OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1215347

Metadata
Title:Manufatura de Nitih (Cesto) com PAS
SRU-20161022-FGS-PAS-nitih
Documentação linguística com foco na cultura tradicional dos Gavião e Surui de Rondônia [Language documentation with a focus on traditional culture of the Gavião and Surui of Rondônia (Brazil]
Contributor:Fabricio Surui
Paueika
Coverage:Brazil
Date:2016-10-22
Description:Gravações realizadas no ano de 2016 em Rôndonia. Dados documentados por índigenas no micro projeto: "Cesto (Nitih)".
Este projeto tem como objetivo principal a documentação, em gravações de áudio e vídeo, do maior número possível de aspectos e elementos da cultura de dois povos de Rondônia, os Suruí (Paíteer) e os Gavião (Ikolẽy), grupos falantes de línguas Tupi do ramo Mondé. As gravações, realizadas em suas línguas nativas por membros destes dois povos, os quais decidirão que aspectos de sua cultura deverão ser documentados, serão armazenadas tanto no Museu Paraense Emilio Goeldi (MPEG), em Belém do Pará, quanto no arquivo ELAR do SOAS, departamento da Universidade de Londres, na Inglaterra. Elas estarão permanentemente disponíveis aos membros dos dois grupos, bem como a membros da comunidade científica interessados no estudo das línguas e culturas destes dois povos. Ao fim do projeto, uma "enciclopédia digital" da cultura de cada povo será organizada, tornando as gravações disponíveis através da internet.
This project has as its main goal the documentation, in audio and video recordings, of the greatest possible number of aspects and elements of the culture of two Rondônia peoples, the Suruí (Paíteer) and the Gavião ("Hawk", or Ikolẽy), both speakers of Tupian languages of the Mondé branch. The recordings, to be made in their own native languages by members of both peoples, who will decide which aspects of their culture should be documented, will be stored both at the Museu Paraense Emilio Goeldi (MPEG), in Belém, Pará, Brazil, and in the ELAR archive of SOAS, a department of the University of London in England. The recordings will be permanently available to members of both groups, as well as to members of the international scientific community who are interested in the languages and cultures of these two peoples. At the end of this project, a "digital encyclopedia" of the culture of each people will be created, so as to make all recordings available online.
Esta sessão possui arquivos que mostram as etapas de elaboração de um cesto tradicional "Nitih". PAS também descreve em que fase de sua vida aprendeu a manufatura dos cestos. A descrição do conteúdo dos arquivos pode ser verificada a seguir. os arquivos com adicional "trad" são arquivos que contém uma tradução realizada pelos própios indígenas que produziram o material. SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-01: Introdução (FGS) SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-02: Buscando palha SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-03: Começando a fazer o nitih SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-04: Fazendo a parte inferior do nitih SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-05: Falando que falta fazer a parte superior SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-06: Fazendo a parte superior SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-07: Fazendo o outro nitih (nitih-iter) SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-08: Colocando a palha para secar (antes de fazer o nitih) SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-09: Fazendo a parte superior SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-10: Fazendo a parte superior SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-11: Fazendo a parte superior SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-12: Fazendo a borda SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-13: Fazendo a borda SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-14: Fazendo a borda SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-15: Fazendo a borda SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-16: Fazendo a borda SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-17: Pequena explicação sobre os nitihs já feitos As gravações realizadas nesta sessão foram realizadas utilizando Camcorder (FDR-AX33, Sony)
Os falantes falam em Suruí
FGS é indigena residente resposável pelas gravações realizadas, PAS e índigena falante de Suruí que foi filmada nos arquivos desta sessão.
Fabricio Surui de nome índigena Gatagon é falante das línguas português e Tupi modé. É estudante tem 25 anos, participou deste projeto de documentação com a elaboração de diversos micro projetos.
Paueika Surui é uma sábia da aldeia tem aproximadamente 70 anos e é falante de tupi modé.
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_02_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_02_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-02-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_03_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_03_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-03-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_04_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_04_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-04-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_05_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_05_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-05-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_07_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_07_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-07-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_12_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_12_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-12-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_15_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_15_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-15-trad.mp4
Data da gravação: 2016-10-22 Source: Fabricio_cesto_Nth_17_trad Nome anterior: Fabricio_cesto_Nth_17_trad--SRU-20161022-FGS-PAS-nitih-17-trad.mp4
Format:video/mp4
Digital
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1215347
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1215347%23
Publisher:Denny Moore
Lingüística, CCH, Museu P.E. Goeldi
Subject:Discourse
Conversation
Manufatura Cesto Tradicional
Undetermined language
Portuguese
Suruí de Rondônia
Subject (ISO639):und
Type:Video

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1215347
DateStamp:  2018-09-06
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Fabricio Surui; Paueika. 2016-10-22. Denny Moore.
Terms: iso639_und

Inferred Metadata

Country: 
Area: 


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1215347
Up-to-date as of: Mon Oct 18 17:09:37 EDT 2021