OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK2-0013

Metadata
Title:Lep a lam (Ogress) with transcription
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Magawng Gam (speaker), 2020. Lep a lam (Ogress) with transcription. X-WAV/MPEG/XML. KK2-0013 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c59a318ba
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Magawng Gam
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2020-01-06
Date Created (W3CDTF):2020-01-06
Description:Transcription (Ja Seng Roi) Shan hte ga hta ndai Lep a lam grai tsun ai, mu yu ai zawn zawn tsun ai. Raitim Lep ngu ai tam n mu ai. Ingalik ni mung, Ingalik ni up ai ten tam yu sai, Jinghpaw ni Lep nau kajai ai majaw. 'Tu te tana'galaw tam yu ai. Matwe bu. N gup e myit hku na sawn la ai she re. Lep. Shan hte tsun ai Lep gaw n dai Lep mahkawn ni grai grai tsawm ai ni kara sharawn pyen hkawm ai nga. Jinghpaw ni gawn ai. Lep mahkawn ni mung jinghpaw la ni la sha ni hpe sa rim la ai ma nga ai da. Lep la sha ni jinghpaw num hpe e rim wa ai mung nga ai da. Shan hte hkrak kam ai dai. Hkrak gaw n re. Ya n dai, moi gaw yi hkyen sha ai le i. Htaw nam maling de yi hkyen hpa rai num ni dai de. Re jang kalang lang n dai sai n gring wa masha ni dam si gaw e nam de. Masha gaw n dai sai n gring jang, mana wa jang hpa re n chyoi nga n mu i. Reng nam de dam si jang num re mung Lep la ni garawt la nga, La re mung Lep num ni woi la re dai hku kam ai. Lep ngu ai. Myen ni gaw ' Bilu' le. Wo ra ni gaw Jaiyen ngu n mu i. N dai gaw ngai Sara hpe ma san yu na, nan hte Japan ni ayu asa nga ai i Lep. N nga i. Rai ting realy daw mahpyit bu naw. N nga ai. n'gup e n dai myit di ngai tsun na sara Buren, Naga, Dragon ngu ai ma mashi bu. Ya an ni gaw hpaji chye sai gaw. Tik Pan dabaw taya, Saiko, ren she n dai physic dabaw taya, Jawgrawfi hkan e loi loi chye sai, n kam ai. Lapu mung kaba ai gaw nga ai yaw. Kaba ai gaw kade kaba ai ma nga ai, raiting dai Naga(dragon)ngu Tayuk rai jang lagaw bai tu sai. India rai jang lagaw n tu du grai pa sai. Jinghpaw ni na reng nin re, nang kaw, ning re re da grai galu ai. Goi ma goi ai da. Kaja wa nga yang n nga ai. Dai Baren law, Dragon law, Naga law n nga ai. Myit di hpanti la ai re, Lep ma maren. Dai gaw jinghpaw ni gaw nga ai ngu kam ai, moi na ni. Nga ai ngu kam ai. question(lep hte nat gaw n seng ai gaw i?) Seng ai. Lep hte Nat rau bawng n na shinggyim masha ni hpe sitsang ai. Sawa nat ni, Jahtung nat Lep nga ai. Jahtung ni lep tai ai. Lep hte Jahtung ni jinghku hku aidai hku re. Lep hte Nat gaw nga ai. N ni na Baren ma nga ai Nat de. Nat hte Baren ma rau re. Nat hte Lep ma rau re. Dai Lep hte ni htum ai nat gaw jahtung nat re. Jahtung, Mu ni n re, Jahtung. Ndai Lapu Baren rai jang gaw sawn nat ngu ai, shan hte wa n dai hka mazup grai pyaw ai pa liyang hkan gaw sawn nat ni up ai re ngu hku re jinghpaw ni. Mana re, jinghpaw ni moi na ni. Grai pyaw ai le nam de hka mazup grai pyaw shara hpe bai hkrit ai. Grai pyaw ai de nat ni, sawn ni re sawn ni. Htaw bum grai tsaw de rai jang' Mu' nga ai bai ngu nga. Maling grai htat ai de rai jang Jahtung nga ai bai ngu ai. Shan hte chyu shan hte myit la na galaw ai gaw. Dai rai nam maling de gaw n dai hpun ni shaya ai mung hkrit nan re n mu i. A sin re n bung bung wa jang mung wu, wu, re jang she n dai e dusat kaji ni Hkan zawn re, Ru zawn re ni dai hpun, hpun chyangawp hkan rawng ai n mu i rawng jang e shana rai jang shada gasat, " ngaw ngaw ngaw, kyek kyek, wu "nga jang she Jahtung, dai rai sai n mu i. Tarisan ni dai kaw awng ai gaw, hpun hpun tawng ni rai rai lum jang she grau n shung ta hkan ne n kau mi gaw kata de rawng ai i, n kau mi gaw tsip hkan, gashun ai, galaw ai gaw dai ni. Ru ni, Malat ni, Hkan ni, Kadu hka ni, Zahkai ni, nkau mi gaw shada n sha ai, ga law gaw ga law ai le i. Dai shana rai jang n shung ta hkan grai hkrit ai gaw, dai ni n sen hpe. Dai na Ru ngu ngai mi gaw " hawm, hawm, hawm nga atan pyu ai, Ru ngu ai. Ndai wa gaw namsi ni sha ai le. u hkai ma rim sha ai. Hkan mung hkan gaw n rai re, htaw hpun hkan nga. Ru ngu ai. Ndai wa shana rai jang n shung ta ya hte reng hpa mi she n kashung i, umm humm, awm awm dai jang she jahtung mi htoi ai grai hkrit. Hpa n rai, Reng she n dai malat ngu ai nga ai, ndai gwi zawn san ai le. E, dai ndai hpe gaw yup mang mu pyi n kaja law. Mingalar, Myen hku nga yang Mingalar ma shi de a kawng malat ngu ai. Ndai wa shan hte gasat hkat yang grai hkrit na zawn nga. Wou wou wou wou wou wou wou wou wou wou wou wou wou grai ngoi ai. Re jang she n dai wunla gashun sai, shinggyim masha ni e wunla gashun sai. Kade wunla re ngu gashun sai. Ya ndai kahtawng kaw ndai kaw si na ra ai wunla kashun ya sai. E sawng sawng reng gaw Taik Saing Twa da baw kwa. Ang wa le i. Nau n na n, masha si sai. Yu mang ni le ra kaw wunla kashun la ya sai. Ngai tsun sai dai baw. An hte Jinghpaw ni e tak la lam, tinang chyu shagrit ai madang nem ai A man ka Tarisan de be, hpa ma n re. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK2-0013
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0013
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0013/KK2-0013-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0013/KK2-0013-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK2/0013/KK2-0013-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK2-0013
DateStamp:  2021-02-13
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Magawng Gam (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK2-0013
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:25:01 EDT 2023