OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK2-0078

Metadata
Title:Putao ga na namsi namsaw (Fruits in Putao)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nmai Gam (speaker), 2019. Putao ga na namsi namsaw (Fruits in Putao). MPEG/X-WAV/XML. KK2-0078 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c690d3754
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Nmai Gam
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2019-01-31
Date Created (W3CDTF):2019-01-31
Description:Transcription (La Ring) Namsi namsaw chyawm me ya gaw loi law wa magang sai. Wora grape fruit hpe gaw American ni yubi wa la ma ai da ndai. Shi gaw grape fruit hpe gaw yubi ndai wo America kaw na dai hku na shanhte nang de sa shaloi hkai ma ai da. Akyu hpyi ai da nanhte hkristu hpung AG hkristu hpung ni hpe e "Ndai gaw e nanhte akyu hpyi nhtawm la ai re majaw ndai nanhte ndai galu wa kaba wa jang si law law si jang hpang jahtum e gaw manu grai dan na nanhte law law hkai mu manu dut nhtawm ndai nanhte hpung hpe bau lu na" ngu na jaw akyu hpyi machyai nhtawm me hkai ai namsi re da ndai grape fruit hpe. Dai majaw kaja wa ya Putao ga hkan gaw ndai grape fruit kaw ndai manu grai hpu ai le i manu e nkau mi gaw e dinghku a nga mu nga mai lam hpe grai n-gun jaw ai le madi shadaw ai le grai akyu nga sai gaw. American wa a ndai grape fruit ra ai nga hkai tawn da ai re da ndai rai yang she Sam ni hkai yang gaw ntu ai da Sam ni tsun ai. "Ndai ni gaw moi American wa ndai hkristan ni hpe hkai shangun ai re lo anhte Sam ni gaw hkai yang gaw nkaja ai" nga e Sam ni hkai tim nkaja ai gaw. E Sam ni hkai tim nkaja e dai majaw ya law malawng gaw ndai Lisaw Rawang ni hpe e shaman ya ai ga rai sam ai. Lisaw Rawang ni kaw gaw la si zawn zawn san ai ndai e ya law malawng le i anhte mung hkai gaw hkai ai le i ya gaw. Anhte hkristan re majaw i grape fruit ni nga ai washinton (Putao de na pru ai sunkit si zawn re baw hpe ngu ai) ni nga ai walensa ni nga ai. Ndai nhtawm me ah dai myu shi lahkawng kun shi mali kun nga ma ai law ndai ngai nchye ai nang anhte nhkai ai re majaw. Nang anhte hkan gaw grape fruit ni washinton ni walensa ni twidi ni hkying ni e hpan manga kru daram sha hkai ai. Anhte kaga hpan grai law ai rai lu ai dai baw anhte ngai bai nau nchye tsun sa wo ra de gaw. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK2-0078
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0078
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0078/KK2-0078-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0078/KK2-0078-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0078/KK2-0078-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK2-0078
DateStamp:  2021-09-20
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Nmai Gam (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK2-0078
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:25:09 EDT 2023