OLAC Record oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e6cccb25-7d7c-3727-91a0-6303fb7a1244 |
Metadata | ||
Title: | Proverb: explaining a proverb: “Even if we had had a thousand harvests, it would not have lasted a hundred years!” | |
Access Rights: | Freely accessible | |
Contributor (annotator): | Michaud, Alexis | |
Contributor (depositor): | Michaud, Alexis | |
Contributor (researcher): | Michaud, Alexis | |
Contributor (speaker): | Latami, Dashilame | |
lɑ˧tʰɑ˧mi˥-ʈæ˧ʂɯ˧-lɑ˩mv̩˩ | ||
拉它米打史拉么 | ||
Contributor (transcriber): | Michaud, Alexis | |
Contributor (translator): | Michaud, Alexis | |
Date Available (W3CDTF): | 2018-09-24 | |
Date Created (W3CDTF): | 2017-05-14 | |
Date Issued (W3CDTF): | 2018-10-08T15:07:04+02:00 | |
Description: | This is an explanation about the proverb “This year, even if we had had a thousand harvests, it would not have lasted a hundred years! This proverb is a consolation for years of bad harvests: “If the harvest had been excellent, it would not have lasted forever anyway! Everything begins anew every year, so let us look forward! Explication au sujet du proverbe qui dit : «Quand bien même on aurait fait une récolte fabuleuse, ça ne nous durerait pas éternellement: ça se rejoue chaque année!» Littéralement: «si, une année, mille récoltes parvenaient à maturité, on n['en] mangerait pas [pour autant pendant] cent ans =on n'aurait pas à manger pour cent ans!» Le proverbe sert à se consoler d'une mauvaise récolte, qui va obliger à une année frugale: «Si belle soit la récolte, elle n'aurait de toute façon pas duré éternellement; tout est à recommencer l'année suivante, voyons donc de l'avant!» | |
Extent: | PT00H03M17S | |
Format (IMT): | audio/x-wav | |
Identifier: | Ancienne cote: crdo-NRU_F4_PROVERB_SOUND | |
doi:10.24397/PANGLOSS-0004932 | ||
Identifier (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/meta/cocoon-e6cccb25-7d7c-3727-91a0-6303fb7a1244 | |
https://doi.org/10.34847/cocoon.e6cccb25-7d7c-3727-91a0-6303fb7a1244 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-960903 | ||
https://cocoon.huma-num.fr/data/michaud/crdo-NRU_F4_PROVERB.mp3 | ||
Is Format Of (URI): | https://cocoon.huma-num.fr/data/michaud/masters/crdo-NRU_F4_PROVERB.wav | |
http://purl.org/net/crdo/data/cocoon-e6cccb25-7d7c-3727-91a0-6303fb7a1244.version1 | ||
Is Part Of (URI): | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-af3bd0fd-2b33-3b0b-a6f1-49a7fc551eb1 | |
Language: | Narua; Yongning Na | |
Language (ISO639): | nru | |
License (URI): | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ | |
Publisher: | Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale | |
Rights: | Copyright (c) Michaud, Alexis | |
Spatial Coverage: | Chine, province du Yunnan, comté de Yongning, village de ɑ˧lɑ˧-ʁwɤ˧ | |
China, Yunnan Province, Lijiang Municipality, Ninglang Prefecture, Yongning County, ɑ˧lɑ˧-ʁwɤ˧ Village | ||
中国云南省丽江市宁蒗县永宁乡平静村 | ||
Spatial Coverage (ISO3166): | VN | |
Spatial Coverage (Point): | east=100.66098; north=27.76742; | |
Subject: | Narua language | |
Yongning Na | ||
Subject (ISO639): | nru | |
Type (DCMI): | Sound | |
Type (Discourse): | narrative | |
Type (OLAC): | primary_text | |
OLAC Info |
||
Archive: | COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO) | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e6cccb25-7d7c-3727-91a0-6303fb7a1244 | |
DateStamp: | 2020-11-28 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Michaud, Alexis (depositor); Michaud, Alexis (researcher); Michaud, Alexis (transcriber); Michaud, Alexis (annotator); Michaud, Alexis (translator); Latami, Dashilame (speaker); lɑ˧tʰɑ˧mi˥-ʈæ˧ʂɯ˧-lɑ˩mv̩˩ (speaker); 拉它米打史拉么 (speaker). 2018. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale. | |
Terms: | area_Asia country_CN dcmi_Sound iso639_nru olac_narrative olac_primary_text | |
Inferred Metadata | ||
Country: | China | |
Area: | Asia |