OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1841

Metadata
Title:Nga hkwi sha ai la hte ga dibu (The fisherman and the pot)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Ja Tawng (speaker), 2017; Nga hkwi sha ai la hte ga dibu (The fisherman and the pot), X-WAV/MPEG, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/598c88563a03a
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):M. Ja Tawng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-03-11
Date Created (W3CDTF):2017-03-11
Description:Nga hkwi sha ai wa hte, moi shawng de da mare langai kaw nga hkwi sha ai la langai mi nga ai da. Shi gaw nga hkwi sha tim shi kaw wa she tsun ga nga yang laklai ai langai mi gaw lani mi sumgawn sa kabai yang 4 lang sha kabai ai da yaw dai la wa gaw. Dai gaw shi na sharam da ai le i shi masat da ai 4 lang sha kabai ai da. Nga sa kabai sai da, lani mi na ten hta sa kabai ai shaloi she dai kalang no 1 kabai ai loi wa she ga dibu langai mi. Ga dibu langai mi kabai shaw la re i dai gaw nga kaba re na sai mahkra shaw dat yang ga yambu wa she ndai gaw hpa mi nga nga ja re na re ngu hpaw dat jang zai bru hkrai hkrai re da. Dai bai kabai bang kau na she e ya nambat 1 kabai yang nga n lu wa nambat 2 ya nai bai kabai na re yang gaw bai kabai kau she nga n ra ni i hpyi ni palin chye ni dan re bai lu ai da. Ga a lani mi kabai yang 4 lang sha kabai na ngu wa 2 lang pyi kabai ngut wa ya nambat 3 ngu na bai kabai na re ngu tsun ai da. Nambat 3 lang ngu kabai ai shaloi gaw oh ra hpan masha ni zaibru na papa di da ai le dai n lung tawng ngu ga n lung tawng grai kaba ai langai bai lu ai da, shi gaw dai shaloi grai kaba ai rai na sai ngu na she maja gang dat jang n lung tawng bai re mat ai da. Dai she e e ndai kalang sha kabai ra sai wa ngu na grai myit daw na she re sai dai ni gaw lu yang lu n lu yang nlu ga ngu na kalang bai kabai dat ai da, dai shaloi gaw dibu le i ga dibu kaba langai mi lu ai da. Grai kaba ai da, grai kaba ai shaloi she hpaw dat ai shaloi she n dai gaw ja nan re sam ai ngu shi gaw bai sa dut sha na re ngu she i nmai ai n mai dut sha shi yang lagu yu na re ngu ninghku hpaw dat ai hte wa she n sa zawn zawn rai i wan hkut zawn zawn pru mat wa ai da. Pru mat wa ai shaloi she shalawa kaba wa re taw ai da. Shi na gaw ndai hku ngu yu taw she ninghku yu dat yang she sha lawa kaba re she dai ni gaw nang hpe sha na ngu dai hku ngu tsun ai da. Dai she shalawa wa e tsun ai da e ngai hpe hkum sha shalawa e ngai e hkum sha ngu tsun ai da. Dai shaloi she e ngai nang hpe n sha na (atsa) gaw i nambat langai gaw n sha na hku ngai tsun da ai re. Ngai hpe i moi hkawhkam wa grai masha ni sat na hkawhkam wa ngai hpe dagam na ngai hpe ndai yambu kaw bang da na ndai hka la-ing kaw 200 ning ting kabai da sai re da. Nambat 1 ngai myit ai gaw nambat 1 ngai hpe sa hpaw la ai gaw masha nga yang gaw dai wa hpe gaw ngai lusu sahte tai hkra galaw ya na ngu myit da ai da. Ngai 20 ning la sai da, 20 ning la tim kadai ma n sa hpaw ai, ndai kalang bai sa hpaw la ai wa hpe gaw ngai ga kaw rawng marawng lungseng ja yawng ngai lu hkra galaw ya na ngu myit da ai dai she tim kadai n sa hpaw la ai da. Dai shaloi ya kalang bai sa hpaw la ai wa hpe gaw ngai hkrup hkrup ngu pyi nsen pyi na hkra gawa sha kau na ngu na myit da ai shaloi ya dai ni nang ngai e sa hpaw la sai ngu tsun ai dai shaloi she shi gaw i ngai e sha sa na re ngu myit na she e nang ram ram kaba ai wa mi ndai ymabu kaw na pru wa ai gaw nteng ai ngu tsun ai da. Dai she dai nat shalawa wa gaw nang e kaja nan n teng ai shadu ai i, e dan nga jang gaw ngai bai shang dan na yaw ngu tsun ai da. Dai shaloi she dai shalawa gaw wa hkut zawn zawn tai na she dai yambu kaw shang dan ai da. Dai shaloi shang dan ai shi ninghku chyan yu re wanhkut shang mat sai nga hte shi magap da ai hpe kalang ta magap kau ai da. Dai she dai shalawa wa gaw hkrap ai da, e ngai hpe matsan dum let naw hpaw la rit ngai nang hpe n sha ai i ngai nang hpe grai lusu hkra galaw ya na ngut na ngai ndai mungdan kaw ma nnga ai i. Ngai na mungdan nat shalawa mungdan de she grai pyaw hkra wa na nang hpe nsha ai ngai lusu hkra ma galaw ya na ngu. Kaja nan nan nang ngai hpe n sha ai, lusu hkra galaw ya na i ngu ga sadi la hkat ai kaja nan n sha ai sha ga sadi jaw ai i nang hpe lusu hkra galaw ya na ngu matsan dum na shi hpaw dat ai da. Hpaw dat re she woi wa sai da. Shalawa wa na ta kaw she dai nga hkwi sha ai i nga sumgawn kabai sha ai la wa mara na woi wa na she nawng langai kaw du she e da i nang hpe ngai lusu hkra galaw shangun na ngu gaw ndai nawng kaw na nga nang nga hkwi sha na i nang na prat hpe lusu hkra galaw u yaw. Ndai kaw retim ngai nang hpe ngai masat da ya na. Kalang mi kabai yang sumgawn 1 sha kabai u yaw ngu da. Lani 3, 4 lang ma hkum kabai 1 sha kabai u ngu tsun ai da. Dai majaw dai ni na matu nang ndai kalang kabai dat u ngu tsun ai da. Kalang kabai dat ai nga ngu grai lu ai da. Ya na nga yang tsun ndang na ram i lu ai da. Dai shaloi she dai shalawa wa gaw tsun ai da, e i nang hpe ngai ga sadi jaw na i. Ngai lani mi hta kalang, kalang sha kabai sana i . Nang ma i nang na mungdan, nang na shalawa mungdan de wa mat u yaw ndai kaw hkum nga sa nu ngu tsun na dai shalawa wa wa mat ai da. Dai shaloi dai sumgawn kabai sha ai la wa mung lani mi 1 kabai yang she ndang tsun na ram ram lu ai da, dai majaw shi gaw dai nga hpe dut sha na sahte mat ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1841
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1841
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1841/KK1-1841-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1841/KK1-1841-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1841
DateStamp:  2019-03-13
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Ja Tawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1841
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:39:22 EST 2020