OLAC Record
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e06d266f-319a-361f-b0d0-629dfa72101b

Metadata
Title:Mission Claire Moyse-Faurie Nouvelle-Calédonie 2010
Access Rights:Freely available for non-commercial use
Contributor (depositor):Moyse-Faurie, Claire
Contributor (recorder):Reynès, José
Jorédié, Karl
Contributor (researcher):Moyse-Faurie, Claire
Contributor (sponsor):Sorosoro
Date Available (W3CDTF):2017-02-10
Date Created (Period):start=2010-10-08; end=2010-11-15
Date Issued (W3CDTF):2017-06-03T18:01:22+02:00
Description:Mission en Nouvelle-Calédonie, avec le caméraman José Reynès et Karl Jorédié comme assistant, dans le cadre du projet "Sorosoro" sur les langues en danger.
Identifier:Ancienne cote: crdo-COLLECTION_MFC1
doi:10.24397/PANGLOSS-0005125
Identifier (URI):http://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/ark:/87895/1.17-767159
http://hdl.handle.net/10670/1.uy2qfd
Language:Tiri; Haméa
Xârâgurè
Xârâcùù
French; Français
Language (ISO639):cir
axx
ane
fra
License (URI):http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/
Medium:Cassettes vidéo
Publisher:Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
Rights:Copyright (c) Moyse-Faurie, Claire
Subject:Tiri language
Haméa
Xârâgurè language
Xârâcùù language
Subject (ISO639):cir
axx
ane
Table Of Contents: 11-17 octobre : Tournage chaque jour, à Grand Borindi, à Ngoye et à Petit Borindi : 8 cassettes comportant des récits (histoires de clans, contes, explications de certains sites), des scènes de vie (champ d'ignames, grattage du manioc, préparation du bounia au four enterré, pêche à l'épervier, tressage de paniers, etc.). 23-26 octobre : Tournage d'une séance de B.b lecture, de mamans avec leurs bébés, d'un cours de xârâcùù et d'un cours bilingue français-xârâcùù au collège, du groupe de musiciens dont Karl fait partie, de la présentation d'une grande case coutumière, et de divers récits. 27-31 octobre : Tournage à Thio, pour le mariage de Cécile Nékaré, fille du grand chef de Borindi des préparatifs, des gestes coutumiers dans la famille de la fille, de la cérémonie officielle en présence de l'officier coutumier, de la messe, du repas du mariage et de la fête, ainsi que de divers interviews en langue xârâgurè. 1er novembre : Tournage à Canala d'entretiens en langue xârâcùù, et d'une répétition du spectacle de jeunes enfants de B.b lecture, en partance pour plusieurs représentations à Nouméa. 2-9 novembre : Tournage d'interviews en Haute vallée de la Kouaoua, en langue haméa de récits traditionnels, de scènes de vie quotidienne (repas, marché de légumes, travail au champ d'ignames, construction de case, etc.). L'après-midi du 9 novembre, Karl et José retournent à Canala filmer un guérisseur. Retour le 11 sur Nouméa, après avoir filmé à Bouloupari une interview d'Annick Kasovimoin, chargée de mission pour l'aire Xârâcùù de l'Académie des Langues Kanak.
Type (DCMI):Collection

OLAC Info

Archive:  COllections de COrpus Oraux Numeriques (CoCoON ex-CRDO)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/crdo.vjf.cnrs.fr
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e06d266f-319a-361f-b0d0-629dfa72101b
DateStamp:  2019-02-01
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Moyse-Faurie, Claire (depositor); Moyse-Faurie, Claire (researcher); Reynès, José (recorder); Jorédié, Karl (recorder); Sorosoro (sponsor). 2017. Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale.
Terms: area_Europe area_Pacific country_FR country_NC dcmi_Collection iso639_ane iso639_axx iso639_cir iso639_fra

Inferred Metadata

Country: New Caledonia
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-e06d266f-319a-361f-b0d0-629dfa72101b
Up-to-date as of: Thu Nov 14 15:07:34 EST 2019