OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0847

Metadata
Title:Shinglet galu ai gaw n kaja ai ladi galu ai gaw kaja ai (The long tongue is bad and the long nose is good)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017; Shinglet galu ai gaw n kaja ai ladi galu ai gaw kaja ai (The long tongue is bad and the long nose is good), MPEG/X-WAV, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/5989e593494b7
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Lu Lu Awng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-12
Date Created (W3CDTF):2017-02-12
Description:Ya ngai tsun na maumwi maubyin ai mying gaw shinglet galu ai gaw n kaja ai ladi galu ai gaw kaja ai nga ai hpe tsun mayu ai hku re, moi shawng de da nam kahtawng buga nam hkra raw kaw da, ndai hpungyi ngu ga le i ndai la kasha mi langai nga ai da. la kasha langai nga ai da. e moi gaw da ndai la kasha ni hpe gaw da, la rai n rai yawng hpe gaw i ma gam tim, ma naw tim, ma la tim n nga ma tu hpe kadai hpe kadai hpe tim gaw n nga kadai hpe kanu gaw hpum rawng ai hku ngu na ndai dusat dumyen kaw na kaja dik htum i ndai ngun rawng dik htum hkanhkyi hkanhkyi hte shabung da ai da. dai majaw da la kasha kaji kaba yawng hpe gaw da, hkanhkyi ngu shaga ma ai da. Dai dai bum hka raw langai kaw da, la langai mi nga ai da. la langai mi nga ai shaloi da, shi hpe gaw da e hkanhkyi ngu ga i dai masha hkanhkyi langai mi nga ai da. dai masha hkanhkyi tim mung i shi hpe ala re ai majaw hkanhkyi ngu ai hku sa tsun da ai le i, dai la dai gaw da shi gaw i masha rai tim mung shi gaw shanhte ni nga ai ndai masha ni nga ai de ngwi wa ai da. hpa na i nga yang shi gaw masha hte nbung taw ai lat lat lai lai ndai ladi galu taw ai hku nga, ladi galu taw re she shi gaw grai kaya ai majaw shi n wa ai da. rai tim mung da dai mare kaw nga ai i la la la dai gaw kwi bu hkawm sa ai da. bu hkawm sa ai jum sa tam ai da. jum sa tam re yang sa sa sa sa sa sa sa sa sai da. sa sa sa re yang shi gaw dai la dai hpe mu ai da. la dai hpe mu re jang la dai hpe tsun na hku nga, nang hpa di na ladi ndai ram tim galu aw ai rai ngu tsun ai da. Shi gaw bai tsun na hku nga shing let galu ai ngu gaw n kaja ai ladi galu ai ngu gaw kaja ai ngu tsun na hku nga, ngai tsun mayu ai dai n re hpa na ladi dai ram tim galu taw ai rai ngu tsun ai, shi hpe hkai dan ai da. anhte na jiwoi jiwa prat kaw na anhte ni gaw moi moi moi moi kaw na anhte ndai amyu gaw ladi galu ai baw amyu re ai majaw ladi galu ai re ngu shi hpe dai hku i dai hku san lang dan ai shi gaw mani ai da. ha ha ha nanhte na ndai mare hta anhte na mare gaw grai shut ai, um i anhte na ndai mare kaw rai jang anhte la kasha anhte la kasha ni gaw ngun dum ngun kaba num kasha ni hpe mung dan lam shagu hta anhte la kasha ni gaw ahkrat ai majaw anhte anhte la kasha ni hpe gaw ndai mare hta gaw hkanhkyi ngu na tsun da ai rai sa ngu tsun na hku nga nanhte na mare hta gaw ladi galu ai nga grai mani mayu sai wa re ngu tsun ai da. grai mani mayu tim n mani mayu tim ndai lam hpe kadai hpe hkum sa tsun dan yaw nang lama na ndai ladi galu ai nga ai hpe nang na mare masha nang na madu jan na kasha langai mi hpe tsun dan yaw nang nye ga sadi jaw ngu tsun she shi ga sadi jaw da sai da. kadai mung ntsun dan ai dai hku nga sai da. kaji mi na nta du jum ma lu wa sai da. wa wa wa wa wa wa re ai shaloi she shi gaw mare du sai da. mare du shi madu jan hpe tsun ai da. madu jan nang kadai hpe hkum tsun dan yaw ngai le dai i jum sa tam ai shaloi bum hkaraw kaw ladi grai galu ai la langai mi mu dat ai rai sa ngu na hku nga, madu jan dai bai shi na manang langai hpe e nye na madu wa le jum tam sa ai shaloi bum hkaraw langai kaw ladi grai galu ai la langai kaw mu ai da yaw shi shi na madu wa hpe bai tsun dan bai tsun dan bai tsun bai tsun maren ting chyam sai da. mare ting chyanm mat yang she shi gaw i daimare masha ni gaw shi hpe tsun ai da. ladi galu ai masha hpe mu mayu ai sa shaga ya rit sa shaga ya rit ngu dai hku shaga ai da. dai kaw i sa shaga na hku nga, nau nra nau n mai ai majaw, gara hku byin ai i nga dai mare masha ni hpe mare masha ni hpe e dai de dai ladi galu masha hpe shaga dat ai, shaga dat i e ladi lagu ai Masha hpe shaga dat sai, shaga dat i ladi galu ai shanhte ni gaw dai de sa mat wa sai mare masha ni yawng shi kaw sa sai, dai de sa sa re na she i lam kaw gaw grai galu ai re majaw i dai bu bu hkawm bu hkawm ai dai lam gaw grai galu ai majaw i ha tsun ai i ndai mare masha ni gaw nang shawng sa magan u nang shawng sa magan nna ndai ladi galu ai masha hpe nang hku na ba wa u, ba wa nna anhte hpe madung u ngu ai, dai shaloi gaw i shi hku na bai sa sai da. shi gaw grai n kam tim sa sa sa sa re na she dai ladi galu ai masha hpe ndai mare masha ni mu mayu ai majaw shi gaw ndai ladi galu ai masha hpe mu jang ndai i mu na dai ladi galu ai dai dingla wa hpe ba na she shi gaw shanhte na mare de bai wa sa, wa sa ai shaloi shi gaw shi ndai ndai shinglet galu wa ai majaw i kadai hpe hkum tsun dan yaw moi kaw na tsun sai da. hkau hkau nang hpe ngai sadi maja na langai jaw na yaw masha ngu ai gaw ndai shinglet galu ai n kaja ai ladi galu ai ngu gaw kaja ai ngu tsun da ai n re i hkau nang gaw ya ngai ladi galu ai gaw naw Kaja ai ngai gaw nang na shingmang kaw naw lu ba shi ai pyaw pyaw naw lu hkan shi ai ngu na she i hkau nang gaw e shing let galaw ai majaw hkau nang nye ba ra ai e dai hku tsun na dai kaw na dai maumwi hte maubyin hte rau ya nahte jinghpaw wunhpawng htunghkring kaw mung ndai ga shakawp ni hte nga ai ngu ai hpe tsun dan mayu ai law.. Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0847
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0847
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0847/KK1-0847-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0847/KK1-0847-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0847
DateStamp:  2017-10-25
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0847
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:36:18 EST 2020