OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-2786

Metadata
Title:Jahkrai ma dawau u tai mat ai (Orphan who became a dawau bird)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Nhkung Seng Awn (speaker), 2020. Jahkrai ma dawau u tai mat ai (Orphan who became a dawau bird). XML/X-WAV/MPEG. KK1-2786 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa2c4fd9dcd4
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Nhkung Seng Awn
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2020-06-27
Date Created (W3CDTF):2020-06-27
Description:Transcription (Lu Hkawng) Moi i shawng de i jahkrai ma langai mi i Dawau U tai wa ai shi kanu (ashe) si shakram da shawng nu kanu wa si shakram da kawa gaw hpang num bai la re ai da. Hpang num bai la re she dai hpang num jan gaw i shawng num na kasha hpe e n ra ai le hpang num n ra nna dai hku nga re hpang num mung kasha lu sai da. Shan nau lahkawng sha nga ai she re wa kanu kanu gaw hpang num kanu gaw n ra na na kasha hpe gawt kau su htaw na kasha hpe nam de sa sa da su hkrai ngu ai da. Shi gaw shi kasha rai nga gaw sa sa gaw n ja rai jang she htaw shan nau lahkawng hpe sha hpang num na kasha hte shawng num na kasha hpawn re nna kalang ta sa sa da ai da. Htaw nam de sa sa da shan nau lahkawng sha sa sa mat wa ai da, rai tim kanu sa sa da ai kaw kanu gaw hpang num kanu re nga shi na kasha hpe gaw Shirap katsing jaw ai da, Shirap katsing jaw nna shawng num na kasha hpe gaw Shirap jahkut kayi da chyalu i dai wa jaw ai da. Htaw nam de sa sa da, nam maling de sa sa da, nam maling mala de nga nga yang she, dai sa sa da nna nga re she, Dai hpang num na kasha gaw i hpang e gaw Shirap katsing re nga gaw marang htu yang gaw tu mat wa sai gaw marang htu tu mat wa re dai kaw tu mat re shi gaw ndai sha ntu yang hkum wa e ngu ai da, hpang num na kasha gaw Shirap tu na wa sai da, oh nta yu mat wa re jahkrai ma na dai shawng num na kasha jahkrai ma gaw ntu ai da. Dai Shirap wa kayi da chyalu re nga tu ai mung n nga la hkrai la la hkrai la na nam kata kaw jahkut re nga i, jahkut re nga kanu hpang num kanu kayi makai jaw dat ai jahkut wa re she, hkai da yu yang gaw tu ai mung n nga ai da, shi gaw gade la tim tu ngu n nga re she dai kaw she dai (ashe) kaw she si mat wa ai da. Dai Shirap nga ai kaw i tu mung nhkraw si mat wa ai da, si mat wa jang she hpang e gaw shi na numla wenyi gaw i Dawau U tai mat wa ai da. Dai sha re. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-2786
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2786
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2786/KK1-2786-A.eaf
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2786/KK1-2786-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2786/KK1-2786-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-2786
DateStamp:  2020-11-16
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Nhkung Seng Awn (speaker). 2020. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-2786
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:24:57 EDT 2023