OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1313191

Metadata
Title:dragon story
YH-067
Documentation of Yonghe Qiang language and culture
Contributor:YZQ
Contributor (annotator):BJQ
Contributor (recorder):Nathaniel Sims
Coverage:China
Date:2018-12-15
Description:This is a traditional story narrated for recording by YZQ. The story is as follows: A long time ago there were a mother and son who were very poor. Every day they would go out to cut grass to sell for pig feed. Each day they would sell grass and buy one bowl of rice to eat. One day they found a patch of ground that regrew vegetables every day. The son dug around that patch and found a pearl that was making the grass regenerate. He put the pearl into his storage room and soon it was overflowing with grains. The neighbors became suspicious as to how they had gotten wealthy with grain so fast. They went to rob them and the boy hid the pearl in his mouth and accidentally swallowed it. He then became incredibly thirsty and asked his mother to carry him some water up from the river. After the three bucket of water he was still thirsty. His mother said she was too tired and that he should go down to the river to drink. Then his mother noticed the water had stopped flowing and when she went to go check on her son he had drank the entire river. His head had already began to change (into a dragon head) so his mother grabbed onto his leg (which had not yet morphed) and told him to be a good dragon and go into the sky and make it rain on the crops. But she accidentally said, that he would become an evil dragon. So he became an evil dragon and was very angry. He went around knocking over houses and destroying the earth beneath him. The hunting god knew about this and set off to capture the dragon. He released his hunting dogs and chased and chased the dragon until he was forced to burrow into the ground. The hunting god followed him and tied him up there. The dragon asked “when can I come out?” The hunting god replied when rocks sprout flowers and horses grow antlers, that's when you can come out.”
以前那时候,有母子两人,非常琼。靠割草来羊母亲那个儿子呢,每天去给操。每天都要去。去割草呢,到了那个那棵草割,有一棵很好的草。那个儿子把那棵 割下来 ,回家后去卖掉,卖一碗大米,母子两人就吃。母子两人吃了后第二天哦,过了一天后又出去。出去后,去看那笼草,那草又在那里了。那里又有了然后割下带回家,割了两三次后,去给他们妈说了,那里有这么一棵呢。我-今天出去走过那里,那棵草又在那里了,又割下来带回家了。每天出去那棵草就在那里。他们那个母亲就 “那是这么的话,把那棵草挖了带回来。 说带回家这下那个儿子就拿个小锄头出去去挖去挖的时候出来了一个手镯出来了一个手镯,他就把那个手镯带回家,放在了仓房里,放进了仓房,放了几天后,一天一天一天一天粮食就满了。满了后,人家其他人就其他人就知道后,这个怎么这么富裕了呢?怎么富起来的呢?有那么多粮食,有那么多粮食了呢,以前这么穷,现在都有粮食卖了呢?是不是,我们今天去把他抢了。哦,那些贼去抢了之后就进去抢劫了,进去抢劫之后他就,这儿盗贼来了来抢我了没对那个手镯他没有藏的地方,没有可以放的地方吃到嘴里了,装进嘴里吃进去了,放进肚子里了就哦,这下口渴了,想喝水了,让他的母亲去背水去给我背水这么说了背了一次后,喝了不够,说还要背了两次了,喝了不够,说还要背了两次了,喝了不够,说还要。这下子,他的母亲就,说背不起了,我很累了。你去背。哦 ,我-你去背-哦你去喝你下去水沟那去喝,这么说的他就去水沟喝,低着头去喝水喝着喝着水都喝尽了。他母亲就下去-,没回来了呢下去看了后,哦豁,把水都被喝尽了,头都变了,那个头呢变成蛇头了。她就 他母亲就抓住了他的一只脚,去抱住了一只脚,哦,那个母亲-你-成龙后没有给他说去上天没有说清楚话哦-你-变成龙了没给他说上天你要变的不孝顺了这么给他说就生气了。生气了就把他的母亲拉进水里,一跳就拉进了水里,那个水就被他弄大 老了,大了就跟着他,一个地一座房。 天上的二郎神就知道了,二郎神知道后,这下狗-,把狗放了,去赶上他这下追着追着,要赶上了的样子,他没主意了,没主意了钻到地底里去了,那个水跟着进到地底下,钻了个洞。哦那个狗就 抓住去抓住了,抓住后把他用绳子拴住了用绳子拴住后他就说什么了呢? 你把我拴住了我错了哦我什么时候出来呢,拴住了哦这下就,那个菩萨就那个二郎神就,我把你拴住了,拴住后不是你想什么时候出来那么简单了。石头-哦石头开花了你才能出来了.那个马长出了角你才能出来了.哦这么就,完了完了
Format:audio/x-wav
text/x-pfsx+xml
text/x-eaf+xml
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1313191
0551
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1313191%23
Publisher:Nathaniel Sims
University of California, Santa Barbara
Subject:Literature
Southern Qiang language
Qiang, Southern
Subject (ISO639):qxs
Type:Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1313191
DateStamp:  2019-07-20
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Nathaniel Sims (recorder); YZQ; BJQ (annotator). 2018-12-15. Nathaniel Sims.
Terms: area_Asia country_CN iso639_qxs

Inferred Metadata

Country: China
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1313191
Up-to-date as of: Mon Jun 29 18:16:17 EDT 2020