OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI566638 |
Metadata | ||
Title: | Tenejapa - Snujpinel yatel jchakeletik Kotolte (los fiadores 1, part 5a) | |
0097-Tenejapa - Snujpinel yatel jchakeletik Kotolte (los fiadores 1, part 5a) | ||
Contributor: | Los rezadores | |
Músicos tradicionales | ||
Los fiadores | ||
Juan Méndez | ||
Sandra Cruz | ||
Antonia Sántiz | ||
Coverage: | Mexico | |
Date: | 2008-06-26 | |
Description: | La petición de bendición de medio año, en tseltal "snujp'inel ya'tel jch'akeletik" ("seguimiento al trabajo de las autoridades") es una serie de rezos que se realiza cada medio año (en diciembre y en junio-julio) a cargo de las autoridades tradicionales (fiadores). En esta ocasión se documentó esta ceremonia tres jueves seguidos en la comunidad de Kotolte', Tenejapa, en la casa del primer fiador, entre el mes de junio y julio de 2008. En cada sesión, realizan tres rezos distintos: primero un rezo que realizan a las doce de la noche llamado en tseltal "smakel tawaletik" (lit: "tapar envidias") realizado por tres señoras rezadoras que le llaman "jme'tik ts'unojeletik". Segundo rezo, lo realizan aproximadamente como a las dos de la madrugada, es un rezo realizado por los señores "Ts'unojeletik ya junto con sus esposas. Esto es un rezo llamado "sk'anel kuxlejal" ("pedir para el bienestar"), petición de bienestar para los fiadores, los rezadores, los músicos, los 'ilmexa' (repartidores de pilico y ajo), y las personas involucradas en estas actividades durante todo el proceso. Tercero y último rezo, se llama "muk'ul kuxlejal" que realizan aproximadamente como a las once de la mañana (un rezo general para todo el pueblo) realizado solamente por los señores ts'unojeletik. Durante el proceso se puede observar el papel que desempeña la mujer en estas actividades. Antes del tercer rezo de cada sesión o ceremonia los “il mexa” comienzan a preparar el pilico y el ajo para que los fiadores tanto como los Ts’unojeletik y otras personas pasen a recibirlo como ofrendas. Ya que hayan recibido cuatro veces el pilico, como a las once del día pasan a rezar sobre el "muk'ul kuxlejal". Al final de cada actividad realizada, comen y por último bailan. Dentro de la ceremonia toman pox, chicha (bebida tradicional hecha de jugo de caña) y fuman. En la grabación se llevó a cabo también una entrevista con la señora Ts’unojel (rezadora) quién platica algunas cuestiones sobre la historia y la función del cargo que desempeñan. Así también, encontramos una plática entre María Gómez Sánchez (colaboradora del proyecto) con el señor Miguel Pérez Jiménez sobre la actividad que se está realizando y otra con el señor Manuel Girón Gómez que platican sobre la chicha (bebida tradicional). También observamos la entrega de varas (bastón de mando) a los rezadores y las señoras preparando comida tradicional llamada 'juybil mats'. Finalizan las actividades bailando y bebiendo pox. El desarrollo de las actividades es el mismo durante los tres días. Pasan el Suk’u ti’il (lava boca); el señor Miguel Pérez Jiménez está acomodando las velas y sirviendo aguardiente. | |
Format: | video/mpeg | |
audio/x-wav | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI566638 | |
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI566638%23 | |
Publisher: | Gilles Polian | |
Subject: | conversación | |
Undetermined language | ||
Tseltal | ||
Subject (ISO639): | und | |
Type: | Video | |
Audio | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI566638 | |
DateStamp: | 2017-12-18 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Los rezadores; Músicos tradicionales; Los fiadores; Juan Méndez; Sandra Cruz; Antonia Sántiz. 2008-06-26. Gilles Polian. | |
Terms: | iso639_und | |
Inferred Metadata | ||
Country: | ||
Area: |