OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI550254

Metadata
Title:Weemol_20100720c_001a_PA
0071-00000000 - Weemol_20100720c_001a_PA
A culturally informed corpus of Dalabon: descriptions of the person as a body and as kin
Contributor:June Jolly Ashley
Maïa Ponsonnet
Philip Ashley
Contributor (recorder):Maïa Ponsonnet
Contributor (speaker):Philip Ashley
June Jolly Ashley
Coverage:Australia
Date:2010-07-20
Description:PA tells the story of his life, from childhood, in Dalabon. In particular he tells how one of his brothers got killed by mistake because some one tried to spear at his sister because of the beng rule and mistakenly it Philip's brother. Discussing beng-no in general.
Language_Name: Dalabon Language_Region: Oceania Language_Country: Australia Project_Status: Complete Year: 2010 Start_Date: 2010-07-10 End_Date: 2013-05-10
Main Speaker
Other Speaker
Audio Operator
Main Participant
Other Participant
Before this recording starts, PA hesitates as to which language to speak (see 001). PA's Dalabon is a bit hesitant and there are some mistakes. Then PA tells the story of his life, from childhood, in Dalabon. The peanut farm, then Beswick, how is brother got speared by his uncle. How he worked in Beswick in the butchery and then as a stock man. How he now stays in Weemol looking after his relatives and after the place. From 5', MP asks question about PA's brother accident. He dies after being speared in the stomach by PA's uncle. His uncle was in fact aiming at PA's mother, his sister, in order to punish her of some swearing, following the beng-no law. It is not clear whether she had sweared or had been sweared at. After that there was no revenge on the uncle. He ran away in the bush, but was caught by trackers and sent to jail. There is no mention of what would have happened if PA's mother had been hit as per PA's uncle intention. PA confirms the beng-no law, although it is not always clear whether sisters gt punished from swearing or from being sweared at. PA says that it happened every where and that it would still happen today. In the end PA declines retelling some of the details in Dalabon. He expresses concerns about the quality of his Dalabon.
Format:audio/x-wav
text/x-eaf+xml
text/x-pfsx+xml
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI550254
IGS0125
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI550254%23
Publisher:Maïa Ponsonnet
Australian National University
Subject:Undetermined language
Dalabon
Kriol language
Subject (ISO639):und
rop
Type:Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI550254
DateStamp:  2016-09-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: June Jolly Ashley; June Jolly Ashley; Maïa Ponsonnet; Philip Ashley; Philip Ashley; Philip Ashley (speaker); June Jolly Ashley (speaker); Maïa Ponsonnet (recorder); Philip Ashley; June Jolly Ashley. 2010-07-20. Maïa Ponsonnet.
Terms: area_Pacific country_AU iso639_rop iso639_und

Inferred Metadata

Country: Australia
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI550254
Up-to-date as of: Mon Oct 18 15:06:13 EDT 2021