OLAC Record
oai:paradisec.org.au:ROHP2-92513

Metadata
Title:Stories from Pienuna and Apusae Bei on various topics.
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Laurence Stubbs (collector), John Pavukera (participant), Laurence Stubbs (recorder), Simion Panakera (participant), Apusae Bei (participant), Matiu Matepitu (participant), Ekera (participant), 1992. Stories from Pienuna and Apusae Bei on various topics.. MPEG/X-WAV. ROHP2-92513 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/MQF7-2258
Contributor (compiler):Laurence Stubbs
Contributor (participant):John Pavukera
Simion Panakera
Apusae Bei
Matiu Matepitu
Ekera
Contributor (recorder):Laurence Stubbs
Coverage (Box):northlimit=-7.937; southlimit=-8.094; westlimit=156.505; eastlimit=156.599
Coverage (ISO3166):SB
Date (W3CDTF):1992-05-26
Date Created (W3CDTF):1992-05-26
Description:Custom Law Project Tape 11 Side A. 26 May 1992 1. Simion Panakera, Pienuna. Spirits/angels on Kela mountain 2. Ekera, Pienuna. A fish that came ashore on Maluku land. 3. John Pavukera, Pienuna. Stealing and fighting within the village in the past. 4. (unnamed but sounds like Matepitu). Fights. 29 May 1992 5. Apusae Bei. Stealing 6. Apusae Bei. Causes of fighting within villages. 7. Apusae Bei. Hegere, the spirit of dogs and the hunt. 8. Apusae Bei. Sorcery (ba) Side B: 1. Apusae Bei. Gardens and property transfers. 2. Apusae Bei. Transfers of land when clan has no daughters. 3. Apusae Bei. Cuscus and Raravido shrine 4. Apusae Bei. Divination 5. Apusae Bei. War canoe construction 6. Apusae Bei. Men's work in grinding things 7. Apusae Bei. Canoe house initiation through hunting of turtles or people. 8. Apusae Bei. Kap ikerena, a person who can tell if someone has been killed by magic (?) 9. Apusae Bei. Animal familiars of Vitu clan. 10. Apusae Bei. Captives 11. Apusae Bei. Taro (sica) Side B: | workingLanguages: eng | location: Pienuna, Gizo | access: O | accessDescription: The material is licensed under Creative Commons Licences with the licence CC BY-NC-SA (Attribution-NonCommercial-ShareAlike). This means that others may download the materials, build on them and share derived materials with others as long as they credit the original creators and as long as they share their derived materials under the same terms. Others must not use the materials commercially. | description: Custom Law Project Tape 11 Side A. 26 May 1992 1. Simion Panakera, Pienuna. Spirits/angels on Kela mountain 2. Ekera, Pienuna. A fish that came ashore on Maluku land. 3. John Pavukera, Pienuna. Stealing and fighting within the village in the past. 4. (unnamed but sounds like Matepitu). Fights. 29 May 1992 5. Apusae Bei. Stealing 6. Apusae Bei. Causes of fighting within villages. 7. Apusae Bei. Hegere, the spirit of dogs and the hunt. 8. Apusae Bei. Sorcery (ba) Side B: 1. Apusae Bei. Gardens and property transfers. 2. Apusae Bei. Transfers of land when clan has no daughters. 3. Apusae Bei. Cuscus and Raravido shrine 4. Apusae Bei. Divination 5. Apusae Bei. War canoe construction 6. Apusae Bei. Men's work in grinding things 7. Apusae Bei. Canoe house initiation through hunting of turtles or people. 8. Apusae Bei. Kap ikerena, a person who can tell if someone has been killed by magic (?) 9. Apusae Bei. Animal familiars of Vitu clan. 10. Apusae Bei. Captives 11. Apusae Bei. Taro (sica) Side B: | status: Incoming | involvement: unspecified | locationRegion: Ranongga Island, Western Province | locationCountry: Solomon Islands | locationContinent: Oceania | planningType: unspecified | socialContext: unspecified | keyword: traditional stories, ancestral powers, fishing, wrongdoing, gardening, sacred sites, war canoes, pre-colonial warfare | topic: Ranongga Oral History. Language as given:
Format:Digitised: no
Identifier:ROHP2-92513
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/ROHP2/92513
Language:English
Language (ISO639):eng
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Ghanongga language
Pijin language
Subject (ISO639):ghn
pis
Subject (OLAC):language_documentation
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/ROHP2/92513/ROHP2-92513-B.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/ROHP2/92513/ROHP2-92513-B.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/ROHP2/92513/ROHP2-92513-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/ROHP2/92513/ROHP2-92513-A.mp3

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:ROHP2-92513
DateStamp:  2023-05-17
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Laurence Stubbs (compiler); John Pavukera (participant); Laurence Stubbs (recorder); Simion Panakera (participant); Apusae Bei (participant); Matiu Matepitu (participant); Ekera (participant). 1992. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Europe area_Pacific country_GB country_SB iso639_eng iso639_ghn iso639_pis olac_language_documentation

Inferred Metadata

Country: Solomon Islands
Area: Pacific


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:ROHP2-92513
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:29:43 EDT 2023