OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0843

Metadata
Title:Da da ai lam (Why Kachin women needs to know how to weave)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Lu Lu Awng (speaker), 2017; Da da ai lam (Why Kachin women needs to know how to weave), MPEG/X-WAV, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/5989e581e37cb
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Lu Lu Awng
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-12
Date Created (W3CDTF):2017-02-12
Description:Ya ngai tsun na maumwi a maumwi maubyin a mying gaw moi na jinghpaw num ni hpa majaw ndai da hpe yawng chye da ra ai ngu ai lam hpe ngai hku na kaji mi tsun dan mayu ai hku re, Moi shawng de hta mare langai mi hta da dai mare hta gaw da num num sha rai marai kaji kaba yawng gaw da hpe chye da ya ai da, Da da ai shaloi pi kaning re da hpe chye da ra ai i nga yang jinghpaw maka da hpe chye da ra ai da, Ndai jinghpaw hpa re na jinghpaw maka hpe i ndai da hpe chye da ra i nga yang anhte na moi jinghpaw wunpawng amyu sha ni ngu ai gaw da hkungran yan pi ndai jinghpaw hkring kaw i jinghpaw da lawm yang she yu htuk ai jinghpaw hkring ngu ai hta ngu ai gaw anhte jinghpaw wunpawng myu sha ni hku na jinghpaw da gaw ahkyen hpe shalawm ai dai majaw da i ndai da da ai shaloi da ahkyen ni achyang ni hpe shalawm atsit ni hpe atsit san ai ni hpe da let shalawm chye ra ai. Dai kaw she um i dai hku dang re chye ai i aw num dai gaw byin nga ai dai hku re na she da num da yang pi kaning re num hpe lata ai i kade ram lusu u ga da rai tim mung da kade ram tsawm htap u ga da ndai da chye da nda rai chywi n chywi dai hpe she atsawm di da nna she la ai da, Lani mi na aten hta dai la langai mi gaw da num lata ai da num lata ai shaloi i shi lata ai num dai gaw da nchye da ai da rai tim mung kanu shi hpe ra sharawng ai num gaw da chye da let ndai labu bu yang pi naw i dawk dawk ti bu na i labu bu yang pi dawk dawk di bu nna ndai lam hkawm yang n ngoi ai i ngoi ai hkyep ding nsen ngoi ai num hpe sha shanhte gaw i dai kaw i moi na masha ni gaw dai hpe sha ra sharawng ai da, Rai tim mung la dai ra sharawng ai num dai gaw da shi na sumtsaw gaw da nchye da ai num rai taw nga ai da da nchye da ai num re gaw i la dai tsun ai da nang ngai hpe kaja wa tsawra yang nang da chye da hkra nang i nang sharing la u ngu tsun ai shi gaw hpa baw tsun ai i nga yang da chye da hkra shi sharing ai da chye da hkra i da da ai ngu ai gaw majoi joi ndai ndai hku da ai hpe tsun ai nre i ndai hku ndai hku ndai hku da ai hpe tsun ai nre shi na moi na htunghkring hte htunghkring da da ai ngu ai gaw i ndai hpun pyen ni law kawa ni law hpri ni hte atsawm di galaw da nna ndai ri sumri hpe ndai shanhte na ahkyen nga yang ahkyen atsit nga yang atsit ntsa kaji mi pa nmai shut ai rai na e kalang mi la na gaw n la ai sha laga nsam hpe nang la shut kau dat yang ndai nang da ai ndai maka gaw ntsawm sai shut sai shanhte na ndai htunghkring hta gaw da da ai nga majoi joi da ai tinang na tinang na myit hte tinang da ai i ya gaw i tinang ndai hku di yang grau tsawm na kun tinang da ai rai tim mung ndai prat hta gaw da da ndai shanhte na jinghpaw ndai baw hpe nmai jahten ai ahkyen hte atsit nga yang ahkyen hte atsit yawng byin ra ai atsit hte ahtoi byin ra ai shanhte gaw kaning re nsam ni nga ai i nga yang achyang nsam nga na ahkyen nsam nga na atsit nsam nga ahtoi nsam nga na dai mali hpe sha mai nna ga yau ai laga nsam ni la dwi nsam ni hpe n mai ai dai majaw ndai ndai dada ai shaloi i grai sadi ai grai sadi ra ai dai shaloi shi da da a dai masha langai mi da da ai shaloi kade ram da da ai atsawm di chye nga ai kade ram sharing yang kade ram na na i nga yang masum ning mali ning gaw a dai pi grai byin ai ni na matu nbyin ai loi loi hte sha bawnu n matsing hkraw ai loi loi hte sha hta gaw ndai ta ni n mang ai ndai baw i n lu ai rai ni nchye chyu ni a matu gaw i tsun ga nga yang shata a shaning shi ning hkun ning dai ram ting na wa chye ai lama na nang ndai sharing taw ai lamang dai dai mungdan kaw i dai mare kaw gaw e da da sharing taw ai lamang n nga mat ai num pi grai nga ai e ndai i da da sharing taw ai da da chye sa na i tim ndai wa grai bawnu machye machyang grai n nga jang da da taw ai shaloi kalang ta n nga mat jang tinang sharing da ai hpaji gaw ala ga re dai majaw dai dai mungdan kaw i laga laga re rai tim mung da nchye da na n nga mat ai si mat ai ni hta da chye da nna n nga mat ai ni gaw grau arawng lu ai dai majaw ndai shanhte na dai kaw i num kasha ni gaw da chye da ra ai rai chye chywi ra ai ndai shat shadu bungli hpe atsawm ti dan ra ai labu bu yang atsawm dawk dawk ti lam hkawm yan ndai hkyet ding nsen ngoi ra ai dai hku shanhte na i ndai hku a amyu myu i grai htuk ai grai htuk ai dai na numd ai gaw i dai shi la na num gaw da chye da sai da chye da nna i shi na kamoi ang na shi hpe i shi da da jaw ai e ndai i jinghpaw oh ra baw da da jaw ai le i da da jaw yang she hpa baw byin mat ai i nga yang da da shut ai da da shut ai shaloi dai kaw gaw achyang gaw n mai gayau ai baw nsam re achyang gaw ndai hku n dai hku i kalang ta ndai pa pa kaw da la jang ndai da npa kaw she anhte ni gaw ndai ding ai baw i ndai baw ni hpa ni hpa ni hkan da ra ai baw re hkan da ra ai baw re hkan da ai shaloi shi hku na ndai num hku na malap taw nga ai i ndai rau n mai ai shi gaw i shi na myit hku na gaw i nsam chyawm gaw grai law hkra nga tim mung nmai gayau ai le ndai laga nsam ni amut ni hte ndai amut ni hte ndai ahpraw ni hte ndai gayau dat yang tinang na htunghkring hten ai ngu na dai masha hpe gaw sat kau ai dai hku ni nga ai shi gaw nchye ai shi gaw dai ni hpe atsawm n myit yu ai sha i e masha ni n lang ai hku nye moi lang u ga masha ni htang grau tsawm hkra nye moi hta hta hta grau grau grau dai masha ni htang shi da ai hpa baw nsam ni gayau hkrup ai i nga yang shi gaw da ahpraw hte achyang hpe gayau hkrup ai ahkyen hte achyang hpe gayau hkrup ai ahkyen hte achyang gaw mai lang ai rai tim ga yau ai baw n re ai dai hpe shi atsawm di n myit ai sha dai hku sha sa ga yau hkrup dat ai amut ni hpe shi gaw ra ai hku lang kau ai ra ai hku lang kau na dai shaloi shi na dai hkawhkam wa hpe tsun ai mungkan hta tsawm dik htum ai maka hpe shi madung na nga tsun ai shi madung na nga ai tsun ai shaloi i yawng gaw myit grai shan sha ai le i jinghpaw wunpawng myu sha ni ngu gaw hkungran poi hta maigan bu hpun palawng hpe hpun nna hkungran poi ai hte kade ram i maigan bu hpun palawng hpun nna hkungran ai hte u shan ni wa shan ni jaw sha ai hkungran poi hta hkungran poi hta nga jang ndai jinghpaw hkring hpe hkring na hpa n jaw sha ai i shat sha jaw sha tim mung ndai lahkawng na hkungran poi nga yang jinghpaw wunpawng myu sha ni hte hkring hte hkungran ai ndai hkungran poi gaw grau nna yawng manu shadang ai e i dai hku re ai ya chyawm mi rai yang rai na n rai yang n rai na rai tim mung moi gaw dai hku re dai majaw ndai um ndai jinghpaw maka hpe madung ai shaloi dai num dai hpe sat kau ai sat kau ai sat kau ai sat kau ai shaloi i ndai jinghpaw wunpawng ndai maka hpe gaw shanhte hku na i ndai shi kamoi ang na hku na a zing da ai zing da ai kaw na a ndai gaw a moi adwi na kanam tai na num dai kaw da da ai re langai bai mu sai bai zing sai ban hte ban ndai gaw adwi na adwi na adwi na kanam tai na wa da da ai re ya ndai hta gaw anhte ndai hku i ndai hte ndai sha mai ga yau ai yaw n rai sai tinang ra ai tinang hku na i ndai hte ndai tsawm na re ndai hku sha ga yau nna ndai hpe da ai hku mu lu ai dai majaw da da ai ngu ai gaw grai ahkrat ai ngu ai hpe tsun mayu ai hku re. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0843
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0843
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0843/KK1-0843-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0843/KK1-0843-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0843
DateStamp:  2018-02-01
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Lu Lu Awng (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0843
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:36:17 EST 2020