Description: | | The traditional song , sung by two men who trade lines back and forth, and a larger group who provide a refrain. Hoombó Samajanja is a refrain, and it is unclear as to whether this is a person name, or simply a refrain of non-lexical vocables. The word munyampala is used in this song, which never occurs elsewhere in Gorwaa, but means ‘elder’ or ‘old man’ in the F3-group Bantu languages of northern Singida (such as Ihanzu) || Wimbo wa unaoitwa , unaoimbwa na wanaume wawili wanaopeana nafasi, na kundi kubwa zaidi wanaopokea. Hoombó Samajanja ni kiitiko, na haijulikana kama ni jina la mtu, au maneno yasio na maana tu. Neno la munyapala hutumika kwenye wimbo huu, ambaye haitumiki kwenye Kigorowa, lakini humaanisha ‘mzee’ kwenye lugha za Kibantu F-3 wa Singida kaskazini (kama Kinyihanzu) || For any use of this single material, or of a small number of materials from the larger deposit, please include the following credit lines: 1. Bu'ú, Paschal, and Andrew Harvey. 2015. Song 82. [20151004e] in Harvey, Andrew. 2017. 2. Harvey, Andrew 2017. Gorwaa: an archive of language and cultural material from the Gorwaa people of Babati (Manyara Region, Tanzania). London: SOAS, Endangered Languages Archive. URL: [https://elar.soas.ac.uk/Collection/MPI1014224]. Accessed on [insert date here] || This material is openly accessible. 1) Users are free to a) share (copy and redistribute the material in any medium or format), and b) adapt (remix, transform, and build upon the material). 2) Terms: Users must a) give appropriate credit (providing, at least, the credit lines above), b) indicate if changes were made, and c) not knowingly use materials for any purpose which causes disparagement, disrespect, damage to reputation, or harm to any individual or group. None of the data in this collection may be used as evidence in court. || Data collection funded by Endangered Languages Documentation Project Individual Graduate Scholarship IGS0285 : "The Gorwaa Noun: Toward a description of the Gorwaa language" |