OLAC Record

Title:Mang Bya hte sharaw (Mang Bya and the tiger) with notes
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), N. Grawng Li (speaker), 2017. Mang Bya hte sharaw (Mang Bya and the tiger) with notes. X-WAV/MPEG. KK1-1462 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/598b38c82e9e9
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):N. Grawng Li
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-22
Date Created (W3CDTF):2017-02-22
Description:Moi ndai langbya wa hte sharaw wa gara hku kaning nga i nga yang she dai i nam maling kata langai mi i da shan hkat da ai da. Dai wa she sharaw lahpu hpu langai ju tu ndai ram re hpai na hkap la ai da. Dai re mi daw de mi gaw ju nan ai da daw de gaw ju n nan ai langbya wa hpai ai de gaw ju shakap ya e nan sharaw wa hpai ai de gaw ju n kap re e shan ndai gaw e aka nga yang shan hka ai lu e akali nga yang shan hkri ai re lu e nga rai re gaw yat re dai akala nga ai kaw wa she lakya ni wa atawk bang mi jaw she dai shan wa shi hkrai mawt sha mayu na hku rai ngu i e dai re re she akali nga shan hkri ai aka nga shan hka ai nga nang chyawm hka ai ra she hka ai sha ai re ngu she lagran wa atawk kau jaw ai da. Langbya wa yan sharaw mau mwi dai kaw htum ai re. Notes: 1. Nang Bya is a popular trickster in Kachin folktales, who are a person or an animal that always lies and teases others. It is known by the names of Nang Bya, Mang Bya, Mawng Byaw, and others depending on dialects and languages. 2. For more stories about Nang Bya, see: KK1-0027 KK1-0028 KK1-0072 KK1-0233 KK1-0234 KK1-0296 KK1-0297 KK1-0326 KK1-0339 KK1-0364 KK1-0475 KK1-0549 KK1-0640 KK1-0709 KK1-0735 KK1-0973 KK1-1209 KK1-1210 KK1-1286 KK1-1379 KK1-1462 KK1-1711 KK1-1785 KK1-1786 KK1-1788 KK1-1789 KK1-1790 KK1-1791 KK1-1792 KK1-1793 KK1-1794 KK1-1795 KK1-1798 KK1-1855 3. See Kurabe (2018) for a story of Mang Bya. References Kurabe, Keita. 2018. A Jinghpaw folktale text: A liar Mang Bya. Journal of Kijutsuken 10: 69-80.. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1462
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1462/KK1-1462-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text


Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1462
DateStamp:  2020-10-19
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); N. Grawng Li (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia

Up-to-date as of: Mon Dec 21 13:52:38 EST 2020