OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0875

Metadata
Title:Madu jan masum lu ai la a lam (The man who got three wives)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Lu Htoi (speaker), 2017; Madu jan masum lu ai la a lam (The man who got three wives), X-WAV/MPEG, 2020-03-20. DOI: 10.4225/72/5989e608a73d2
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):M. Lu Htoi
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-12
Date Created (W3CDTF):2017-02-12
Description:Moi da la langai mi gaw da madu jan 3 lu ai da. Langai mi la, hpang e langai bai la, 3 du hkra numdung lashi labai, da, no3 wa gaw labai no 1 gaw numdung, no 2 num wa gaw lashi, no 3 gaw labai 3 lu ai wa she, e num dai ni wa ga law hkrai ga law hkat, ga law hkrai ga law hkat re na, shani shana ga law chyu ga law hkat, prat tup dai hku ga law chyu ga law hkat na dai la wa gaw grai myit htum mat ai da. Grai myit htum na kaning wa di sana i nye madu jan yen gaw ngai kade e sharin tim nchye hkraw, kade tsun tim nmadat hkraw re gaw kaning wa re kun a ngu na she hpaji chye ai masha langai ngai hpe e hpaji naw sa hpyi na re sam ai ngu na hkawm mat wa sai da. Kaga kahtawng langai mi kaw du re yang she, grai jaw tak tak sha sha re nga jau tak la wa kaw sa yang she, ning ngu tsun ai da, na a madu jang gaw da, langai mi gaw shinggyin masha, langai mi gaw gwi, langai mi gaw lanyau rai nga ai da. Dai majaw nram ai rai nga ai da. Lanyau kaw e shinggyin masha hpyi hpun, langai mi gaw gwi kaw e shinggyin masha hpyi hpun re rai nga ai, langai chyu sha shinggyin masha re ngu tsun dat ai da. Shaloi gaw ngai kaning di na rai, kaning di jahka kau na kun a, ngai dai gwi hte lanyau e re wa gaw nra sai, kaning di wa jahka kau na kun ngu yang she, nang nkam ai i dai, na madu jan 3 a lam nang mu mayu ai i, gara mahtang gwi, gara mahtang lanyau re mu mayu ai i nga, mu mayu ai ngu jang she galang jahpaw mun 1 jaw dat sai dai la wa hpe, galang jahpraw mun hte na madu jan ni e wa yu yu u yaw, shaloi gaw gara gaw lanyau, gara gaw gwi re chye na re ngu tsun dat yang she, kaja wa galang jahpraw hte madu jan e ndai hku wa yu yang she, dai no 1 na num kaba gaw shinggyin masha re da. No 2 lashi ngu na jan gaw gwi re da, dai gwi hte e dai shinggin masha wa gaw shan hkrai sha re yang gaw nau n ga law ai da. Shanhte 3 re yang grau ga law ai da, dai she lashi jan wa gaw gwi rai taw, labai jang gaw lanyau wa re taw re na she, dai oh ra la wa hpaji jaw dat ai, dai u mun ya dat ai wa hpaji jaw dat ai, ngai ndai 3 e nra sai kaning di na kun ngu yang, ning hku ngu da, dai re yang gaw nang madu jan ni 3 hpe e kadai mung kade kanu kawa nta de naw wa mat su, 3 ning daram naw wa mat na bai sa wa u. Ngu htet dat u, dai shaloi hpang jahtum e nang hpang de sadi dung dung re sa wa ai gaw na madu jan rai na re ngu na shing ngu htet dat ai, kaja wa sha dai la wa yu re sa, wa yu yang she shinggyin masha, gwi, lanyau 3 hpe tsun sai da, gai nanhte gaw grai ga law law re majaw gaw kadai mung kade nta de naw wa mat masu. 3 ning na jang she ngai hpang de bai sa wa yaw, ngu htet dat ai wa she kaja wa sha wa mat masai da, kadai mung kade kanu kawa nta de wa mat na she, oh ra lashi hte labai yen gaw gai saw se lawk lek ai yen re na she, gwi mung gwi hpyi gwi kaw e masha hpyi galup ai dai wa mung la kaga lu mat sai da. Dai lanyau kaw masha hpyi galup ai dai wa mung la kaga lu mat na wa mat sai da. Ndai no 1 la ai num kaba wa gaw shinggyin masha ajet dai wa gaw grai sadi dung na grai sari sadang hte rai nga nga re na 3 ning du yang, dai shi madu kaw bai sa wa yang she oh ra 2 gaw nsa mat sai. Lu mat na nsa mat ai, shi hkrai sha sa wa na dai la wa mung dai bai sa wa ai num dai jan hte atsawm sha re kun dinghku de na nga prat jahtum sai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0875
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0875
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0875/KK1-0875-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0875/KK1-0875-A.mp3
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0875
DateStamp:  2017-11-14
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0875
Up-to-date as of: Fri Mar 20 15:23:02 EDT 2020