OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-2282

Metadata
Title:Mayam kasha (Servent boy)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), Chyamai Min Gam (speaker), 2019. Mayam kasha (Servent boy). MPEG/X-WAV/XML. KK1-2282 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.26278/5fa1778824187
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):Chyamai Min Gam
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2019-01-28
Date Created (W3CDTF):2019-01-28
Description:Transcription (La Ring) Moi dinghku langai mi, moi prat gaw mayam ngu ai ni nga ai le i. Mayam yam nna nga ai rai.. rai yang she dinghku langai mi kaw mayam kasha hpe gaw.. da shat htumpa ngu ai shat jahkat le i, shat shadu yang na shat htumpa hkrai.. jaw sha ai da. Rai yang gaw dai kaw Kanu hpe gaw "E.. anhte hpe gaw ndai shat htumpa hkrai jaw sha ai lo" ngu nna Kanu hpe tsun rai yang gaw Kanu gaw "E.. rai u ga nanhte hpe ndai grai ngun grau rawng u ga ngu na, hpum u ga ngu na jaw sha ai re" ngu nna tsun ai da kasha hpe Hpang e lani hte lani dai hku rai na bai hpang de rai jang gaw bai shat shakum bai jaw sha ai da. Shat shakum ngu gaw di makau maga na le i "bay" maga na ndai baw jaw sha rai yang gaw "E.. Nu e ya mung anhte hpe gaw shat shakum maga sha jaw ai law ngu" ja ai le shat shakum maga gaw krai mat ai le i. "Unn.. ndai ya shanhte gaw anhte hpe e makawp maga u ga nga nna anhte hpe ngun rawng u ga ngu nna shanhte gaw ka-ang kaw nga mayu ai majaw re" ngu kaja ai hku hkrai tsun Kanu gaw dai hku tsun ai da. Rai yang gaw hpang de gaw bai ntsa de na shat jaw ai da. Ntsa de na shat jaw rai "E.. ya mung ntsa de na jaw ai law" ngu htaw ntsa de na gaw ja ai le i, shat.. moi gaw di dam re gaw, rai yang gaw shat gap tawn da nna she wan n-ga ni mara rai, rai yang gaw "E.. ya ntsa de na shat jaw ai naw Nu e" nga yang "Wo.. dai ya nanhte hpe ntsa de nga u ga ngu ai rai nga le, shanhte gaw kata de nga, nanhte gaw ntsa de nga u ga" nga ai lachyum rai nga le ngu Kanu gaw dai hku ngu hkrai tsun na, rai yang gaw ya hpang na gaw ndai kata na bai jaw sha da. Kata na bai jaw sha di yang gaw "Anu e.. ya mung kata na shat hpe sha jaw sha ai" ngu yang gaw "E.. rai sai le ya gaw nanhte hpe kata de alum ahkum rai na nga u ga ngu ai rai sai" ngu nna tsun ai da. Dai majaw ndai Kanu gaw dai hku kaja ai hkrai kaja ai hkrai kasha ni hpe tsun yang she, nta madu ndai mayam madu wa jan gaw i "Aww.. ndai ni hpe ngai dai hku galaw ai gaw.. shanhte gaw kaja ai hku.. hkrai sawn la re ai gaw" ngu na dai kaw na dai nta madu jan mung gaw dai hku hpang de gaw nkaja ai lam shi gaw mi gaw nkaja ai hku hkrai sawn ai le i wo ra mayam ni hpe raitim, hpang e gaw shanhte yawng gaw rap rap ra ra rai na rau lu rau sha rai nna nga ai, nga ai hku rai nga. Dai nta madu jan na myit galai wa ai le i. E dai kaw na dai hku na galai wa rai na grai pyaw nna dinghku tai ai nga ai hku rai nga. Mayam ni mung pyaw mat le i. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-2282
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2282
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2282/KK1-2282-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2282/KK1-2282-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2282/KK1-2282-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-2282
DateStamp:  2021-05-23
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); Chyamai Min Gam (speaker). 2019. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-2282
Up-to-date as of: Fri Sep 29 2:24:17 EDT 2023