OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0783

Metadata
Title:Nu a lam (The mother's will)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Ja Tawp (speaker), 2017; Nu a lam (The mother's will), MPEG/X-WAV, 2020-02-11. DOI: 10.4225/72/5989e4830dd8e
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Ja Tawp
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-11
Date Created (W3CDTF):2017-02-11
Description:Ya ngai tsun na maumwi gaw nu a numhtet ga ngu re. Kanu a numhtet ga, moi da mare langai makau kaw she grai tsit lali tsawm ai da, grai tsit lali tsawm ai tsing du pa le i, tsing du pa ndai ya na zawn zawn bawlung pa zawn tsing du nga ai da. Dai daram tsawm ai tsing du pa kaang kaw wa she lung hkrung kaba law wa she dung chyai grai pyaw na zawn san ai, grai dung pyaw na zawn nga ai da. Dai kaw gaw da galoi mung asak ap nawng ra na shara re gaw kanu gaw chye ai le. Kanu gaw chye she dai kaw nmai dung ai shara re ngu na she kanu gaw numhtet numra ga tsun ai le, galoi ma hkawm wa na re yang kasha hpe she dai lunghkrung kaw (long wa) nmai dung ai yaw, nu nnga yang nu ni wa ni nnga yang dai kaw galoi mung hkum sa yaw nmai sa ai shara re. Nmai dung ai shara re ngu na she dai hku ngu na tsun ai da. Retim mung dai hkai pyek kasha dai gaw nre i, shi gaw le dai hpe chyu yu na shi hkrai shi i, kanu gaw hpa majaw hkum sa dung ngu, hkum galaw ngu yang grau galaw mayu ai le i, anhte ni i, hkum galaw yaw nga grau galaw mayu le, hkum kajam yaw nga yang grau kajam mayu ai le, re she ah ga shi gaw sa mayu, u hka gaw mu dat ai le, nang hpa majaw nang hkrai nang dai hku na grai nan kaun mayu ai zawn zawn hpa zawn zawn n chyi nmu re ta, ar ngai le nu na numhtet ga le ngai le grai myit n dik ai yaw. Ah nu le hpa majaw she re kun, na nu wa hpa baw htet da ai ta ngu ai da, hpa wa htet da ai ta, ah nu tsun ai hto ra kaw na lunghkrung ohra wa grai pyaw na zawn san ai wa, ngai hpe wa ngai gaw dai kaw grai sa chyai mayu ai le, grai sa dung mayu ai wa she hkum sa dung nga na tsun ai ngu she u hka gaw nre i, e le kanu a numhtet ga ngu gaw grai a hkyak ai re. Kanu ni gaw chye majaw she hpa byin wa na ngu ai shawng lam hpe mu ai majaw she tsun ai re majaw ma e nang na nu na numhtet ga hpe nang hkum ningdang yaw, hkum shingla kau, nang hkum sa ngu hkum sa dung le ngu ai da. U hka gaw dai hku sha ngu, u hka gaw sa mat gayin mat re she, retim shi gaw hpang shani mung dai hku shi hkrai dai shani wa lagu sa dung nga re shaloi wa she kalang ta galang kaba sa wa na she shi hpe ganoi sha sa hta ai da. Ging nga na grai marawn wa le shi gaw dai kaw she makau kaw she mi na u hka wa she bai mu ai le, u hka dai bai mu jang she sa je la ai le. Dai yu na nu a numhtet ga ngu gaw grai ah hkyak ai ngu uhka gaw sa je la ai, kanu kawa numhtet ga ngu gaw grai ah hkyak ai re. Ya dai ni anhte hpe tim tsun ai le, ya du hkra nan nan nga ai le hka kau hkan le i, hka kau hkan na lung hkrung hkan ma anhte num sha ngu ni gaw nmai dung ai da yaw. Nmai dung ai ngu gaw dai nmai dung ai gaw hpa majaw re i nga sharam ni gaw da dai hkan ne hkyi ni nye da, jit ni ji da dai hku re kaw she anhte numsha ni dai kaw sa dung hkrup ai le, sa dung hkrup jang da, anhte num kasha ni wa she gaya nchye ai da. Grai nan gayut ai i num tai wa chye ai da. Dai majaw anhte na kanu ni gaw i kawa ni gaw gaya jahpa ga re majaw ntsun ai le. Dai majaw anhte kanu ni gaw numsha ni hpe moi anhte hpe retim (tasin tasin) dai hku tsun mat wa ai re nga dai she numhtet da ai ga, dai hku hka kau hkan na lunghkrung kaw nmai dung ai, num kasha ni n mai dung ai nga na numhtet ga gaw akyu rawng ai re da. Dai majaw kanu a numhtet ga ngu hpe gaw anhte num kasha ni gaw i nmai hprai ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0783
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0783
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0783/KK1-0783-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0783/KK1-0783-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0783
DateStamp:  2018-03-31
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0783
Up-to-date as of: Tue Feb 11 15:36:06 EST 2020