OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI549659 |
Metadata | ||
Title: | Larrambino_20100721b_000_MT | |
0071-00000000 - Larrambino_20100721b_000_MT | ||
A culturally informed corpus of Dalabon: descriptions of the person as a body and as kin | ||
Contributor: | Clarissa Pamkal | |
kids playing | ||
Maïa Ponsonnet | ||
Maggie Tukumba | ||
Natacha Pamkal | ||
Rashona Pamkal | ||
Rumsey Tukumba | ||
Reggie Tukumba | ||
Tamara Tukumba | ||
Contributor (recorder): | Maïa Ponsonnet | |
Contributor (speaker): | Maggie Tukumba | |
Coverage: | Australia | |
Date: | 2010-07-21 | |
Description: | Disambiguation of abdominal body parts terms. Enumeration of body parts (legs, neck and shoulders). Some explanation about food processing. Some disambiguation tests on hands and fingers. | |
Language_Name: Dalabon Language_Region: Oceania Language_Country: Australia Project_Status: Complete Year: 2010 Start_Date: 2010-07-10 End_Date: 2013-05-10 | ||
Attendee | ||
Main Speaker | ||
Audio Operator | ||
Video Operator | ||
Main Participant | ||
Disambiguation of abdominal body parts terms. Enumeration of body parts (legs, neck and shoulders). Some explanation about food processing. Conversation and comments about the little girl pulling her tongue out. Disambiguation tests on hands and fingers. Kids playing around, Natacha sitting nearby. | ||
Description of body-parts on drawing of the human whole body. Starts with internal organs within the torso. ?ku-no?, whole internal torso? Nguh-dibarr-no, large intestine, nguh-yawyawo-rno, small intestine, nguh-badjan-yil-no, tube from intestine to stomach, njam-no, intestines, kangu-wurr-no. Food itinerary. (Kangu-)balmorrin-no (tube between stomach and throat?). MT points at the lung for marlk-no (liver) and at the liver for drebard-no (kidney). *Kurr-no, *ngalk-no not identified. Very clear divisions of limbs. MT seems to establish a distinction between kalbam-no (higher part of lower leg) and karru-mo-no (lower part of lower leg). Dengu-kurlah-no. Mirni-no djabûle-no dorrungh. Use of dadjmu (cut) and bon (go) in the descriptions. Descriptions of the head. Kom-budbud-no (back of skull?); dalu-widj-no below and above lips. When this first task is finished, MT addresses the gorup in Dalabon; comments about her little aunty (greatgrand-daughter) pulling her tongue out (djen-burlhka). Second task: disambiguation on hands. MT establishes a series of clear toponymic two-fold divisions: langu-badjan-no, langu-yaworno/langu-dolku-no, langu-kangu-no. Appears that malanj-no, the nails, are not part of langu-no (hand). Use of dorrungh-no and yidjnjan to qualify this relationship of attachment. | ||
Format: | video/mpeg | |
video/avchd | ||
audio/x-wav | ||
text/plain | ||
text/x-eaf+xml | ||
text/x-pfsx+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI549659 | |
IGS0125 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI549659%23 | |
Publisher: | Maïa Ponsonnet | |
Australian National University | ||
Subject: | Undetermined language | |
Dalabon | ||
Subject (ISO639): | und | |
Type: | Video | |
Audio | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI549659 | |
DateStamp: | 2018-07-13 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Clarissa Pamkal; kids playing; Maïa Ponsonnet; Maïa Ponsonnet; Maggie Tukumba; Maggie Tukumba; Natacha Pamkal; Rashona Pamkal; Rumsey Tukumba; Reggie Tukumba; Tamara Tukumba; Reggie Tukumba; Rumsey Tukumba; Tamara Tukumba; Maggie Tukumba (speaker); Clarissa Pamkal; Maïa Ponsonnet (recorder); Maïa Ponsonnet (recorder); Natacha Pamkal; Rashona Pamkal; kids playing; Maggie Tukumba. 2010-07-21. Maïa Ponsonnet. | |
Terms: | iso639_und | |
Inferred Metadata | ||
Country: | ||
Area: |