OLAC Record
oai:www.mpi.nl:tla_1839_10b2e79c_57ab_4863_97e3_610bc92739f9

Metadata
Title:Limbi – Ngoyo Shi (Love song)
Contributor (compiler):Stephen Morey
Contributor (consultant):Limbi Thungwa
Coverage:India
Injan Two village (Lower Injan), Kharsang
Date Created:2012-11-09
Description:Five recordings in which Limbi Thungwa sings love song. These consist of the following three video and two sound files: nst-kim_20121109_01_SM_JVC_Limbi_NgoyoShiPrelude.mp4 nst-kim_20121109_02_SM_JVC_Limbi_NgoyoShiPrelude.mp4 nst-kim_20121109_03_SM_JVC_Limbi_NgoyoShiPrelude.mp4 nst-kim_20121109_02_SM_T_Limbi_AboutNgoyoShi.wav nst-kim_20121109_03_SM_T_Limbi_AboutNgoyoShi.wav The details of these recordings are as follows: nst-kim_20121109_01_SM_JVC_Limbi_NgoyoShiPrelude.mp4; Duration 4’27”; Prelude to Love song; a song about birds, a poetic setting of the scene, comparing the song of the wujok and wungu birds with the beauty fo the Ngoyo Shi. nst-kim_20121109_02_SM_JVC_Limbi_NgoyoShiPrelude.mp4; Duration 2’48”; Prelude to Love song; a song about birds nst-kim_20121109_03_SM_JVC_Limbi_NgoyoShiPrelude.mp4; Duration 3’23”; Love song – in this recording he sings only the portion sung by the boy nst-kim_20121109_02_SM_T_Limbi_AboutNgoyoShi.wav; Duration 7’02”; Story of the Ngoyo Shi would be sung. He is talking about the birds called wujok and wungu; these two birds are singing so melodiously and in this way the love song (Ngoyo Shi) should be sung. He compares the life and nature of the wujok and wungu and this explains the love song. nst-kim_20121109_03_SM_T_Limbi_AboutNgoyoShi.wav; Duration 16’11”; About the Ngoyo Shi; where it used to be song. It would be sung in the evening (raji) in the lapchii (girl’s dormitory). In his youth, these dormitories were still in use, and in his youngest brother’s time also. The custom of constructing these continued until they came down into India about 1960 or so. 2’30” Discussion about whether the song can be sung in fields; that could be done as they like, but it would not be sung in the house, because their sister might be present and the love song should not be sung to one’s sister. The ngoyo shi can be sung after marriage also. This recording also talks about the lapchii (dormitory).
Format:audio/x-wav
video/mp4
Identifier (URI):https://hdl.handle.net/1839/10b2e79c-57ab-4863-97e3-610bc92739f9
Is Part Of:DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India
Language:Tase Naga; Tangsa - Chamchang variety (general name Kimsing)
Language (ISO639):nst
Publisher:The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics
Subject:Tase Naga language
Tangsa - Chamchang variety (general name Kimsing)
Subject (ISO639):nst
Type (DCMI):Sound
MovingImage

OLAC Info

Archive:  The Language Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:tla_1839_10b2e79c_57ab_4863_97e3_610bc92739f9
DateStamp:  2022-09-12
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Stephen Morey (compiler); Limbi Thungwa (consultant). 2012-11-09. DoBeS archive : Tangsa, Tai, Singpho in North East India.
Terms: area_Asia country_MM dcmi_MovingImage dcmi_Sound iso639_nst

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:tla_1839_10b2e79c_57ab_4863_97e3_610bc92739f9
Up-to-date as of: Mon Sep 12 21:12:33 EDT 2022