OLAC Record
oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2009T06

Metadata
Title:GALE Phase 1 Chinese Broadcast Conversation Parallel Text - Part 2
Access Rights:Licensing Instructions for Subscription & Standard Members, and Non-Members: http://www.ldc.upenn.edu/language-resources/data/obtaining
Bibliographic Citation:Ma, Xiaoyi, and Stephanie Strassel. GALE Phase 1 Chinese Broadcast Conversation Parallel Text - Part 2 LDC2009T06. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2009
Contributor:Ma, Xiaoyi
Strassel, Stephanie
Date (W3CDTF):2009
Date Issued (W3CDTF):2009-03-17
Description:*Introduction* GALE Phase 1 Chinese Broadcast Conversation Parallel Text - Part 2, Linguistic Data Consortium (LDC) catalog number LDC2009T06 andISBN 1-58563-503-0, contains transcripts and English translations of 24 hours of Chinese broadcast conversation programming from China Central TV (CCTV), Phoenix TV and Voice of America (VOA). It does not contain the audio files from which the transcripts and translations were generated. This release, along with other corpora, was used as training data in Phase 1 (year 1) of the DARPA-funded GALE program. GALE Phase 1 Chinese Broadcast Conversation Parallel Text - Part 1 was released in January 2009. *Source Data* A total of 24 hours of Chinese broadcast conversation programming was selected from three sources: CCTV (a broadcaster from Mainland China), Phoenix TV (a Hong Kong-based satellite TV station) and VOA. The transcripts and translations represent recordings of seven different programs. A manual selection procedure was used to choose data appropriate for the GALE program, namely, conversation (talk) programs focusing on current events. Stories on topics such as sports, entertainment and business were excluded from the data set. The following table is a summary of the files included in this release. Source Program Epoch (YYYY.MM) #hours #characters CCTV Today's Focus 2006.01 2.1 36,398 Phoenix TV Asian Journal 2005.09 - 2005.11 2.5 27,876 Behind the Headlines 2006.01 1.5 7,170 A Date with Lu Yu 2005.10 - 2006.01 10.9 129,782 News Hacker 2005.10 - 2005.11 3.0 43,070 Passion on China 2005.10 2.0 21,482 VOA News08 2005.03 2.0 28,621 *Transcription* The selected audio snippets were carefully transcribed by LDC annotators and professional transcription agencies following LDC's Quick Rich Transcription specification. Manual sentence units/segments (SU) annotation was also performed as part of the transcription task. Three types of end of sentence SU are identified: * statement SU * question SU * incomplete SU *Translation* After transcription and SU annotation, files were reformatted into a human-readable translation format and assigned to professional translators for careful translation. Translators followed LDC's GALE Translation guidelines which describe the makeup of the translation team, the source data format, the translation data format, best practices for translating certain linguistic features (such as names and speech disfluencies) and quality control procedures applied to completed translations. TDF Format All final data are in Tab Delimited Format (TDF). TDF is compatible with other transcription formats, such as the Transcriber format and AG format, and it is easy to process. Each line of a TDF file corresponds to a speech segment and contains 13 tab delimited fields: field data_type 1 file unicode 2 channel int 3 start float 4 end float 5 speaker unicode 6 speakerType unicode 7 speakerDialect unicode 8 transcript unicode 9 section int 10 turn int 11 segment int 12 sectionType unicode 13 suType unicode A source TDF file and its translation are the same except that the transcript in the source TDF is replaced by its English translation. Encoding All data are encoded in UTF8. *Sponsorship* This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or the policy of the Government, and no official endorsement should be inferred. *Samples* For an example of the data in this corpus, please examine these screen captures of the text data: * source * translation
Extent:Corpus size: 6297 KB
Identifier:LDC2009T06
https://catalog.ldc.upenn.edu/LDC2009T06
ISBN: 1-58563-503-0
ISLRN: 150-170-938-041-0
DOI: 10.35111/eg8b-hc77
Language:English
Mandarin Chinese
Language (ISO639):eng
cmn
License:LDC User Agreement for Non-Members: https://catalog.ldc.upenn.edu/license/ldc-non-members-agreement.pdf
Medium:Distribution: Web Download
Publisher:Linguistic Data Consortium
Publisher (URI):https://www.ldc.upenn.edu
Relation (URI):https://catalog.ldc.upenn.edu/docs/LDC2009T06
Rights Holder:Portions © 2005-2006 China Central TV, © 2005-2006 Phoenix TV, © 2005-2007, 2009 Trustees of the University of Pennsylvania
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  The LDC Corpus Catalog
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.ldc.upenn.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2009T06
DateStamp:  2020-11-30
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Ma, Xiaoyi; Strassel, Stephanie. 2009. Linguistic Data Consortium.
Terms: area_Asia area_Europe country_CN country_GB dcmi_Text iso639_cmn iso639_eng olac_primary_text


http://www.language-archives.org/item.php/oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2009T06
Up-to-date as of: Mon Mar 25 7:20:21 EDT 2024