OLAC Record oai:soas.ac.uk:MPI1088088 |
Metadata | ||
Title: | Bread with milk // Хлеб с молоком | |
TIN_4lesson | ||
Documentation of Negidal, a nearly extinct Northern Tungusic language of the Lower Amur | ||
Contributor (annotator): | N. Aralova | |
Contributor (depositor): | N. Aralova | |
Contributor (speaker): | T.I. Nadeina | |
Contributor (translator): | D.I. Nadeina | |
Coverage: | Russia | |
Description: | This is an old tape recording made in the 1990s which was digitized in 2017 at the MPI for Evolutionary Anthropology in Leipzig. Tamara Ivanovna Nadeina had a 2-minute slot on the local radio in which she would read little tales in Negidal and provide a brief list of the main words at the end. In 2017, Natalia Aralova transcribed this recording in ELAN, asked Daria Nadeina for a translation and glossed the text. Natalia Aralova also checked questions with Daria Nadeina. In addition to the original wav-file, we archived the version with reduced noise. This is a story about an old man and an old woman who were passing by a village and wanted to ask for some milk. The old woman wanted to add bread to the milk, but the old man didn’t, so they started arguing. At the end, nobody gave them anything in the village. // Это старая магнитофонная запись девяностых годов, которая была оцифрована в Институте эволюционной антропологии им. Макса Планка в Лейпциге в 2017-м году. Тамара Ивановна Надеина раз в неделю вела уроки негидальского языка по краевому радио, в которых она читала короткие тексты и в конце повторяла основную лексику с русским переводом. Это история о старике и старухе, которые проходили мимо одной деревни и хотели попросить там молока. Старуха хотела положить в молоко хлеб, а старик не хотел, и они сильно поссорились. Когда они пришли в деревню, им ничего не дали. | |
This project focuses on the documentation of Negidal, a highly moribund Northern Tungusic language spoken by at most a handful of individuals on the Amgun' and Lower Amur rivers in the Russian Federation. The language comprises two dialects, Upper and Lower Negidal, of which the latter might already be extinct. The project will result primarily in an extensive corpus of interlinearized texts from the Upper dialect together with accompanying audio recordings. | ||
Tamara Nadeina worked as a school-teacher all her life, mostly in her native village of Vladimirovka. She died in February 1999 aged 58. | ||
Worked in the kindergarten as teacher and director, worked as a schoolteacher, in a shop, and also in the village administration. Is very active in maintaining Negidal culture and the language. | ||
Format: | audio/x-wav | |
application/pdf | ||
text/x-eaf+xml | ||
Identifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1088088 | |
MDP0346 | ||
Identifier (URI): | https://lat1.lis.soas.ac.uk/ds/asv?openpath=MPI1088088%23 | |
Publisher: | Brigitte Pakendorf | |
Dynamique du Langage, CNRS & Université Lyon 2 | ||
Subject: | Narrative | |
English language | ||
Russian language | ||
Negidal language | ||
Subject (ISO639): | eng | |
rus | ||
neg | ||
Type: | Audio | |
OLAC Info |
||
Archive: | Endangered Languages Archive | |
Description: | http://www.language-archives.org/archive/soas.ac.uk | |
GetRecord: | OAI-PMH request for OLAC format | |
GetRecord: | Pre-generated XML file | |
OAI Info |
||
OaiIdentifier: | oai:soas.ac.uk:MPI1088088 | |
DateStamp: | 2018-03-19 | |
GetRecord: | OAI-PMH request for simple DC format | |
Search Info | ||
Citation: | T.I. Nadeina (speaker); D.I. Nadeina (translator); N. Aralova (annotator); N. Aralova (depositor). n.d. Brigitte Pakendorf. | |
Terms: | area_Europe country_GB country_RU iso639_eng iso639_neg iso639_rus | |
Inferred Metadata | ||
Country: | United KingdomRussian Federation | |
Area: | Europe |