OLAC Record
oai:soas.ac.uk:MPI1201410

Metadata
Title:Elu and Asa (Rose Kewin)
v2012-07-27-CA-02
Documentation and description of Papitalai, an Oceanic language of Papua New Guinea
Contributor:Sylvia
Contributor (consultant):Rose
Contributor (researcher):Jessica
Coverage:Papua New Guinea
Date:2012-07-27
Description:Ten and a half minute video recording with ripped audio file and transcription/translation. In this video Rose Kewin tells a story about Elu and Asa from her mother's place, Bipi (an island in Manus Province). Recorded in Jessica's house, with Rose Kewin facing away from Awe, towards the village, with the beach to their left and the road to their right. It is raining heavily, but the audio quality is still good.
Village name is HiKatip. Rose's parents are Pauline Kewin, from Bipi, and Laurence Kewin. Laurence was a police officer. Rose was born in Moresby, and she has moved around a lot. She went to school in Naringel. When they came to Papitalai she was a young child. She and her mother did not speak Koro very well. They spoke mostly pidgin. Rose moved to Goroka to do grade 7, and she moved back and forth between Lae, Goroka, Moresby and Papitalai. She had many different jobs in these different locations. She married James Pokasuwi from Powat and they moved to Papitalai around 1992. They also lived in Manila, where he was ambassador. She married Rudy Wild, from Switzerland, in Goroka.
Her village name is Hilondelis, which can be parsed as hi- 'female name prefix', lo- 'leaf', ndelis 'tropical almond'. This was the name of her paternal great-grandmother. Her father is Philip Pokisel and her paternal grandparents are Kris Pokisel and Maria Pokisel. Her siblings are Francis, Geoffrey, Lomot, and Siwa. Her children are Adrien and Philson and her husband is Steven Paura. Sylvia's late mother was from Ponam, and so she grew up with Ponam as her first language, although she grew up in Papitalai. Tok Pisin is also her first language, and her language of everyday communication. She learnt English at school and is fluent.
Format:video/mp4
audio/x-wav
application/pdf
Identifier:oai:soas.ac.uk:MPI1201410
IGS0124
Identifier (URI):https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1201410%23
Publisher:Jessica Cleary-Kemp
University of California, Berkeley
Subject:Traditional narrative
Koro (Papua New Guinea) language
Koro
Papitalai language
English language
Subject (ISO639):kxr
pat
eng
Type:Video
Audio

OLAC Info

Archive:  Endangered Languages Archive
Description:  http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:soas.ac.uk:MPI1201410
DateStamp:  2018-09-26
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Rose (consultant); Sylvia; Jessica (researcher). 2012-07-27. Jessica Cleary-Kemp.
Terms: area_Europe area_Pacific country_GB country_PG iso639_eng iso639_kxr iso639_pat

Inferred Metadata

Country: United KingdomPapua New Guinea
Area: EuropePacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:soas.ac.uk:MPI1201410
Up-to-date as of: Mon Oct 18 20:04:47 EDT 2021