OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1281911 |
Metadata | ||
Title: | A dialogue by two women from neighbouring villages representing two different varieties of the Tatar language: Kalmak and Mishar | |
Pokoeva_Eremeykina_05Jun2017 | ||
Contributor (consultant): | Roza Pokoyeva | |
Nafisya Yeremeykina (Sadykova) | ||
Contributor (researcher): | Valeriya Lemskaya | |
Denis Tokmashev | ||
Coverage: | Russian Federation | |
Date: | 2017-06-05 | |
Description: | A dialogue by two women from neighbouring villages representing two different varieties of the Tatar language: Kalmak and Mishar. Nafisya came to visit the elderly Roza, she brought her presents from the mosque in Kazan, Tatarstan where she had been to. They discuss various traditions, life styles of their families and other topics. Speaker 1 is Nafisya Saperovna Eremeykina (Sadykova), a Mishar Tatar from the Yashkino village (Kemerovo Region) who came to visit Speaker 2. Nafisya speaks the Mishar Tatar variety and claims it is considered a softer version of the Tatar language as compared to the Kalmak one. Speaker 2 is Roza Kadyrovna Pokoeva, the surname of her father was Shangin. Born on October 10, 1930 in the village of Yurty Konstantinovy, Yashkinsky District, Kemerovo Region. In this village there live Kalmak Tatars. This is not a nation. The founders of the village were the Tartykovs, they were descendants of the Teleuts. Old people said that the word Kalmak came from kalyrga. The Abdrashitovs came to the village from Tatarstan and brought Islam. The ancestors of the Sadykovs were Uzbeks. Father Kadyr Mingaleevich Shangin (biological father Sadykov - grandmother left him, gave the name Shangin to his son). Father was born there, died in the field of World War 2 in 1941. Mother Maymuna Husainovna Tartykova, from the same village, the second wife of her father. There were only 4 villages, all of Kalmaks lived there, they spoke only Kalmak, though they sing Kazan Tatar songs, they also know the Tatar language. In the village, schooling was only in the Tatar language. From the age of 11, Roza worked on a collective farm; at the age of 16 she started to live in a Russian village, and began to study in the 5th grade. In the village of Kaltay lived her aunt, her husband came from the war, was injured, they had 1 child. She studied Grade 6 in Kaltay, she had an F in Russian. They have a Tatar side in the village and a Russian side. For the Russians, there was a Russian school. When Roza finished the 4th grade, she went back to the 3rd grade in a Russian school, she studied the 4th grade there and learned the Russian language. In Barabinka there was an empty house of her uncle. In Takhtamyshevo she went to school in Grade 7, the training was in Tatar. Roza was an excellent student. In 1948 she went to study at the Tomsk Tatar Pedagogical College and graduated from it in 1953. The grandmother of Roza spoke Russian well, she had Russian girlfriends. Her grandmother could apply leeches and cups. The Russians in the neighbouring village lived well, their gardens were kept well. Before the war, Kalmaks did not eat anything grown except bread . Roza’s education was a primary school teacher. At first she taught in Tatar, then had to also explain in Russian, then the training was transferred to Russian. Roza returned to her home village of Yurty Konstantinovy, she worked at the local school until she was 70, she lived there alone. Her daughter died, Roza stayed with her grandchildren and great-grandchildren. The husband of Roza was Tartar, his mother was from the Tartykovskys, the father from the Pokoyevs, from where it is not known. The Lazarevs in the village were from the North Caucasus, they were called Circassians. An ethnographer came from Kemerovo and claimed that it was clear. The Tartykovs almost disappeared from the village, still there were some of the Sadykovs and the Abdrashitovs, also the Lazarevs. In her family, Roza spoke only Kalmak, her son was born in 1959, her daughter was born in 1956. The spouses of her children are Chat Tatars, the wife of her son is from the village of Barabinka, the husband of her daughter is from Chernaya Rechka. Shavkat is Kalmak, his sister Rayana, Aunt Flura. The wife of the eldest grandson is from Chernaya Rechka. In the family of her daughters they speak only Russian, in the family of the son all speak Tatar: the son speaks Kalmak, his wife speaks Chat Tatar. In the village of Yurty Konstantinovy, the club and museum of Roza Kadyrovna have been preserved. | |
Tomsk Tatar (Kalmak) | ||
born in Yurty Konstantinovy of the Yashkino District, Kemerovo Region; has a vocational degree in pedagogy, worked as a teacher of junior school, taught first in Tatar then Russian, states her language variety is rather 'rough' compared to the standard or Mishar Tatar | ||
born in Yashkino village, is of Mishar Tatar ethnic community, speaks the Mishar Tatar variety, though finds no difficulty in communicating with the Kalmak Tatars, but states that the languages vary greatly | ||
Format: | audio/x-wav | |
image/jpeg | ||
video/avchd | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1281911 | |
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1281911%23 | |
Publisher: | Valeriya Lemskaya | |
Nazarbayev University | ||
Subject: | Discourse | |
Tatar language | ||
Subject (ISO639): | tat | |
Type: | Audio | |
Image | ||
Video | ||
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1281911 | |
DateStamp: | 2019-05-04 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | Valeriya Lemskaya (researcher); Denis Tokmashev (researcher); Roza Pokoyeva (consultant); Nafisya Yeremeykina (Sadykova) (consultant). 2017-06-05. Valeriya Lemskaya. | |
Terms: | area_Europe country_RU iso639_tat | |
Inferred Metadata | ||
Country: | Russian Federation | |
Area: | Europe |