OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1640

Metadata
Title:Hkra amyu hpa majaw shat n sha ai (Why cicadas do not eat)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), S. Hkawn Shawng (speaker), 2017. Hkra amyu hpa majaw shat n sha ai (Why cicadas do not eat). X-WAV/MPEG. KK1-1640 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598c84e688531
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):S. Hkawn Shawng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-03-07
Date Created (W3CDTF):2017-03-07
Description:Moi da mare langai mi kaw e grai matsan ai shan nu ni nga ai da. ndai jahkai gaw n re ai shang nu ni gaw gaida rai nga ai, la kasha masum hte num kasha langai lu ai gaida hkan nu ni re da, e shan nu ni gaw dai aten hta gaw matsan ai ngu ai gaw hkai lu hkai sha na lamu ga mung n lu re na grai yat ai aten re da, dai shaloi shan nu ni gaw ndai yi hkyen aten hta e masha ni yi hkyen nna yi nat wa ai shaloi e ndai sharaw hkru mat ai sharaw shing nawng langai mi kaw shan nu ni gaw ndai lu sha hkai sha na matu shara sharaw kaw e ndai shara sa seng la ai da. Rai tim mung dai kaw e hkai sha na mam n li mung n lu re ai majaw shan nu ni gaw aw masha ni a yi hku bum kaw e sa mu tam hta la ai ndai e shagyi hpe sha hkai da ai da. shagyi hpe sha hkai da re gaw ya e mam ni bai myin wa re aten ye gaw e shan nu ni na shagyi mung e myin wa da, dai shaloi kanu gaw shan nu ni grai yat ai re majaw ndai shagyi hpe e nam na u byit u tsa ni n sha kau u ga nga nna ndai la kasha masum hpe gaw ndai shagyi yi de u sa gawn shangu ngun re nna shan nu gaw nta kaw e num kasha hte shan nu gaw nta kaw ra ai bungli ni galaw nta sin re nna e nga ai da. Rai yang ndai la kasha masum gaw shani shagu ndai shagyi yi de u sa gawn re na e dai shagyi ni mung myin wa sai da. shan nau ni gaw dai yi makau shing nawm hka ni na nam si nam saw ni sha tam sha e rai tim mung ndai kan gaw n hkru re ai majaw ndai shan nau ni u gawn sa sin ai shagyi gaw myin wa ai shaloi she shan nau ni gaw ndai shagyi gaw langai myin wa langai maret sha kau langai myin wa langai maret sha kau re ai da. re na kanu gaw shana shagu hkap san ai da. ma yan nau ni e nan nau ni u gawn sa sin ai an nu ni a shagyi gaw myin wa nga rai ngu na e san ai shaloi she kasha ni mung myin wa nga lo nu ye nga nna tsun tsun re ai da. Kaja wa nga yang gaw shan nau ni gaw ma maret sha kau ai hpe kanu hpe gaw n tsun dan re na kanu gaw ndai kasha num kasha hpe sha woi re na she shingnoi gun nhkyi n shau sha gun re na she shagyi e myin sai gaw e shagyi sa di sa na re nga na shan nu sa wa ai da. sa wa yang gaw yi kaw du yang gaw shan nu ni a shagyi gaw asin mung n kap nna hpun sha tu maraw nga la ai hpe sha sa mu ai da dai na she kasha ni hpe san ai da. ma yan nau ni e ya an nu ni a shagyi gaw hpa rai nna ahpu sha tu marawn mat ai re ngu na san ai shaloi she kasha ni gaw nu e an nau ni nau kan si nna e langai myin wa yang langai maret sha sha di na maret sha kau ai law ngu na e tsun ai da. Rai yang na kanu gaw shan nu ni gaw dai shagyi hta lai nna laga sha na hpa n lu ai re ai majaw dai hku asi n kap la jang gaw kanu na myit hta gaw grai nan myit n pyaw myit kaji yawn mat re na she shi gun ai shingnoi hpe e dai nhkyi n hkrau ga-an brang di nna aret ga la nna she achyen langai mi hpe lahpa n pu langai n-ga langai langai di nna matep nna gahprut dat yang she shi gaw pyen rawt mat wa lu ai da. pyen mat rawt mat wa na she hpun langai mi kaw e hkra tai nna shi gaw wa kap mat ai da. hkra kaw yem ngu ai kawyen amyu tai mat ai da. re gaw kasha num sha mung kanu dang re hpe mu jang she kasha num sha mung shi gun ai shing noi hpe ga la nna she kanu zawn zawn re na lahpa n pu kaw langai mi tep tep di na bai gahprut yu yang e shi mung dai hku pyen rawt re na she kanu wa kap ai hpun kaw e wa kap na matu hkan pyen nan re she kanu gaw bai kasha hpe shaga nna she e ma e ma e nga nna e shaga nna kasha hpe tam re gaw kanu wa pyen kap ai maga mi hpun langai mi kaw sha mi re wa kanu dai maga wa kap sai ngu na she kasha mung wa pyen kap nan na dai maga wa pyen kap re gaw kanu gaw shi grai n kap lu yang she langai maga gayin nna she kasha hpe tam ai nga nna ma e ma e nga nna e pyen kayin kap kanu maga mi pyen jang kasha mung maga mi rai mat kanu maga mi rai jang kasha maga mi kasha maga mi rai jang kanu mung maga mi dan re na she shan nu gaw shada tam ai wa dai hku ga shai mat a shai mat re na she e prat tup shan nu gaw dai hku sha tam hkat re na she shada n mu tam mat ai da. e dai shani kaw na ndai kawyen ngu ai hka amyu gaw e shat n sha mat ai ntsin sha lu mat ai re da, dai na she ndai htaw ra hka amyu ni gaw ndai kawyen kawyen nga shaga ndai gaw ma e ma e ngu na shaga ai re da, dai wa ya htaw hka hku num raw ngu ai ndai de gaw dai ni du hkra dai hka amyu dai gaw e ma e ma e nga nna raw raw nga nna naw shaga ai nga na mung hkai ma ai da.. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1640
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1640
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1640/KK1-1640-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1640/KK1-1640-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1640
DateStamp:  2017-10-25
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Hkawn Shawng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1640
Up-to-date as of: Sat Nov 14 14:26:44 EST 2020