OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1207850

Metadata
Title:Colar de Tucumã com MS
SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma
Documentação linguística com foco na cultura tradicional dos Gavião e Surui de Rondônia [Language documentation with a focus on traditional culture of the Gavião and Surui of Rondônia (Brazil]
Contributor:Gabriela
Manganogan
Coverage:Brazil
Date:2018-01-10
Description:Gravações realizadas no ano de 2017 em Rôndonia. Dados documentados por índigenas no micro projeto: "Filmagem Sobre como e fazer o colar de tucumã tradicional do povo Paiter".
Este projeto tem como objetivo principal a documentação, em gravações de áudio e vídeo, do maior número possível de aspectos e elementos da cultura de dois povos de Rondônia, os Suruí (Paíteer) e os Gavião (Ikolẽy), grupos falantes de línguas Tupi do ramo Mondé. As gravações, realizadas em suas línguas nativas por membros destes dois povos, os quais decidirão que aspectos de sua cultura deverão ser documentados, serão armazenadas tanto no Museu Paraense Emilio Goeldi (MPEG), em Belém do Pará, quanto no arquivo ELAR do SOAS, departamento da Universidade de Londres, na Inglaterra. Elas estarão permanentemente disponíveis aos membros dos dois grupos, bem como a membros da comunidade científica interessados no estudo das línguas e culturas destes dois povos. Ao fim do projeto, uma "enciclopédia digital" da cultura de cada povo será organizada, tornando as gravações disponíveis através da internet.
This project has as its main goal the documentation, in audio and video recordings, of the greatest possible number of aspects and elements of the culture of two Rondônia peoples, the Suruí (Paíteer) and the Gavião ("Hawk", or Ikolẽy), both speakers of Tupian languages of the Mondé branch. The recordings, to be made in their own native languages by members of both peoples, who will decide which aspects of their culture should be documented, will be stored both at the Museu Paraense Emilio Goeldi (MPEG), in Belém, Pará, Brazil, and in the ELAR archive of SOAS, a department of the University of London in England. The recordings will be permanently available to members of both groups, as well as to members of the international scientific community who are interested in the languages and cultures of these two peoples. At the end of this project, a "digital encyclopedia" of the culture of each people will be created, so as to make all recordings available online.
Processo de manufatura do colar de tucumã na cultura tradicional Paiter. Desde o inicio da busca pela matéria prima na floresta até o término do preparo do colar. O arquivo de áudio com final trad é uma gravação com a tradução dos videos, feita pelo indígena responsável pela gravação. As gravações realizadas nesta sessão foram feitas utilizando Camcorder FDR-AX33, Sony e um Microfone Shotgun MKE400, Sennheiser. A gravação de áudio foi feita usando um Gravador De Áudio Zoom H5.".
Em geral se usa a língua suruí.
GBS é a responsável pela gravação. MS é falante de suruí gravada realizando as atividades.
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00001 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00001--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-00-intro1.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00003 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00003--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-00-intro2.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00006 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00006--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-00-intro3.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00007 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00007--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-01.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00008 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00008--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-02.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00009 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00009--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-03.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00011 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00011--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-04.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00012 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00012--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-05.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00013 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00013--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-06.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00014 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00014--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-07.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00015 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00015--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-08.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00016 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_00016--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-09.mts
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01150 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01150--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-00-intro1.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01157 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01157--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-00-intro2.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01160 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01160--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-00-intro3.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01161 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01161--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-01.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01162 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01162--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-02.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01163 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01163--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-03.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01165 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01165--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-04.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01166 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01166--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-05.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01167 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01167--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-06.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01168 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01168--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-07.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01169 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01169--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-08.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01170 Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_MAH01170--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-09.mp4
Data da gravação: 2018-01-10 Source: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_ZOOM0003_TrLR_TRAD Nome anterior: GABRIELA_COLAR_TUCUMA_TRADICIONAL_ZOOM0003_TrLR_TRAD--SRU-20180110-GBS-MS-colar-tucuma-trad.wav
Format:video/avchd
video/mp4
audio/x-wav
Digital
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1207850
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1207850%23
Publisher:Denny Moore
Lingüística, CCH, Museu P.E. Goeldi
Subject:Discourse
Conversation
manufatura - colar - tucumã
Undetermined language
Portuguese
Suruí de Rondônia
Subject (ISO639):und
Type:Video
Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1207850
DateStamp:  2018-08-28
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Gabriela; Manganogan. 2018-01-10. Denny Moore.
Terms: iso639_und

Inferred Metadata

Country: 
Area: 


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1207850
Up-to-date as of: Mon Oct 18 18:41:13 EDT 2021