OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0872

Metadata
Title:Lup du sa hkrap hkrap re ai wa (The man who cried at a grave)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), M. Lu Htoi (speaker), 2017. Lup du sa hkrap hkrap re ai wa (The man who cried at a grave). X-WAV/MPEG/XML. KK1-0872 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e5fb6363d
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):M. Lu Htoi
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-12
Date Created (W3CDTF):2017-02-12
Description:Moi da masha la langai mi gaw kasha langai sha lu ai wa she si mat wa ai da. Si mat wa na shi gaw yawn she yawn na shani shagu dai kasha e lup kau ai lup de, dai de chyu sa hkrap, dai de chyu sa hkrap nna bungli mung n galaw, hpa mung n galaw hkrap hkrai hkrap na lasi she lasi wa, masha ni gaw manang wa e nang gaw hpa re na dai hku di ai, kalang mi si mat sai maw, nang kade mi hkrap tim bai wa sa na nre gaw hkum di dai nang mung jam jau jam hkau hkrum nga, na hkum e nang jam jau jaw ai she re nga hkum sa hkrap sa law ngu tim, humm nre ngu na shani shagu dai kasha lup da ai dai kaw chyu chyu sa hkrap hkrap re na ga grai tum mat na grai na mat wa sai da. Shaloi she kalang mi na sa wa yang gaw ndai shi hpe shadum la ra ai sagya ni le i nrai i, kalang mi na sa wa yang wa she dai shi a kasha e lup kaw na wa masha shabrang grai tsawm ai langai wa byawn re na wa she shi mung sa hkrap dung ai da dai shani. Gumra langai mi kaw htit re na jawn na wa she shi man hku lai mat wa, dai lu kadai dingla kun i ngai lai sai lu ndai kaw htawng gumpye kau na lu ngu na lai mat wa ai da. Dai hkan mu kau dat ai da, dai shani kaw na she la dai wa gaw aw si mat jang gaw nye kasha nre nga hka wa, kaga masha she tai mat sa hka wa gaman lila she re sai ngu na dai shani kaw na dai lup de nsa hkrap mat ai da, la dai wa. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0872
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0872
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0872/KK1-0872-A.wav
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0872/KK1-0872-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0872/KK1-0872-A.eaf
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0872
DateStamp:  2018-10-01
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); M. Lu Htoi (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0872
Up-to-date as of: Fri Sep 29 1:56:20 EDT 2023