his commitment to preserve the language have been very helpful. | ||
JM has assisted at most of the transcriptions and translations of the recordings in Daakaka, being a very gifted informant. He has spend part of his education in the country's capital Vila. | ||
Format: | audio/x-wav | |
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6CDD-5 | |
Publisher: | Manfred Krifka | |
Zentrum für Allgemeine Sprachwissenschaft, Berlin | ||
Subject: | Discourse | |
Narrative | ||
Demon | ||
Daakaka language | ||
Dakaka | ||
Subject (ISO639): | bpa | |
Type: | audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0021-6CDD-5 | |
DateStamp: | 2017-02-14 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | von Prince; FT (consultant); JM (annotator). 2009-10-14. Manfred Krifka. | |
Terms: | area_Pacific country_VU iso639_bpa | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Vanuatu | |
Area: | Pacific |