OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK3-0133

Metadata
Title:Bum Tsi Tam Ai La Kasha | The Boy and the Mountain Medicine
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Gun Mai Sumlut (speaker), 2024. Bum Tsi Tam Ai La Kasha | The Boy and the Mountain Medicine. EAF+XML/MPEG/MP4/MXF/VND.WAV. KK3-0133 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/0WN7-SC68
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (illustrator):Htoi Awng Kahtantu
Contributor (speaker):Gun Mai Sumlut
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2024-01-07
Date Created (W3CDTF):2024-01-07
Description:Wunpawng maumwi "Bum Tsi Tam Ai La Kasha" ကချင်ပုံပြင် "တောင်ပေါ်ဆေးရှာဖွေတဲ့ ကောင်လေး" Kachin folktale "The Boy and the Mountain Medicine" カチンの昔話「山の薬を探した少年」 Sumla (Illustrations): Shawanang Nsen (Narrator): Sumlut Gun Mai Sumla hkrung (Video): Sumlut Gun Mai Jinghpaw subtitle: Hpausa La Ring Burmese subtitle: Hpauda Ji Tawng English subtitle: Lazing Htoi San Japanese subtitle: Kurabe Keita This story is reproduced based on: Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), S. Lu Bu (speaker), 2017. Bum Tsi Tam Ai La Kasha (The Boy and the Mountain Medicine) with English translation. XML/MPEG/X-WAV. KK1-1425 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b3829e6b74 This work was supported by: Description and Documentation of Language Dynamics in Asia and Africa (DDDLing), Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies https://lingdy.aa-ken.jp/en/ Picture Story Version https://doi.org/10.15026/0002000183 YouTube https://www.youtube.com/@kachinfolktales/videos Facebook https://www.facebook.com/KachinStories #Kachin #Myanmar #folktale. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Video
Identifier:KK3-0133
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0133
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0133/KK3-0133-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0133/KK3-0133-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0133/KK3-0133-A.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0133/KK3-0133-A.mxf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0133/KK3-0133-A.wav
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK3-0133
DateStamp:  2024-04-19
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Htoi Awng Kahtantu (illustrator); Gun Mai Sumlut (speaker). 2024. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_MovingImage iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK3-0133
Up-to-date as of: Tue Mar 4 8:49:05 EST 2025