OLAC Record
oai:paradisec.org.au:RL1-008

Metadata
Title:Funeral singing, traditional chanting, drums and dancing
Access Rights:Closed (subject to the access condition details), restricted, no access except with depositor's permission
Bibliographic Citation:Ralph Lawton (collector); Funeral singing, traditional chanting, drums and dancing, MPEG/X-WAV, 2019-08-10. DOI: 10.4225/72/5ae1f78ad03e5
Contributor (compiler):Ralph Lawton
Coverage (Box):northlimit=-8.4; southlimit=-8.6; westlimit=151.0; eastlimit=151.2
Coverage (ISO3166):PG
Description:As per notes on reel and case: Side 1 Chorus A1 Singing, drums, wailing Side 2 Chorus Chanting for Philomen A2 Valam Philomen Singers of christian songs and traditional chants by choirs and groups of men, women, school children and village people sung in languages in Kilivila (kij) of Kiriwina and Mailu (mgu) of Central Province. Sounds of weeping and wailing at time of burial of a village man, Philomen at grave site after service conducted. Sounds of songs, drums and traditional dances performed on the occasion of visit to Kiriwina local villages by Minister of External Territories, Mr Barnes. About the traditional chanting and weeping; The chanting to the spirits are all in many different approaches to either calling to the death relatives to bring them some peace and comfort or chanting to bring Kula Trade luck to the men that involves the shell money that goes around from island to island in the Milne Bay Province, not just in the Trobriand islands safety during the winds and waves at sea to arrival at various destinations. The other traditional weeping is for the chief clan only, for their dead relatives. The weeping or chanting is different to the ordinary people. They do have professional mourners who can do the chanting and weeping together. They also chant about his garden and how prosperous he is with his garden skills etc. (Steven Gagau, May 2018). Language as given: Kiriwina
Format:Digitised: yes Media: Scotch Recording Tape 175 5" reel Audio Notes: Tape Machine: StuderA810 Soundcard: RME HDSPe AIO A/D Converter: DAD2402 File: 24bit 96kHz, Mono converted to stereo Speed: 3.75 ips Length: Side A 00:32:05:55 Side B: 00:32:04:44 Listening Quality: Good quality. Tape occasionally drops out due to inconsistencies in the tape media. From 11min29 on side B quality deteriorates with prominent background hum and distortion due to recording media.
Identifier:RL1-008
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/RL1/008
Language:Kilivila
Mailu
No linguistic content
Language (ISO639):kij
mgu
zxx
Rights:Closed (subject to the access condition details)
Subject:Kilivila language
Mailu language
No linguistic content language
Subject (ISO639):kij
mgu
zxx
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/RL1/008/RL1-008-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/RL1/008/RL1-008-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/RL1/008/RL1-008-B.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/RL1/008/RL1-008-B.wav
Type:instrumental music
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:RL1-008
DateStamp:  2018-06-13
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Ralph Lawton (compiler). n.d. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Pacific country_PG dcmi_Sound iso639_kij iso639_mgu iso639_zxx olac_language_documentation olac_primary_text olac_singing olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Papua New Guinea
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:RL1-008
Up-to-date as of: Sat Aug 10 15:29:13 EDT 2019