OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-1357

Metadata
Title:Lagawng ai ma (The lazy child)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), S. Merry (speaker), 2017; Lagawng ai ma (The lazy child), X-WAV/MPEG, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/598b370237665
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):S. Merry
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-20
Date Created (W3CDTF):2017-02-20
Description:Moi shawng de num hte la dinghku de re nna nga yang ma lu ma ai da. Ma dai ye gaw shata shi lahkawng hkrat gun nna shangai re, shata shi lahkawng hkrat gun nna shangai shi shangai hkrat wa yang gaw kara mung galu mat ngup mun pi tu wa pi tu re nna shangai ai nga. Ma dai gaw kaba wa yang she shi lagaw ai daram ngun mung rawng ai. E lani mi na gaw kanu yan kawa gaw ma e yi hkyen sa ga ngu jang gaw mai ai ngu nhtu grai kaba ai garan hpai re nna sa wa shani tup kanu yan kawa yi hkyen yang shi gaw sa yup taw nga re shani shat sha sa ga nu yang wa , shani shat sha sa ga ngu yang rawt nna gaw shani shat bai sha shani shat bai sha re kawa gaw ma nang gaw ya dai hpawt na du sa ai hte yi mung n hkyen re sa yup nga le ngu wa hkum tsang ngai ma hkra hkyen kau ya na gara hteng hkyen na dai sha tsun u nan nta wa manu ngu na di na shi gaw kanu yan kawa ndai hte hte hkyen na ngu kalang mi ni-wut dat yang gaw ahpun shi daram kalang ta kyan kau dat kalang mi bai ni-wut dat yang hpun shi ram kyan kau dat kanu yan wa mat ai hpang jahkring mi rai jang e yi ngam dai ma hkra hkyen kau da re. Kanu gaw nang wa jang hpun hta wa u yaw ngu mung tsun kau da ai da. De she shi gaw kanu tsun dan ngu hpun langai hpe she npawt nna baw nna let lakyin hte hpa hte e hpai mat wa nna she shang nu wa ni a ndaw e wuuu ngu na wa kabai dat jang ye gaw hpun lakyin hte re hpun daw kaba langai mi hpai wa re she dai kahtawng na ni grai mau grai mau, grai mau grai mau reng she kahtawng na ni gaw myit magaw sai da. Nan ma n dai lu yang nan e akyu jaw na ma n rai lagawn mung grai lagawn ai nan ye sha pi n rai ya ndai kahtawng ting ye pi e shi sha kau na masa sa ai lo( Balu) kasha she rai nga madai ngu. Rai jang kaja wa nga nga ga yang (balu ) kasha gaw n re kaja wa shang a kasha gaw re da. Rai tim manau masham ai ni shing ngu re jang gaw kanu yan kawa mung bai myit yu ai hpun hta wa jang ngu yang hpun nawng raw hpai nna wa tawng da. Yi hkyen yang jahkring sha nga jang yi ngam kade kade hkyen kabai kau re she yu hkrit nna kahtawng na ni ga madat na she ma dai ye oh nam de woi sa nna she shat mung makai gun re nna woi sa wa shang nu wa ni masum she ma dai ye shat makai kaw gaw dai gun bang nna makai hkrat wa, shang kanu yang kawa sha na gaw shat kaja ma dai a gaw gun bang nna dai kaw sha si mat u ga ngu na kahtawng na n kaja ni a ga madat kau re kasha dai hpe sa sat kau na hkyen ai. Rai tim mung kasha dai gaw kanu yan kawa dai de sa ga nga dai shani she nu yan wa e ngai grai yup mayu n ngai, ngai naw yup la na n nga ngu. Hkan sa wa rit re lu ngu she e law ngu masu nna she kaja wa n hkan sa. Dai shi e jaw sha na ngu ai shat makai ndai shat makai la sa u yaw ngu jaw kau da. Shi gaw nau lagawn nau yup mayu nna she shi makau ye she shat makai dai hkra re npan e sa yup taw nga shana de du hkra du tawng nga jang gaw shi yup nga yang she shanhte nta na gwi shat makai dai ret wa hta sha nna gwi dai she shi makau e si taw nga re shana de kanu yan kawa bai wa re gaw kasha gaw nsi nga da dai gwi dai she si taw nga la re she kanu yan kawa gaw mau sa da. Kasha hpe teng teng tsun dan na mu hkrit, um re na shang gaw grai nya ta-yaw rai tim mung kasha hpe ndang re nna she ma e ya kahtawng na ni gaw nang gaw masha kasha sha nan re an a kasha n re nga nna hkau ya nga ma ai. Dai majaw nan ye sat kau na matu she galaw ai re ngu na atsawm sha ngu tsun dan kau ai da. Dai majaw kasha gaw Nu yan Wa e ngai hpe sha gaw hkum sat kau mi ngai gaw kaja wa nan a kasha rai nna kaja wa ngai kade lagawn tim nan hpe gaw nan dinggai dingla teng du hkra a pyaw sha bau na dai majaw ngai ye gaw hkum sat kau ngu na dai shing ngu tsun na shi gaw asak aprat ram wa jang dai kahtawng na Salang bai tai re mi shi kanu yan kawa hpe n re ai hpaji jaw nna sat kau shangu ai Salang ni hpe mung shi hku na bai nanhte gaw grai nhkru n kaja ai Salang ni re ngu na Htawng e sa bang kau re nna shi gaw kade lagawn rai tim mung dai kahtawng hpe grai hkrat ai hku Up hkang dai kahtawng kaw du na mayak mahkat, dai kahtawng kaw du na ndai Sharaw kaba zawn re ai ni hpe mung shi gaw langta rim sat kau ya dai kahtawng hpe e hpyen hkren ai hpyen ni hpe mung shi gaw kalang ta shi nhtu kaba hte ni-wut nna sat kabai kau re dai kahtawng kasha hpe mung grai makawp maga dai kahtawng hpe grai ngwi pyaw ai hku nna Salang tai re nna dai kahtawng hpe grai pyaw nna up hkang nna shi mung num bai la re shang nu wa ni gaw dai kahtawng e up hkang sha Salang tai re grai pyaw nna nga mat mat ai nga. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-1357
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1357
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1357/KK1-1357-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1357/KK1-1357-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-1357
DateStamp:  2017-08-09
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); S. Merry (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-1357
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:37:49 EST 2020