OLAC Record
oai:paradisec.org.au:KK1-0772

Metadata
Title:Hpyi su ai la a lam (The man possessed by a spirit)
Access Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Bibliographic Citation:Keita Kurabe (collector), Keita Kurabe (depositor), L. Ja Tawp (speaker), 2017. Hpyi su ai la a lam (The man possessed by a spirit). MPEG/X-WAV. KK1-0772 at catalog.paradisec.org.au. https://dx.doi.org/10.4225/72/5989e453306c8
Contributor (compiler):Keita Kurabe
Contributor (depositor):Keita Kurabe
Contributor (speaker):L. Ja Tawp
Coverage (Box):northlimit=27.331; southlimit=23.137; westlimit=95.335; eastlimit=98.498
Coverage (ISO3166):MM
Date (W3CDTF):2017-02-11
Date Created (W3CDTF):2017-02-11
Description:E moi shawng de ya ngai tsun na lam gaw hpyi su ai la langai mi a lam re. Moi shawng de da mare langai mi kaw da num langai mi gaw grai tsawm ai le i, grai tsawm re she hpyi su ai la dai ma grai tsawm ai da. Grai tsawm ai nga yang gaw num dai gaw da dai hpyi su ai la wa hpe lani mi tsawra sumtsaw tsaw hkrup ai da. Sumtsaw hkrup na she shan gaw da lani hte lani grau grau tsawra na she shani shana, shana shagu shanhte gaw da galoi mung hkrum shaga hkat, hkrum shaga hkat re na me lani hte lani nga na she shanhte gaw da ndai zawn sumtsaw sumra lam shanhte a tsawra myit ni ngang kang wa ai da. Lani mi hta ding re she sumtsaw dai hkrup ai da. Lani mi na hta gaw da kaning re i nga yang she la dai wa e hpyi su ai la wa nsa wa ai da. Num jan gaw grai tsawra sai re majaw lani hte lani shi gaw la she la, la she la re timmung shi gaw nsa wa reng gaw yup ra kaw wa da sumbra sa wa wa re ai da. Dai sumbra hpe shi gaw lahkat kau, lahkat kau re ai da, lahkat kau re yang she hpang shani gaw bai sa ah ga nang hpe ngai mana tup la ai nang gaw brang e nang gaw hpa na nsa wa ai ngu yang she, ngai sa ai le mana ngai sa ai ngu she, nang nsa ai, sa ai ngu ai da. Dai hku nga reng gaw raitim mung matut na dai hku re yang gaw lani mi gaw bai hkrum shani bai hkrum yang gaw grai shabrang tsawm ai bai re ai da, reng she hpang shana mung bai sa dai hku bai la taw e dai na ngai bai sa wa na yaw ngu she, bai sa wa na yaw nga na tsun da ai da. Sa wa reng gaw dai shana mung dai hku sha dai num dai gaw sumbra dai hpe bai gawt kau dat ai da. Nang mana bai masu ai law nga bai tsun dat ai da. Dai she la dai gaw nre i ngai nmasu ai da, nang kaw ngai mana ma sa ai ngu she nsa ai law nang nsa ai law, sa ai ngu ai da, reng she dai hku tsun na she lana mi gaw sumbra sa wa yang num dai gaw sumbra dai hpe wan de katset dat ai da, reng gaw la dai gaw shani ma i machyi mat na she shani ma nlu hkrum mat ai le, dai hku rai mat reng she, num dai gaw loi mi gaw nhten wa reng she, 3 ya re kaw na bai sa wa she lana mi gaw dai hku bai re sai da, bai na ngai ya hte machyi taw mat na nga she dan nga na tsun, reng gaw dai na gaw lu sa na nre i ngu na dai shana mung bai nsa sai da yaw. Sumbra wa sa wa ai da, sumbra wa sa wa na, sumbra dai wa she dai num jan na sinda kaw wa i kap rai chyu kaw le dai hku kap mat ai le kap mat na kade di kau tim nmai re she, i grai hkrit dai num dai gaw grai hkrit sai da yaw, sumbra ndai wa mi dai hku kap wa ai gaw ngu na she hpang e gaw nre i kanu kawa ni tsun ai ga i dan re hpyi su ai re kun nga tsun ga ai na na she shi gaw rai ang sai ngu na she e hka langai mi de sa mat ai da. Mahkrai ma nga re she dai hka mahkrai hka dai gaw grai hpun la grai ja na she yawng taw ai da. Yawng taw re she deng gaw hpyi su ai la re kun n re kun ngu na she shi gaw dai myit na she ndai gaw numla she rai ang sai ngu na she, myit na she dai hka dai kaw sa yang she hka panlawng pan le dai wa she grai tsawm ai nga ai da yaw dai she a gara hku ngu na shi ( ah kyaung pya) tim sumbra dai wa yaw jung sha jung taw ai da. kap taw she shi wa i hpaji rawng ra sai ngu na mahkrai kaang kaw tsap na she ah yi i, ah yi i ngai le e le ra hka hpunla grai ah she kaw na pan lawng pan hpe wa le grai (kai ) mayu ai yaw, panlawng oh ra grai tsawm ai le ngu she shi gaw ndai hpyi su ai la wa gaw ndai num hpe grai ra ai re, grai tsawra ai majaw she shi gaw di shi na numla wa i di ya mayu ai nga wa ai le, e nga wa ai re majaw shi wa she nre i, hka gara kaw ma ngu na she lap re dai num dai gaw dai hku ah hpre jahkrat dat ai le, dai she hka kaw bung re wa she dai hku yu dat yang gaw hto kaw wa nhtu dai hku myi bai galau mat ai le i. Masha zawn bai rai mat ai le hka kaw tsawt mat wa ai wa sumbra she ah hpre katut ai wa hka dai hku hka yawng kaw wa she nrai n-ga ma hpye, jinghpaw nhpye ma hpye na n-ga ni gun na wa dai hku wa she dai hku hka kaw yawng mat wa ai ngu na mu ai da. Dai majaw ya dai ni du hkra retim anhte jinghpaw ni gaw sumtsaw sha da na raitim mung i dai hku hpyi su ai hpe nmai da ai nga na kanu kawa ni gaw la ni hte lani kashu kasha ni hpe numhtet ai le. Hpyi su ai la sumtsaw nmai da ai ngu na dai ni du hkra maumwi nga ai re ai da. . Language as given: Jinghpaw
Format:Digitised: no Media: Audio
Identifier:KK1-0772
Identifier (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0772
Language:Kachin
Language (ISO639):kac
Rights:Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Subject:Kachin language
Subject (ISO639):kac
Subject (OLAC):language_documentation
text_and_corpus_linguistics
Table Of Contents (URI):http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0772/KK1-0772-A.mp3
http://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0772/KK1-0772-A.wav
Type (DCMI):Sound
Type (OLAC):primary_text

OLAC Info

Archive:  Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC)
Description:  http://www.language-archives.org/archive/paradisec.org.au
GetRecord:  OAI-PMH request for OLAC format
GetRecord:  Pre-generated XML file

OAI Info

OaiIdentifier:  oai:paradisec.org.au:KK1-0772
DateStamp:  2017-10-25
GetRecord:  OAI-PMH request for simple DC format

Search Info

Citation: Keita Kurabe (compiler); Keita Kurabe (depositor); L. Ja Tawp (speaker). 2017. Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC).
Terms: area_Asia country_MM dcmi_Sound iso639_kac olac_language_documentation olac_primary_text olac_text_and_corpus_linguistics

Inferred Metadata

Country: Myanmar
Area: Asia


http://www.language-archives.org/item.php/oai:paradisec.org.au:KK1-0772
Up-to-date as of: Thu Sep 3 17:39:09 EDT 2020