OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI566697

Metadata
Title:Tenejapa - Snujpinel yatel jchakeletik Kotolte (los fiadores 2, part 6c)
0097-Tenejapa - Snujpinel yatel jchakeletik Kotolte (los fiadores 2, part 6c)
Contributor:Los rezadores
Músicos tradicionales
Los fiadores
Juan Méndez
Sandra Cruz
Antonia Sántiz
Coverage:Mexico
Date:2008-07-03
Description:La petición de bendición de medio año, en tseltal "snujp'inel ya'tel jch'akeletik" ("seguimiento al trabajo de las autoridades") es una serie de rezos que se realiza cada medio año (en diciembre y en junio-julio) a cargo de las autoridades tradicionales (fiadores). En esta ocasión se documentó esta ceremonia tres jueves seguidos en la comunidad de Kotolte', Tenejapa, en la casa del primer fiador, entre el mes de junio y julio de 2008. En cada sesión, realizan tres rezos distintos: primero un rezo que realizan a las doce de la noche llamado en tseltal "smakel tawaletik" (lit: "tapar envidias") realizado por tres señoras rezadoras que le llaman "jme'tik ts'unojeletik". Segundo rezo, lo realizan aproximadamente como a las dos de la madrugada, es un rezo realizado por los señores "Ts'unojeletik ya junto con sus esposas. Esto es un rezo llamado "sk'anel kuxlejal" ("pedir para el bienestar"), petición de bienestar para los fiadores, los rezadores, los músicos, los 'ilmexa' (repartidores de pilico y ajo), y las personas involucradas en estas actividades durante todo el proceso. Tercero y último rezo, se llama "muk'ul kuxlejal" que realizan aproximadamente como a las once de la mañana (un rezo general para todo el pueblo) realizado solamente por los señores ts'unojeletik. Durante el proceso se puede observar el papel que desempeña la mujer en estas actividades. Antes del tercer rezo de cada sesión o ceremonia los “il mexa” comienzan a preparar el pilico y el ajo para que los fiadores tanto como los Ts’unojeletik y otras personas pasen a recibirlo como ofrendas. Ya que hayan recibido cuatro veces el pilico, como a las once del día pasan a rezar sobre el "muk'ul kuxlejal". Al final de cada actividad realizada, comen y por último bailan. Dentro de la ceremonia toman pox, chicha (bebida tradicional hecha de jugo de caña) y fuman. En la grabación se llevó a cabo también una entrevista con la señora Ts’unojel (rezadora) quién platica algunas cuestiones sobre la historia y la función del cargo que desempeñan. Así también, encontramos una plática entre María Gómez Sánchez (colaboradora del proyecto) con el señor Miguel Pérez Jiménez sobre la actividad que se está realizando y otra con el señor Manuel Girón Gómez que platican sobre la chicha (bebida tradicional). También observamos la entrega de varas (bastón de mando) a los rezadores y las señoras preparando comida tradicional llamada 'juybil mats'. Finalizan las actividades bailando y bebiendo pox. El desarrollo de las actividades es el mismo durante los tres días. Las mujeres se encuentran platicando de varios temas.
Format:audio/x-wav
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI566697
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI566697%23
Publisher:Gilles Polian
Subject:conversación
Undetermined language
Tseltal
Subject (ISO639):und
Type:Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI566697
DateStamp:  2017-12-18
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Los rezadores; Músicos tradicionales; Los fiadores; Juan Méndez; Sandra Cruz; Antonia Sántiz. 2008-07-03. Gilles Polian.
Terms: iso639_und

Inferred Metadata

Country: 
Area: 


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI566697
Up-to-date as of: Mon Oct 18 18:21:07 EDT 2021