OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0902

Metadata
Title:Hkanse hte nga hkwi sha wa (The alligator and the fisherman)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Lu San (speaker), 2017; Hkanse hte nga hkwi sha wa (The alligator and the fisherman), MPEG/X-WAV, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/5989e66e19a23
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):M. Lu San
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-12
Date Created (W3CDTF):2017-02-12
Description:Moi shawng ye da hkangse langai mi gaw da, Shi gaw ndai jau gawng ni ndai jau gawng ni rai grang da ai arai sun gawng kaw chya taw ai da. Dai shaloi Nga hkwi sha ai la langai mi gaw da dai mahkau hku lai wa ai shaloi hkangse gaw shi hpe e la wa e Nga hkwi sha ai la wa e ngai hpe naw hkye la rit ngai hpe naw hkye la rit law ngu tsun ai da. Dai shaloi Nga hkwi sha ai la wa gaw nang hpe ngai hkye la yang nang ngai hpe sha na rai nga ai le ngu tsun ai da. Dai shaloi ngai nang hpe nsha ai chyeju dum ai hku na nang hpe ngai Nga ni grai law hkra ma hkwi ya na ngai hpe hkye la rit matsang dum la rit ngu nau tsun ai majaw dai Nga hkwi sha ai la wa mung matsang dum myit hte dai hkangse hpe hkye la kau ai da. Hkye la kau re ai shaloi hkangse gaw shi lawt ai hte dai Nga hkwi sha ai la wa hpe arai hka nawng le i hka nawng de woi sa mat wa ai da. Hka nawng de woi sa mat wa re ai shaloi she hkangse mung dai shaloi gaw shat ma grai kansi taw ai da. Ngai masha shan shi na myit hta ngai masha shan galoi mung nsha ga ai ya ndai La ndai hpe ngai sha chyam yu na re ngu shi myit nna dai hku myit na shi gaw nang Nga hkwi sha ai la wa e nang ndai hka kau kaw naw tsap taw u yaw nang hpe ngai Nga hkwi ya na ngu tsun ai da. Dang ngu tsun na dai hkangse gaw hka kata shang mat wa ai da. Hka kata shang mat wa na she no langai gaw Nga kaji mi wa kawa ti na bai pru wa na she dai Nga hkwi sha ai la wa na makau kaw wa sa da ya ai da. Dai na Nga hkwi sha ai la wa mung Nga hta la na bai la taw ai da. Bai wa jaw na re ngu na bai la taw no lahkawng lang nga ai hte gaw mi na shi wa sa da ya ai Nga htang loi kaba ai bai dai hka kaji mi hkying gau kaw bai loi mi tsan ai kaw gaw bai wa tawn da ya ai da. Wa tawn da ya na Nga hkwi sha ai wa mung bai sit nna dai Nga hpe bai hta la da. Hta la na tawng kaw bai bang nna bai la taw ai da. Bai la taw nna jahkying mi re yang dai hkangse wa gaw Nga kaba law ai bai garawt pru wa na she hka loi mi sung ai kaw na she maw sa la u ngu tsun ai da. Sa la u ngu tsun ai shaloi she dai Nga hkwi sha ai la wa gaw shi mung Kam ai myit hte she shi hpe nsha na re ngu na she Nga sa la ai ngu sa wa ai hte dai Nga hpe tak kau na dai Nga hkwi sha ai la wa hpe kalang ta kawa kap re ai da. Kawa kap na hka sung ai de dung mat wa ai da. Dung mat wa ai shaloi she Nga hkwi sha ai la wa gaw nang ngai hpe ga sadi jaw da ai le nang hpana ya ngai hpe kawa dung mat wa ai ma ngu tsun ai da. Nanhte masha ni hpe gaw da anhte sha ai hpan amyu re ai gaw ngai dai ni tup sun gawng kaw cha taw ai majaw ngai hpa nlu sha ai majaw ngai grai kansi ai rai na ngai masha shan ma nsha ga shi ai dai majaw ngai masha shan ma sha chyam mayu ai ngu tsun ai da. Shan lahkawng dai hku dan ran hkat taw ai shaloi hka dai nawng makau hku la langai mi lai wa ai da. La langai hpaji rawng ai la langai lai wa ai da. Lai wa ai shaloi nan lahkawng hkangse hte Nga hkwi sha ai la wa nang lahkawng dai hku dai kaw hka ka-an grai sung ai kaw hpa na dan ran hkat taw ai rai ngu san ai da. Dai shaloi dai Nga hkwi sha ai la wa ndai wa ngai hpe sun gawng kaw na raw la rit raw la rit Shi ngai hpe nsha ai nga ngai hpe raw la shangun ti na gaw ya gaw shi gaw ga sadi nteng mat ai shi ngai hpe sha hkye taw nga ai ngu tsun ai da. Dai shaloi e nan lahkawng na nan lahkawng nan hkying gau de sa wa rit ngai ngai ngai hpa rang ya na ngu tsun ai da. Dang ngu na shan lahkawng gaw hkying gau de sa wa re ai shaloi hpabaw re na shi hpe sha hkyen ai rai ngu tsun ai da. Nang hpe shi hkye la ai wa nang hpa na shi hpe sha mayu ai rai ngu tsun ai da. Nre ai shi masu taw nga ai ngu ai da. Ngai dai sing gawng kaw ngai majoi rawng chyai ai she re shi ngai hpe woi wa ti na shi ngai hpe woi la ti na shi ngai hpe Nga hkwi shangun ai dai majaw shi hpe ngai sha na re sha hkyen ai re ngu hkangse wa masu ai da. Dai shaloi dai hpaji rawng ai la wa gaw chye mat ai da. Chye mat jang e nang dai sing gawng kaw mi na grai pyaw hkra rawng ai zawn zawn ya nang bai sa rawng gara hku rawng ai hpe ngai hpe madung yu rit ngu tsun ai da. Dai shaloi hkangse wa gaw nang nkam ai nre i ngai rawng dang na yaw ngu na mi shi rawng taw a singgawn kaw mi shi chya taw ai raw na bai wa rawng mat ai da. Wa rawng dang ai da. Ndai hku rawng taw ai re le ngu rawng dang ai da. Dai shaloi shi bai pru yu ai shaloi shi nmai pru mat ai da. Chya rawng mat ai da. Chya rawng mat re ai shaloi e nang gaw myit n kaja ai majaw nang gasi hteng ai majaw nang dai kaw rawng nga ta u yaw ngu na shan lahkawng wa mat ai da. Dai shaloi hkangse wa gaw da shi hpe dai singgawn dai jau gawng ni gaw shi hpe bai rim la ti na sat sha kau ai da. Hpang jahtum asak si hkrum mat ai da. Ga sadi nteng ai majaw . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0902
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0902
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0902/KK1-0902-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0902/KK1-0902-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0902
DateStamp:  2018-10-01
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu San (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0902
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:36:27 EST 2020