OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK3-0009

Metadata
Title:U ni manau nau ai lam | Birds dancing the Mana dance
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Htoi Awng Kahtantu (illustrator), Lu Awng Gumtung (speaker), 2021. U ni manau nau ai lam | Birds dancing the Mana dance. EAF+XML/MPEG/MP4/MXF/VND.WAV. KK3-0009 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/TEDY-6021
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (illustrator):Htoi Awng Kahtantu
Contributor (speaker):Lu Awng Gumtung
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2021-05-18
Date Created (W3CDTF):2021-05-18
Description:Translation (Rita Seng Mai & Keita Kurabe) This story is about birds which danced the Manau dance. A long time ago, when many small and big birds were flying happily in the jungle, they saw a big banyan tree with many fruits. They really wanted to eat those banyan fruits and said, "Let's eat! Let's eat!" One of the birds said, "Let's dance the Manau dance first!" "Before we eat, let's praise by dancing the Manau dance for getting a chance to eat these fruits." Then, the other bird asked, "Who will lead the dance?" So they told the great hornbill, "Mr. Great Hornbill, please lead the Manau dance as you are the biggest among us." The great hornbill agreed to lead the dance. As soon as the great hornbill sang "Oh ra ra," the other birds were so afraid and flew away because its voice was too loud. Then, they thought of another way and told each other, "We need to find another one who can lead the dance and can completely unite us." They went to a Racket-tailed drongo to ask if it could lead. The Racket-tailed drongo is a bird that we Kachin cherish. Its tails are put on a traditional headdress of ritual leaders during the Manau dance. Then, the Racket-tailed drongo led the Manau dance and sang with its pleasant and mellow voice. The Racket-tailed drong is said to be the king of the birds. The Racket-tailed drongo usually wakes the other small birds up at dawn in the jungle with its pleasant and mellow voice. After birds danced the Manau dance, they happily ate those banyan fruits together. The blue-throated barbet was the priest of the Manau dance. Its head is red. The waiter birds asked the crimson sunbird. "How should we apportion banyan fruits to each bird?" Then, the blue-throated barbet told, "Give a small amount of food to small birds, and give a large amount of food to big birds!" The small birds were dissatisfied about this and they broke the blue-throated barbet's head. That's why the blue-throated barbet has a red head now. Transcription (Lu Awng) U ni manau nau ai lam. Moi shawng de u ni, nam u numji numjoi ni, oh nam maling kaw pyen gawan hkawm yang lagat si tu ai hpun kaba nga ai shara hpe mu ma ai da. U ni gaw grai sha mayu nna "Di sha saka," ngu tsun yang "E, anhte manau naw manau ga." "Ndai namsi sha na rai yang anhte manau nau let naw chyeju shakawn nna she namsi hpe jawm sha ga," ngu tsun ai. Tsun yang gaw "Manau nau shawng kadai shawng na?" ngu nna bai san ai. Dai shaloi hkawngrang u hpe "Nang nau shawng shawng u. Nang gaw kaba htum re majaw nang nau shawng shawng u," ngu tsun ai. Dai majaw hkawngrang u gaw nau shawng shawng nna manau nau ai. Dai shaloi hkawngran u gaw "Oh ra ra," ngu nna nsen kaba hte "rawng rang" ngu shaga dat jang u ni yawng hprawng mat ai da. Hkrit bra mat rai jang gaw "Um, ya anhte hpe woi zinlum na hkawhkam nau shawng tai na wa hpe naw tam ga," ngu nna sinwa u hpe manau nau shawng woi shangun ai. Sinwa u gaw anhte Wunpawng sha ni grai manu shandan ai u re. Manau nau ai hkan e hpagup hkan mun ni jun rai nna sinwa u dai hpe manau nau shawng woi jang shi gaw grai pyaw ai nsen hte woi manau ai da. Dai majaw sinwa u gaw u ni a hkawhkam re nga ma ai da. Rai nna ya nam hkan e jahpawt de nhtoi htoi wa jang dai sinwa u gaw grai pyaw ai nsen hte u numji numjoi ni hpe yup jasu ai re da. U ni dai manau nau ngut yang shanhte gaw lagat si hpe jawm sha ma ai da. Manau hkinjawng jawng ai gaw u tu re. U tu gaw baw kaw ah hkyeng re u re. Htingra kai set hpe gaw hpajau jau ai u ni san ai. "Ya dai hku nga kaning di jau na rai?" Dai shaloi u tu hkinjawng gaw "Kaji ai ni hpe gaw kachyi sha jaw, kaba ai ni hpe gaw law law wa jaw u," ngu nna tsun ai da. U kaji ni gaw "Anhte kaji ai ni hpe kachyi sha jaw ai," ngu nna u tu baw gala ya ai da. Dai majaw ya dai u tu a baw ah hkyeng rai mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Video
Identifier:KK3-0009
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.mp4
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.mxf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK3/0009/KK3-0009-A.wav
Type (DCMI):MovingImage
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK3-0009
DateStamp:  2025-02-27
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Htoi Awng Kahtantu (illustrator); Lu Awng Gumtung (speaker). 2021. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_MovingImage iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK3-0009
Up-to-date as of: Tue Mar 4 7:52:40 EST 2025