OLAC Record
oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38933

Metadata
Title:SD1-030
Bibliographic Citation:Ratu, Hilarius, Danerek, H. Stefan, Danerek, H. Stefan, Danerek, H. Stefan, Nandene, Lengu; 2014-12-22; Genre: Myth/funny tale. Title: Dhusu sone (Many breasts). Lengu Nande (c. 1916-) tells Dhusu sone (Many Breasts), a short funny fairy story, that as usually requires the reader to stretch the logic wide, or accept that even things in a short plot do not make sense. Two sisters had too many breasts and they were shy to meet their relatives or fellow villagers. They exchanged their breasts with those of two pigs, who only had to each. The sisters hung theirs to rest at the pig sty so that they could walk around and meet family. Finally, the two breasts stuck with them, until today. And the pigs used the many breasts left behind by the sisters. “That’s why I don’t eat those.” // One day Maria Meti remembered Lengu Nande, a great grandmother next door, about 98-99 years of age (born c. 1916), who had once been able to tell tales and was known to be skilled in 'togo' (tandak), ritual dance with pantun, together with her husband. Meti brought her over, and asked her, which was difficult because Lengu is almost deaf. It turned out that she remembered stories very well, surprisingly fluent, and she seemed to enjoy telling tales. So, we decided to try recording the next day. Lengu had learned tales from her parents Nua and Meti, told during evenings, and also from her father with Ngaji Legane. Recorded by SD 22 December 2014 in the house of Bapak Ware Longge, kampong Mata Mere, using an AT2020 microphone. Maria Meti helped to arrange the recording; washed Lengu and dressed her with sarong and batik in the early morning. I brought sirih pinang, a requirement, and a bottle of arak, knowing that Bapak Wora and others would be there as well in the morning. Lengu told the tales like pressing the button on a tape player, excellent. I set the record level quite high, a little too high, thinking it would be advantageous in this case (because of her age, physical condition, no teeth). Lengu must have seen television and has seen handphones, yet she was perplexed over the recorder: "What is it? Will my voice be out there? And you will bring it to your country?" Wora and Meti's young brother Mboe Erixon sat through most of the session. The cousins Wio and Ware were also present during a few recordings. There was a flock of children outside of the bamboo plated wall and two windows, covered with a piece of cloth, peeking in, disturbing a little bit. /SD; digital wav file recorded at 48 khz/24 bit, eaf file; Kaipuleohone University of Hawai'i Digital Language Archive;http://hdl.handle.net/10125/38933.
Contributor (consultant):Ratu, Hilarius
Contributor (depositor):Danerek, H. Stefan
Contributor (recorder):Danerek, H. Stefan
Contributor (researcher):Danerek, H. Stefan
Contributor (speaker):Nandene, Lengu
Coverage (ISO3166):ID
Date (W3CDTF):2014-12-22
Description:Genre: Myth/funny tale. Title: Dhusu sone (Many breasts). Lengu Nande (c. 1916-) tells Dhusu sone (Many Breasts), a short funny fairy story, that as usually requires the reader to stretch the logic wide, or accept that even things in a short plot do not make sense. Two sisters had too many breasts and they were shy to meet their relatives or fellow villagers. They exchanged their breasts with those of two pigs, who only had to each. The sisters hung theirs to rest at the pig sty so that they could walk around and meet family. Finally, the two breasts stuck with them, until today. And the pigs used the many breasts left behind by the sisters. “That’s why I don’t eat those.” // One day Maria Meti remembered Lengu Nande, a great grandmother next door, about 98-99 years of age (born c. 1916), who had once been able to tell tales and was known to be skilled in 'togo' (tandak), ritual dance with pantun, together with her husband. Meti brought her over, and asked her, which was difficult because Lengu is almost deaf. It turned out that she remembered stories very well, surprisingly fluent, and she seemed to enjoy telling tales. So, we decided to try recording the next day. Lengu had learned tales from her parents Nua and Meti, told during evenings, and also from her father with Ngaji Legane. Recorded by SD 22 December 2014 in the house of Bapak Ware Longge, kampong Mata Mere, using an AT2020 microphone. Maria Meti helped to arrange the recording; washed Lengu and dressed her with sarong and batik in the early morning. I brought sirih pinang, a requirement, and a bottle of arak, knowing that Bapak Wora and others would be there as well in the morning. Lengu told the tales like pressing the button on a tape player, excellent. I set the record level quite high, a little too high, thinking it would be advantageous in this case (because of her age, physical condition, no teeth). Lengu must have seen television and has seen handphones, yet she was perplexed over the recorder: "What is it? Will my voice be out there? And you will bring it to your country?" Wora and Meti's young brother Mboe Erixon sat through most of the session. The cousins Wio and Ware were also present during a few recordings. There was a flock of children outside of the bamboo plated wall and two windows, covered with a piece of cloth, peeking in, disturbing a little bit. /SD
Region: Palu'e, Flores, Nusa Tenggara Timur, Indonesia. Recording made in kampong Mata Mere, Keli domain.
Format:digital wav file recorded at 48 khz/24 bit
eaf file
0:01:11
Identifier:SD1-030
Identifier (URI):http://hdl.handle.net/10125/38933
Language:Palu'e
Language (ISO639):ple
Subject:Palu'e language
Subject (ISO639):ple
Table Of Contents:SD1-030.wav
141222 LN Dhususone.eaf
Type (DCMI):Sound
Text
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Kaipuleohone
Description:  http://www.language-archives.org/archive/scholarspace.manoa.hawaii.edu
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38933
DateStamp:  2022-09-24
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Ratu, Hilarius (consultant); Danerek, H. Stefan (depositor); Danerek, H. Stefan (recorder); Danerek, H. Stefan (researcher); Nandene, Lengu (speaker). 2014. Kaipuleohone.
Terms: area_Asia country_ID dcmi_Sound dcmi_Text iso639_ple olac_primary_text

Inferred Metadata

Country: Indonesia
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:scholarspace.manoa.hawaii.edu:10125/38933
Up-to-date as of: Tue Mar 19 19:31:51 EDT 2024