OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0780

Metadata
Title:Masha a ga madat ai wa masha a mayam (The man who listened to others)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Ja Tawp (speaker), 2017. Masha a ga madat ai wa masha a mayam (The man who listened to others). MPEG/X-WAV. KK1-0780 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e47626142
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Ja Tawp
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-11
Date Created (W3CDTF):2017-02-11
Description:Ya tsun na gabaw gaw masha a ga madat ai wa ga a mayam ngu ai re. Dai gaw da lani mi na hta she kaning re i nga she ndai magwi langai mi gaw ndai grai shi na shi grai gumrawng gumtawn ai she, ngai du galaw lu yang mai na re wa, ngai du galaw lu yang mai na re wa ngu na she shi gaw grai grau mayu ai le. Grai grau mayu na she shi gaw gumrawng gumtawng na nga taw ai da. Nga taw yang gaw shi a myit masin dai hpe wa she, dai sha myit ai majaw i hpa hpe ma shi n lu myit sai da. Dai hku shi nga re hpe she lani mi gaw da ndai nam mali de jahkyawn sumpum mi gaw shanhte gaw nre i hpa sha na shara mung nnga, hka lu na shara mung nnga she shanhte grai law ai da, grai jam jau wa ai majaw she shanhte gaw dai jahkyawn sumpum gaw zuphpawng hpawng ai le, zuphpawng hpawng she magwi a shi ga hpe ma na da ai le, na da re yang she shanhte gaw aw dai hku nga yang gara hku di na ngu na, deng gaw anhte gaw sha na lu sha ni mung nnga sai, re yang anhte gaw kaning nga tim hpaji daw ra sai ngu, hpa ji daw she dai kaw na shanhte kaw na kaba htum jahkyawn wa she i gai na lit di u ngu na tsun ai da. Dai hku nga deng gaw gara hku di na dai grai gumrawng gumtawng ai magwi langai mi kaw she shi sa mat wa ai le, dai de ngai sa na, e dai wa gaw grai kaba ai re, anhte hpe sha gaw yahkring kabye sat kau yang she nmai na re, nre ai, nre ai, ya anhte hta nga yang shi dai grai du masha grai up sha mayu ai myit masin sha rawng taw nga ai. Dai re majaw shi gaw kade ga re tim madat na re i, anhte na mayam pyi shi lu tai ai, dai re majaw sa tsun yu na, sa tsun yu na re ngu na she shi gaw sa mat wa ai da. Shi gaw rai dum dum re na nga taw she ya nang zawn san re wa da ngai zawn re magwi gam i kaw me sa gwi ai ngu gaw hpa majaw nang sa wa ai ngu yang she nre ai da, nang hpe anhte gaw shagrau sha-a mayu na nang kaw kaning nga timmung du salang shatai shangun mayu na she re ngu na she jahkyawn gaw tsun dat ai da. Tsun dat re yang she magwi gaw gumrawng ai le i, deng gaw re yang gaw nang tsun ai ya gara hku ma ngu yang, anhte gaw da ndai nam maling kaw nga she nang chye ai hte maren da masha uhpung u wa ngu na nga ai kaw gaw da, kaning mi tim ningbaw ningla ngu ai du salang ngu ai langai nga ra ai. Nang chye ai hte maren mare langai mi kaw mare ah gyi ngu langai nga ra ai, dai na she hkawhkam hkaw langai mi kaw mung hkawhkam ngu ai mung nga ra ai. Dai ni up hkang ai kata kaw she masha law law nga ra ai ngu hpe nang chye ai nre i ngu na she tsun dan ai da. Deng gaw shi mung re na re ngu na kam kau ai le i. Masha ga hpe madat shut ai ga le, e kam kau re na she kam re yang gaw deng gaw sa yu, retim ngai gaw nanhte gaw masha shan sha ai ni re majaw ngai gaw ai gaw n kam ai law ngu da, re tim grai chye hkalem ai le. Ndai jahkyawn ngu gaw grai chye hkalem ai re majaw she shi gaw hkalem na bai tsun re jang gaw e deng gaw hka le hkan sa yu ga le ngu na sa wa yu ai da. Sa wa yu re yang she deng gaw ngu na sa wa she kaja wa jahkyawn ni wa sumpum mi, retim shi gaw gumrawng ai myit hte aw dai ni gaw ngai gaw ndai ni hte lu up sha sai ngu na sa mat wa ai da. Sa mat wa re shaloi gaw reng gaw nang dai ni gaw nang anhte na du tai sa na, anhte hpe up hkang na wa re majaw da ya nang hka ni n lu mayu ai i, nang ban sa mayu ai lam nnga ai i ngu na she oh ra ni gaw jawm tsun ai da. San she re yang gaw e le lu na rai nga ai ngu gaw dai mi na zawn zawn nawng le i, hkum puk nawng re nga n chye ai le, dai kaw she sa kabye na she shi sa chyat yang she e ya shi gaw dai kaw bai (aming ar nar) hte le marawn ai le, ngai gaw dai ni nanhte na kaba htum re sai re majaw nanhte yawng ngai hpe jawm hkye la ra sai, ya ngai dai ni nang kaw ya jamjau taw nga ai ngu na tsun dat ai shaloi gaw da jahkyawn ni gaw yawng htim sa wa na me shi hpe e da yawng amya na je sha kau ma ai da. Du tai chyawm tai ya chyawm masha a ga madat yang gaw mayam tai ai da. Anhte ni masha a ga hpe madat ai retim ma tinang a hpaji byeng ya hte tinang hkawm sa ra ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0780
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0780
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0780/KK1-0780-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0780/KK1-0780-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0780
DateStamp:  2018-03-31
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0780
Up-to-date as of: Thu Sep 3 17:39:09 EDT 2020