OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1314439

Metadata
Title:Frog story (Frog, Where Are You?) in Rongga
Pake-Frog1
Documenting Rongga, a marginalized small language of south-central Flores, Indonesia
Contributor (annotator):Jermy
Ivan Ture
Contributor (consultant):Seda
Contributor (researcher):Arka
Contributor (translator):Arka
Jermy
Coverage:Indonesia
Date:2004-02-21
Description:This story is about the adventure of a boy and his dog in finding his frog pet which escaped from the jar it was kept in. This is a frog story that is commonly used to elicit data, based on the pictures by Mercer Mayer. This recording contain the story on "Frog, Where are You?", told by Frans Seda, and recorded by himself in early morning in Tanarata. Ini adalah cerita petualangan seorang anak dan anjingnya dalam usahanya mencari kodok kesayangannya yang lepas dari tofles tempat dia disimpan. Ini cerita tentang kodok yang diceritakan oleh Franseda dan direkam sendiri oleh Frans Seda, pagi hari di Tanarata. Cerita ini berdasarkan gambar pada certia "Frog, Where Are You?" oleh Mercer Mayer.
The project aims to set up a comprehensive archive of the Rongga language and culture as a resource tool containing the core data and references on which further studies, analyses, and practical language-community programs may be based. The three-year project (2004-2006) has produced a variety of data as part of the archive. It includes audio and visual recordings, (ethnographic) notes based on interviews and observations, as well as anthropological or linguistic descriptions. At the conclusion of the project, a grammar and a basic dictionary have been already completed. More information on the project homepage can be viewed online at http://rspas.anu.edu.au/linguistics/projects/iwa/Web-Pages/RonggaPRoject%20-%20Home.htm.
Proyek penelitian ini bertujuan untuk mendapatkan dan membangun materi untuk arsip bahasa dan budaya Rongga, yang bisa dipakai sebagai alat dan rujukan untuk studi dan analisis lanjutan secara akademis dan juga diharapkan bisa dipakai untuk keperluan praktis masyarakat tutur lokal. Proyek dokumentasi yang berlangsung selama tiga tahun ini (2004-2006) telah menghasilkan berbagai jenis data bahasa. Diantaranya, rekaman audio dan video, catatan etnografi berdasarkan interview dan obvervasi, dan deskripsi linguistis dan antropologis. Saat proyek berakhir, buku tatabahasa dan kamus juga telah diselesaikan. Informasi lebih lanjut tentang proyek dokumentasi ini dan berbagai hasilnya bisa dilihat pada alamat intenet berikutː ttp://rspas.anu.edu.au/linguistics/projects/iwa/Web-Pages/RonggaPRoject%20-%20Home.htm.
Initial annotation was done by Frans Seda, re-done and checked for intonational units etc. by Ivan Ture and Jermy Balukh. Indonesian translation was done by Frans Seda and Ivan TUre. Translation was done by Jermy Balukh and Wayan Arka, final check was done by I Wayan Arka
Frans Seda is a multilingual, using Indonesian, Rongga, and other languages in the neighbouring areas (Waerana, Manggarai, Manus) in Centrall Flores in his everyday life.
Format:audio/x-wav
text/plain
text/x-eaf+xml
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1314439
IPF0011
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1314439%23
Publisher:I Wayan Arka
The Australian National University
Subject:Fiction
Narrative
Frog story
Rongga language
Subject (ISO639):ror
Type:Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1314439
DateStamp:  2019-07-15
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Seda (consultant); Arka (translator); Jermy (annotator); Arka (researcher); Ivan Ture (annotator); Jermy (translator). 2004-02-21. I Wayan Arka.
Terms: area_Asia country_ID iso639_ror

Inferred Metadata

Country: Indonesia
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1314439
Up-to-date as of: Mon Oct 18 17:53:36 EDT 2021