OLAC Record
oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-FDE2-F

Metadata
Title:Stories about early encounters with JM, MW
ES96_A03_01_Early_Encounters
Jaminjungan and Eastern Ngumpin - A documentation of the linguistic and cultural knowledge of speakers in a multilingual setting in the Victoria River District, Northern Australia
Contributor (consultant):JM
MW
Contributor (researcher):ESB
Coverage:Australia
Date:1996-06-04
Description:Stories about early encounters between white people and Aboriginal people (a white man called John Gordon got his finger cut by an old man), and a historical/mythical account of the explorer Gregory and a group of foreigners called Marranbala people, told by JM with comments by MW. First very slow (dictation) speech, then normal speed.
This project is funded by the Endangered Languages Programme (DOBES) of the VW Foundation for a period of three years (August 2005-July 2008). The aim of the project is a documentation of the linguistic and cultural knowledge of the remaining speakers of several language varieties belonging to two language groups. The Jaminjungan group consists of Jaminjung and Ngaliwurru (which are closely related) as well as Nungali (now no longer spoken). Languages of the Eastern Ngumpin group are Gurindji, Ngarinyman, Bilinarra, and Mudburra, as well as a mixed language, Gurindji Kriol. These varieties (and in addition English and Kriol, an English-lexified creole), constitute part of a single network of multilingual communicative practice in the region, since their speakers have been in close contact for a long time, and since they now share the same settlements distributed throughout the Victoria River District. One aim of the project therefore is to carefully document variation. The lexical databases are set up to facilitate cross-referencing between the different varieties, for example to identify borrowings and translation equivalents. Focal areas for the text collection are topics such as significant sites, knowledge about plants and animals, and oral history, which are likely to be of particular interest to the speakers and their descendants as well as to linguists, anthropologists, biologists, ecologists, and historians. Two PhD students within the projects focus on the topics of Jaminjung prosody (Candide Simard) and spatial expressions in Ngarinyman (Kristina Henschke), respectively. The project was administered by the University of Graz from August 2005 to March 2007, and by the University of Manchester from April 2007 to July 2008. It is conducted in collaboration with the Diwurruwurru-Jaru Aboriginal Corporation, an Aboriginal Language Centre based in Katherine (N.T.), and includes community members as trainees and co-investigators. The members of the core project team are: Eva Schultze-Berndt (Manchester; project director; Jaminjungan languages and some Ngarinyman), Patrick McConvell (Canberra; Principal Investigator; Ngumpin languages and Gurindji Kriol; anthropology); Felicity Meakins (Melbourne/Manchester; Postdoctoral Fellow; Ngumpin languages and Gurindji Kriol), Kristina Henschke (Graz, PhD student, Ngarinyman); Candide Simard (Manchester, PhD student, Jaminjung/Ngaliwurru). The core project team is supported by Glenn Wightman (Darwin) as ethnobiologist and Alan Marett and Linda Barwick (Sydney) as ethnomusicologists, by Erika Charola (Paris) as a linguistic consultant working on Gurindji, as well as by Nikolaus Himmelmann (Bochum) as and Mark Harvey (Newcastle) as cooperation partners.
Stories about early encounters between white people and Aboriginal people (a white man called John Gordon got his finger cut by an old man), and a historical/mythical account of the explorer Gregory and a group of foreigners called Marranbala people, told by JM with comments by MW
Djamindjung (Jaminjung) is an Australian Aboriginal language spoken in the Victoria River District in the North of the continent. Linguistically speaking, the JAMINJUNGAN language group (also referred to as Djamindjungan, Yirram or Western Mirndi in the literature) comprises two closely related dialects, Jaminjung and Ngaliwurru, and a third, less closely related variety, Nungali, which now has no fluent speakers left.
JM is of Ngarinyman and Nungali descent from her mother, MW, and father, respectively, and is the sister of JJ and ER. Her main languages, however, are Ngaliwurru and Kriol, and she has been one of the main consultants on this and previous projects for Ngaliwurru. She lives mainly in Myatt, near Timber Creek..
ESB started research on Jaminjung, Ngaliwurru and Nungali (and, to a lesser extent) on Ngarinyman with people in the Victoria River District in 1993.
Format:audio/x-wav
text/x-toolbox-text
text/x-eaf+xml
Identifier:oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-FDE2-F
Jaminjungan and Eastern Ngumpin
Publisher:Eva Schultze-Berndt
University of Manchester, School of Languages, Linguistics and Cultures
Subject:Discourse
Narrative
Historical
Djamindjung language
Ngaliwurru
Subject (ISO639):djd
Type:audio

OLAC Info

Archive:  The Language Archive at the MPI for Psycholinguistics
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.mpi.nl
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-FDE2-F
DateStamp:  2017-02-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: JM (consultant); MW (consultant); ESB (researcher). 1996-06-04. Eva Schultze-Berndt.
Terms: area_Pacific country_AU iso639_djd

Inferred Metadata

Country: Australia
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.mpi.nl:1839_00-0000-0000-0009-FDE2-F
Up-to-date as of: Wed Apr 12 6:10:03 EDT 2017