OLAC Record
oai:gial.edu:14650

Metadata
Title:Translating Italy for the eighteenth century : women, translation, and travel writing, 1739-1797
Creator:Agorni, Mirella
Date (W3CDTF):2002
Description:Includes bibliographical references (p. [145]-163) and index
Extent:169 p. ; 24 cm
Identifier:ISBN: 1900650533 (pbk. : alk. paper)
Language:English
Language (ISO639):eng
Publisher:Manchester, UK ; Northampton, MA : St. Jerome Pub
Spatial Coverage:Great Britain
Italy
Subject:PR129.I8A36 2002
828/.608099287
828/.0099287
Italian language
Subject (ISO639):ita
Subject (LCSH):English prose literature--Italian influences
Women and literature--Great Britain--History--18th century
British--Italy--History--18th century--Historiography
English prose literature--18th century--History and criticism
English prose literature--Women authors--History and criticism
Translating and interpreting--Great Britain--History--18th century
Travelers' writings, English--History and criticism
Italian language--Translating into English--History
Women travelers--Italy--History--19th century
Women translators--Great Britain
Italy--In literature
Subject (OLAC):translating_and_interpreting
Table Of Contents:Pt. 1. Women's writing in the second half of the eighteen century from the domestic novel to representations of the foreign. Methodological premise: feminist narratives of the rise of the woman writer -- The age of sensibility -- The rise of the idea of the nation in eighteenth century Britain -- The female gothic: the Italy of Ann Radcliffe -- pt. 2. Female translators in the eighteenth century: the role of women as literary innovators. Historical research in translation studies: a case for localism? -- The rise in the production of women's fiction -- Women and translation in the mid-eighteenth century -- A survey of translations by women, 1730-1799 -- pt. 3. Elizabeth Carter's translation of Algarotti's Newtonianesimo per le dame: female learning and feminist cultural appropriation. Elizabeth Carter: the 'learn'd Eliza, sister of the muse' -- Carter and feminism -- Women and education in the pages of the gentleman's magazine -- The genesis of Carter's translation of Algarotti -- The reception of Algarotti's text in his country -- Carter's translation of Algarotti: an adaptation for female readers -- The role of the 'translatress' -- pt. 4. Eighteenth century travel writing: constructing images of the other. Travel writing as a form of translation -- Women and travel writing in the eighteenth century -- Eighteenth-century discourses of travel -- Eighteenth century british travellers constructing Italy -- pt. 5. Hester Piozzi's appropriation of the image of Italy: gender and the nation. Hester Thrale Piozzi: a dilettante or a remarkable woman writer? -- Production and reception of women's travel writing -- Hester Piozzi's observations and reflections: gender and narration -- Female identity -- National identity
Temporal Coverage:18th century
19th century
Type (DCMI):Text

OLAC Info

Archive:  Graduate Institute of Applied Linguistics Library
Description:  http://www.language-archives.org/archive/gial.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:gial.edu:14650
DateStamp:  2009-05-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Agorni, Mirella. 2002. Manchester, UK ; Northampton, MA : St. Jerome Pub.
Terms: area_Europe country_GB country_IT dcmi_Text iso639_eng iso639_ita olac_translating_and_interpreting

Inferred Metadata

Country: Italy
Area: Europe


http://www.language-archives.org/item.php/oai:gial.edu:14650
Up-to-date as of: Thu Feb 5 1:58:17 EST 2015