OLAC Record

Title:GALE Phase 1 Chinese Blog Parallel Text
Access Rights:Licensing Instructions for Subscription & Standard Members, and Non-Members: http://www.ldc.upenn.edu/language-resources/data/obtaining
Bibliographic Citation:Ma, Xiaoyi, and Stephanie Strassel. GALE Phase 1 Chinese Blog Parallel Text LDC2008T06. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2008
Contributor:Ma, Xiaoyi
Strassel, Stephanie
Date (W3CDTF):2008
Date Issued (W3CDTF):2008-04-22
Description:*Introduction* Blogs are posts to informal web-based journals of varying topical content. GALE Phase 1 Chinese Blog Parallel Text was prepared by the LDC and consists of 313K characters (277 files) of Chinese blog text and its translation selected from eight sources. This release was used as training data in Phase 1 of the DARPA-funded GALE program. *Source Data* Preparing the source data involved four stages of work: data scouting, data harvesting, formatting, and data selection. Data scouting involved manually searching the web for suitable blog text. Data scouts were assigned particular topics and genres along with a production target in order to focus their web search. Formal annotation guidelines and a customized annotation tooklit helped data scouts to manage the search process and to track progress. Data scouts logged their decisions about potential text of interest (sites, threads and posts) to a database. A nightly process queried the annotation database and harvested all designated URLs. Whenever possible, the entire site was downloaded, not just the individual thread or post located by the data scout. Once the text was downloaded, its format was standardized (by running various scripts) so that the data could be more easily integrated into downstream annotation processes. Original-format versions of each document were also preserved. Typically, a new script was required for each new domain name that was identified. After scripts were run, an optional manual process corrected any remaining formatting problems. The selected documents were then reviewed for content-suitability using a semi-automatic process. A statistical approach was used to rank a document's relevance to a set of already-selected documents labeled as "good." An annotator then reviewed the list of relevance-ranked documents and selected those which were suitable for a particular annotation task or for annotation in general. These newly-judged documents in turn provided additional input for the generation of new ranked lists. Manual sentence units/segments (SU) annotation was also performed on a subset of files following LDC's Quick Rich Transcription specification. Three types of end of sentence SU were identified: * statement SU * question SU * incomplete SU *Translation* After files were selected, they were reformatted into a human-readable translation format, and the files were then assigned to professional translators for careful translation. Translators followed LDC's GALE Translation guidelines, which describe the makeup of the translation team, the source data format, the translation data format, best practices for translating certain linguistic features (such as names and speech disfluencies), and quality control procedures applied to completed translations. *Samples* For an example of the data contained in this corpus, please examine these screen captures of source (Chinese) and translation (English) files. *Sponsorship* This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or policy of the Government, and no official endorsement should be inferred.
Extent:Corpus size: 6041 KB
ISBN: 1-58563-469-7
ISLRN: 160-931-786-050-6
DOI: 10.35111/7s2f-am34
Mandarin Chinese
Language (ISO639):eng
License:LDC User Agreement for Non-Members: https://catalog.ldc.upenn.edu/license/ldc-non-members-agreement.pdf
Medium:Distribution: Web Download
Publisher:Linguistic Data Consortium
Publisher (URI):https://www.ldc.upenn.edu
Relation (URI):https://catalog.ldc.upenn.edu/docs/LDC2008T06
Rights Holder:Portions © 2005-2007, 2008 Trustees of the University of Pennsylvania
Type (DCMI):Text
Type (OLAC):primary_text


Archive:  The LDC Corpus Catalog
Description:  http://www.language-archives.org/archive/www.ldc.upenn.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:www.ldc.upenn.edu:LDC2008T06
DateStamp:  2020-11-30
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Ma, Xiaoyi; Strassel, Stephanie. 2008. Linguistic Data Consortium.
Terms: area_Asia area_Europe country_CN country_GB dcmi_Text iso639_cmn iso639_eng olac_primary_text

Up-to-date as of: Tue May 7 7:24:54 EDT 2024