OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1502

Metadata
Title:Hkam sharang chye kanam (The persistent daughter-in-law)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), H. Hkawn Raw (speaker), 2017; Hkam sharang chye kanam (The persistent daughter-in-law), X-WAV/MPEG, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/598b397342666
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):H. Hkawn Raw
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-23
Date Created (W3CDTF):2017-02-23
Description:Moi da dinghku langai kaw grai hkam sharang chye ai myitsu ai kanam langai mi lu ma ai da. Kalang mi hta she mare langai mi kaw kasha numsha hte lasha sha shan ra hkat na dinghku de ma ai da, dinghku de re yang she dai kagu kamoi ni gaw numsha dai e nra. Nra na she amyu myu hku grai zingri ai da. Madu wa gaw rung bungli galaw ai da. Rung bungli galaw re yang gaw madu wa rung de sa mat ai hpang gaw dai num jan e gaw amyu myu hku grai zingri, shi galaw ai jaw nga timmung n jaw ai hku jahten kau na amyu myu grai zingri ai da. Grai zingri sha re yang she lani mi na gaw num dai gaw kade kaning di tim zingri tim wa mat mung n chye re gaw ngu she nta ntsa kaw na ga de kanawng jahkrat sai da. Kanawng jahkrat re yang she dai gaw madu wa mu ai da. Shi e ga kaw hkrat dung nga ai gaw mu yang hpa re na nang ga kaw hkrap dung nga ai ngu na wa san yang she madu wa wa san yang hpa nre law ngai majoi nu ni hpe dum nna nye nu ni hpang de wa mayu na hkrap ai she re ngu da. Dan ngu re yang she lani mi na bai madu wa gaw bungli rung de bai sa mat wa sai da, rung de bai sa mat wa shani shagu madu wa gaw rung de sa yang she sa mat wa rai na bai wa yang she dai shani gaw dai num gaw gamoi jan adup da sai da. Adup nna she ta kaw hpye ai retim shi gaw shi na shi dai kayawp la na she shat gawk shat shadu bungli galaw nga ai da. Bungli galaw nga she madu wa bai wa sai da, wa na she na ta hpa baw re na hpye ai ngu yang she ngai hpun kahtam ai majaw kachyi mi hkra la ai re ngu na tsun ai da. Re jang she bai dai hku nga sai da, nga lani mi na gaw num ndai gaw madu wa gaw num ndai gaw shani shagu hpa byin timmung dai hku sha atsun tsun re gaw kaning re re i ngu na she madu wa gaw kanu ni galaw re hpe shi loi dum wa ai majaw shi gaw lani mi na gaw hkawm wa masu na she htingbu nta kaw na wa yu nga sai da. Wa mayun yu nga re yang she shi hkawm mat ai hpang gaw kanu ni gaw dai shi na madu jan kanam e amyu myu hku gayet zingri kam yang zingri, mayen mahtaw bun kam yang mahtaw bun hpa shanhte kam ai hku galaw ai hpe mu mada sai da. Mu mada re jang she dai la wa gaw wa nna she kanu ni hpe tsun sai da, e nu ni wa ni e nanhte gaw ngai grai tsawra na la ai num hpe e dai hku tsun ya gaw n kaja ai. Num kasha ngu ai ni gaw n chye shut wa ai ten ni mung nga na re, ra rawng wa ai ten mung nga na re, re timmung atsawm tsawm sha tsun madun la ai baw she re yang nanhte gaw ding re gaw ngu na she shan gaw dai shani kaw na dai num jan e woi na kaga shara de nga mat ma ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1502
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1502
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1502/KK1-1502-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1502/KK1-1502-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1502
DateStamp:  2018-03-31
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); H. Hkawn Raw (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1502
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:38:16 EST 2020